Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • The sun is shining down on Redondo Beach in  California on a blisteringly hot day at the end of  

    カリフォルニア州のレドンド・ビーチでは、太陽の光が降り注いでいます。

  • July. On the pier, not far from a packed ice cream  shop, four kids are enjoying a recent acquisition:  

    7月。満員御礼のアイスクリーム屋さんからほど近い桟橋では、4人の子供たちが最近買ったものを楽しんでいます。

  • a large pepperoni pizza. Unbeknownst to them, they  are being watched by two men. One of those men is  

    大きなペパロニピザ知らぬ間に二人の男に見張られていた。そのうちの一人は

  • an imposing figure, standing at six foot four  inches tall, and of a muscular build from all  

    凛々しくも筋肉質な体格

  • the hard graft he's put in at the warehouse where  he works in Compton. The two men, slightly buzzed  

    コンプトンで働いている倉庫での過酷な仕事の成果だ二人の男は、

  • after drinking, decide to play a game of truth or  dare. The game will end with the men stealing a  

    お酒を飲んだ後、真実か挑戦かのゲームをすることにしました。ゲームの最後は、男たちが

  • slice of pizza from those kids. Gorging themselves  and laughing at the same time, the men walk away.

    その子たちからピザを一切れ貰って舌鼓を打ちながら 笑いながら 男たちは立ち去っていきます

  • For this crime, one of the men received a life  sentence with a minimum of 20 years to be served,  

    この罪で、男性の一人は最低でも20年の終身刑を受けた。

  • a draconian punishment if ever there was oneFor this he became known as thepatron saint of  

    厳罰的な処罰があったとしても このために、彼は"

  • unfair sentencingand his story had people  scratching their heads from Dublin to New Delhi.  

    不当な判決」と彼の話はダブリンからニューデリーまで人々の頭を悩ませた。

  • What on Earth is going on in the USA, people  wondered while reading the newspaper, some of  

    アメリカでは何が起こっているのか、人々は新聞を読みながら疑問に思った、そのうちのいくつかは

  • them double-checking that it wasn't April Fool's  Day or they weren't mistakenly reading satire

    エイプリルフールでないことを再確認したか風刺を読み間違えていないか

  • Indeed, what was going on in the USA? We'll get around to the man's fate later,  

    確かに、アメリカでは何が起こっていたのでしょうか?その男の運命は後にしよう

  • but first, we need to go back  to the scene of the crime

    その前に事件の現場に戻る必要があります。

  • It was committed on July 30, 1994. The kids who  were robbed were aged seven to fourteen years old.  

    犯行は1994年7月30日。強盗された子供は7歳から14歳。

  • They'd just been to a place called Adam's Pizzaand just after they'd started chowing down on  

    彼らはアダムズ・ピザという店に行っていたんですが、食べ始めた直後に

  • that mouth-watering pie the two men approached. At  first, they demanded a piece of the pizza, but the  

    その食欲をそそるパイを見て、二人の男が近づいてきた。最初はピザの一部を要求しましたが

  • kids refused to hand any over. They didn't really  have much choice, given the size of the men

    子供たちは何も渡さなかった男の大きさからして仕方がなかったんだろうな

  • Not long after, the two guys were arrested at  Craig's ice-cream shop on the pier. One of them  

    それから間もなく、桟橋のクレイグのアイスクリーム屋で2人の男が逮捕されました。そのうちの一人が

  • was never convicted of a crime, while the other  got 25 years to life with 20 of those years to  

    は一度も有罪判決を受けず、もう一人は25年の終身刑、そのうちの20年は無期懲役

  • be served without the possibility of paroleHe was 27-year old, Jerry Dewayne Williams

    仮釈放の可能性なしで服役します 27歳のジェリー・デウェイン・ウィリアムズでした。

  • Ok, so some of you might now be thinking, wellyou shouldn't steal from kids, but 25 years to  

    OK、だから、あなたの一部は今考えているかもしれません、まあ、あなたは子供から盗むべきではありませんが、25年に

  • life seems just a tad harsh. Maybe a good telling  off would be a more suitable punishment for the  

    人生は少し厳しいようだ多分、良い告白の方が、より適切な罰として

  • crime. But you first need to know why such a long  sentence was handed down to this man. He didn't  

    犯罪です。しかし、あなたはまず、なぜこの男にこのような長い判決が下されたのかを知る必要があります。彼は

  • hurt the kids, by the way, there was no assault or  anything like, it happened just as we've said. The  

    子供たちを傷つけました ところで暴行などはありませんでした 私たちが言ったように起こったことですその

  • guys were messing around and did something stupidand it has to be said a little bit pathetic.  

    男たちがふざけて馬鹿なことをしていて、ちょっと可哀想と言わざるを得ない。

  • Who takes pizza out of the hands of children? Still, it was hardly the crime of the century,  

    誰が子供の手からピザを取るのか?それでも世紀の犯罪とは言えない

  • so why the outrageous prison sentence? First, you need to know that Mr. Williams  

    なぜ法外な実刑判決を下すのか?まず知っておく必要があります

  • had committed four other crimes before the pizza  heist. His priors were attempted robbery, robbery,  

    ピザ強盗の前に 4つの犯罪を犯しています前科は 強盗未遂と強盗だ

  • a small drug possession, and unauthorized use  of a vehicle. That still didn't put him anywhere  

    薬物所持と無許可の車の使用があったそれでも彼をどこにも入れなかった

  • near the highest-ranking menaces to society in the  U.S. The sentence he received was befitting of a  

    彼が受けた刑は、アメリカの社会にとって最高の脅威に近いものでした。

  • killer, a violent house invader, or a person that  leaves serious trauma in his wake after savagely  

    殺人鬼、暴力的な家宅侵入者、または残虐な後に彼の後に深刻なトラウマを残す人。

  • attacking vulnerable people. Now you need to know about  

    弱者を攻撃する今、あなたが知る必要があるのは

  • something called the three-strikes law. We probably don't need to say this, but we will  

    三度の攻撃の法則と呼ばれるものこれを言う必要はないかもしれませんが、

  • just in case you don't know anything about the  sport of baseball. We can forgive you for that,  

    野球というスポーツを知らない人のために念のために許すことができます。

  • seeing as 95 percent of the world would  rather watch paint dry than watch a game.  

    世界の95%はゲームを見るよりも絵の具が乾くのを見たいと思っています。

  • In that sport, you get three chances to  hit the ball. If you miss, it's called  

    そのスポーツでは、ボールを打つチャンスは3回ある。失敗した場合は

  • a strike. If you get three strikes, you're out. In terms of the law, it means that offenders who  

    ストライク。ストライクが3回出たらアウトです。法律的には、犯罪者は

  • keep offending are given severe sentences. The law  was passed in 1993 and was first implemented in  

    違反を続けた者には厳しい刑が与えられます。この法律は1993年に成立し、最初の施行は

  • 1994. You might be wondering, well, don't judges  always look at previous convictions when handing  

    1994.不思議に思うかもしれないが 裁判官が判決を下す時は いつも前科があるかどうかを見ているのでは?

  • down a sentence, and you'd be right to think  that. The main difference is the three-strikes  

    文章を下ろすと、そう思うのも無理はありません。主な違いは、三連打の

  • law means judges don't have discretion. The law  ensures repeat offenders get a long sentence,  

    法律は裁判官に裁量権がないことを意味します。法律があるから反復犯は長文刑になる。

  • which is usually a life sentence or at least 25  years. Sometimes it's life without the possibility  

    通常は終身刑か最低でも25年です可能性のない終身刑になることもあります

  • of parole. That's something we'll get into soon. How it's applied differs from state to state.  

    仮釈放のそれはそのうちに説明しますがどのように適用されるかは 州によって異なります

  • What happened to Williams would almost certainly  not have happened in some other states.  

    ウィリアムズに起こったことは、ほぼ確実に他の州では起こらなかっただろう。

  • It's complicated, and we don't want to spend  an entire show going through each state

    複雑なので、各州を見て回るのに時間をかけたくないのです。

  • Nonetheless, you should know that California used  to be very strict in its implementation of this  

    それにもかかわらず、カリフォルニア州は以前、この実施に非常に厳格だったことを知っておくべきです。

  • law, so Williams isn't the only person from that  state that stood in court and almost passed out  

    法廷に立って、ほとんど出て行ってしまったその州の人は、ウィリアムズだけではありません。

  • when the judge told him where he'd be  spending possibly the rest of his life.  

    裁判官が残りの人生をどこで過ごすかと言った時に

  • In the states of Georgia, South Carolina, and  Tennessee, they have a two strikes law, but the  

    ジョージア州、サウスカロライナ州、テネシー州ではツーストライク法がありますが

  • crimes committed have to be the most serious of  crimes, such as murder, or other violent offenses

    犯罪は、殺人などの凶悪犯罪の中で最も深刻なものでなければなりません。

  • As we said, it's complicated, because in  South Carolina you can also get three strikes  

    申し上げたように、サウスカロライナ州ではスリーストライクも可能なので、複雑です。

  • for lesser crimes, such as drug offensesforgery, or burglary. If that's the case,  

    薬物犯罪、偽造、強盗などの罪が軽い場合には、そのような罪に問われることがあります。もしそうなら

  • just as with two serious strikesyou don't just get a life sentence,  

    深刻な二度打ちと同じように、終身刑だけではなく

  • but life without the possibility of parole. Before we come back to Mr. Williams, let's have  

    仮釈放の可能性のない人生だウィリアムズさんのところに戻る前に

  • a look at some very controversial applications  of this law, a law, as you'll soon find out,  

    この法律の非常に物議を醸している応用例を見てみると、すぐに分かると思いますが、法律です。

  • many people think doesn't even work. The state in question is Texas,  

    多くの人が考えていることです問題の州はテキサス州です

  • which has more people behind bars than any  other state in the U.S. It's only in sixth  

    アメリカのどの州よりも多くの人が刑務所に収監されている。

  • place as to the proportion of people behind bars  in terms of population, with the top spots going  

    獄中の人々の人口比では、上位に位置しています。

  • to Louisiana and Oklahoma. These states have the  highest incarceration rates in the entire world,  

    ルイジアナ州とオクラホマ州へこれらの州は世界で最も高い監禁率を持っています。

  • and that includes the developing world. The  three-strikes law has played a big part in this

    そしてそれは発展途上国も含まれています三度のストライク法が大きな役割を果たしています

  • Ok, so in spite of Texas never really solving its  crime problem, it's been known as a tough on crime  

    テキサスは犯罪問題を解決したことがないにもかかわらず、犯罪に厳しいことで知られています。

  • state for many years. In the 1970s, it had its own  kind of three-strikes law. This is how it worked  

    州が何年にもわたって1970年代には独自の三振法のようなものを持っていましたそれがどのように機能したかというと

  • out for a person called William James Rummel. He'd fraudulently used a credit card and spent  

    ウィリアム・ジェームズ・ランメルという男を探していた。彼はクレジットカードを不正に使い

  • $80, for which he was sentenced to three  years. When he got out, he passed a forged  

    80ドルの罰金で 3年の刑期を宣告されました出所した時、彼は偽造された

  • check to the value of $28.36. He got four years  for that. A few years later when he was once  

    28.36ドルの小切手だ彼はそれで4年の刑期を得た。数年後、彼はかつて

  • again enjoying his freedom, he complained that  someone hadn't repaired his air-conditioning  

    自由を謳歌しながらもエアコンの修理をしていないと文句を言っていた

  • unit very well. He refused to hand over  the $120.75 bill for the repair. For that,  

    ユニットの調子が非常に良かった。彼は修理のための120.75ドルの請求書を 渡すことを拒否しましたそのために

  • he was convicted of felony theft. Because of  the three-strikes law in place, he was given a  

    重窃盗罪で有罪判決を受けました三振法が適用されていたため、彼は

  • life sentence without the possibility of paroleOver the nine years when his crimes took place,  

    仮釈放の可能性のない終身刑です 彼の犯罪が行われた9年間で

  • he'd stolen the grand total of $230. Just let that sink in for a second

    彼は230ドルの合計を盗んだ。ちょうど第二のためにそれが沈み込んでみましょう。

  • This was the law, and so the judge did what  he had to do, but it also caused controversy.  

    これが法律だったので、裁判官はやるべきことをやったのですが、それがまた論争を巻き起こしました。

  • The good news is, after appeals, Rummel got  out of prison after seven years. It also led to  

    良いニュースは 控訴の末、ルンメルが7年後に出所したことです。また、それは

  • Texas changing the law so three strikers could be  sentenced to life with the possibility of parole.  

    テキサス州が法律を変えたことで、3人のストライキ犯に終身刑を言い渡し、仮釈放の可能性もある。

  • Still, life for a measly $230 would seem utterly  crazy to most people living outside of the USA

    それでも、わずか230ドルの生活は、アメリカ以外の国に住んでいるほとんどの人にとっては、まったく狂っているように見えるでしょう。

  • This is why the three-strikes  law is so controversial.  

    これが三振法が物議を醸している理由です。

  • It's why many activists in the U.S. want  judges to have discretion and not have  

    だからこそ、アメリカの多くの活動家は、裁判官に裁量権を持たせたいのであって、裁判官に裁量権を持たせたくないのです。

  • their hand forced by the three-strike ruleOn the other hand, hardliners say, tough,  

    三本締めで手をこまねいています。 一方、強硬派は、タフだと言います。

  • commit the crime- do the time. Ok, so you also need to know a  

    犯罪を犯す - 時間を実行します。Ok, so you need to know a

  • thing about crime classification if you want to  understand this controversial law. In the U.S.,  

    この論争の的になっている法律を理解したいなら 犯罪分類についてのことですアメリカでは

  • you have things called infractionsThese crimes are not serious at all,  

    あなたには違反と呼ばれるものがあります これらの犯罪は全く深刻ではありません

  • such as parking your car where it shouldn't be  parked or dropping litter in the street. You don't  

    停めてはいけないところに車を駐車したり、路上にポイ捨てをしたりするような。あなたは

  • usually do jail time for this, although people  have done time for not paying traffic fines

    人々 は交通違反の罰金を払っていないための時間を行っているが、通常は、このための刑務所の時間を行います。

  • Then you have misdemeanors, such as being wasted  in public and causing a nuisance of yourself,  

    あとは、公共の場で無駄なことをして自分に迷惑をかけるなどの軽犯罪もあります。

  • or indecent exposure, or reckless driving, or  petty theft, such as stealing a pizza slice.  

    またはわいせつな露出、無謀な運転、またはピザのスライスを盗むような軽窃盗。

  • The thing is, there are classes of misdemeanors  and the classification might be different in each  

    軽犯罪にはクラスがあり、それぞれで分類が異なる場合があります。

  • state. Also, if you get caught twice for  the same misdemeanor, it can be promoted  

    状態になります。また、同じ軽犯罪で2回捕まった場合は、昇格することができます。

  • to a felony. If, say, you were a habitual  pizza slice thief and you kept getting caught,  

    重罪になる。ピザのスライス泥棒の常習犯で捕まり続けていたとしたら

  • the misdemeanors could turn into felonies  and you could in effect face life in prison

    軽犯罪は重罪になる可能性があり、事実上終身刑に直面する可能性があります。

  • Then you have bigger crimes called  felonies. They also have classes,  

    重罪と呼ばれる大きな犯罪もあります。授業もあります

  • so if you murder someone in cold blood for no  reason but the fact you felt like doing it,  

    理由もなく冷酷に誰かを殺したのなら自分がそうしたいと思ったからといって

  • it will be a class A felony, or class 1 in some  states. Still, as you know, forging a check,  

    Aクラスの重罪になります 州によっては1クラスになりますご存知のように、小切手を偽造します。

  • even if it's small, is a felony. So is burglaryor tax evasion, or driving under the influence,  

    たとえ小さくても重罪です強盗や脱税や飲酒運転もそうだ

  • or copyright infringement, or having in your  possession a bunch of psilocybin mushrooms

    著作権侵害とか、シロシビンキノコの束を持っているとか。

  • Not surprisingly, even though felonies are all  deemed serious crimes, the sentence should be  

    意外と知られていませんが、重罪はすべて重犯罪とされているにもかかわらず、その刑は

  • in proportion to the crime. Even if you're caught  distributing magic mushrooms all over your town,  

    犯罪に比例して街中で魔法のキノコを配って捕まったとしても

  • you won't get the same sentence as a convicted  murderer. As for drug kingpins, they definitely  

    判決を受けた殺人犯と同じ刑にはならない麻薬王に関しては、間違いなく

  • can get life sentences. There are people right now  serving a life sentence without the possibility  

    は終身刑を受けることができます。今、可能性のない終身刑に服している人がいます。

  • of parole for marijuana offenses. This is why some people think the  

    大麻犯罪の仮釈放についてと考える人がいるのはそのためです。

  • three-strikes law needs to be, er, struck. Back in California, you had the case of  

    スリーストライク法は 廃止する必要があるカリフォルニア州では

  • Duane Silva. He was 23 when he was sentenced  to 30 years to life. This man had an IQ of 70,  

    ドゥエイン・シルバ終身30年の刑を宣告されたのは23歳の時でした。この男のIQは70だった

  • suffered from depression and hallucinations, and  was most certainly mentally ill. He set fire to  

    うつ病と幻覚に悩まされ、精神的に病んでいたことは間違いありません。彼が火をつけたのは

  • some trash, and later to a glove compartment in  a car, and then was caught stealing coins and a  

    いくつかのゴミ、後に車のグローブボックスに、その後、コインを盗んで捕まった。

  • VCR from a neighbor's house. That was three  strikes. It was estimated his incarceration  

    近所の家のビデオデッキこれで3回目のストライクだ投獄されたと推定される

  • would cost taxpayers half a million bucks. We found more cases of people who hadn't  

    50万ドルの税金がかかりますしていないケースの方が多く見つかりました。

  • committed serious felonies and then got hit  with a very long sentence on the third strike

    重大な重罪を犯して、三度目のストライクで超長刑になった。

  • One guy got life for stealing baby shoes. Another  got life for 0.14 grams of meth. Another for 0.09  

    ある男は赤ちゃんの靴を盗んで終身刑。別の男は0.14グラムのメスで終身刑。もう一人は0.09グラムの

  • grams of heroin, and another for the theft  of chocolate chip cookies from a restaurant.  

    グラムのヘロインとレストランからのチョコチップクッキーの窃盗の罪でね

  • One man was sentenced to life for stealing a pair  of gloves, while another got the same for stealing  

    一人の男は手袋を盗んだ罪で終身刑を宣告されたが、もう一人は手袋を盗んだ罪で同じ判決を受けた。

  • a pair of socks. A $14 haul was enough for one  judge to give another man a life sentence, while  

    一足の靴下14ドルの大金で 終身刑を言い渡した判事がいる一方で

  • another faced life for issuing drunken threats to  a cop. In this case, the court said the man was no  

    別の男は警官に酔って脅迫をしたことで 終身刑に直面しましたこのケースでは、裁判所は、その男は

  • threat to society and so it was regrettable  that under the law he had to serve life

    社会に脅威を与えているので、法律の下では彼が命を捧げなければならないことは残念なことでした。

  • Now back to the pizza thief. Let's recall that before picking  

    さて、ピザ泥棒の話に戻ろう。ピザを盗む前のことを思い出してみよう

  • on those kids, his worst crimes were  arguably robbery and drug possession

    彼の最悪の犯罪は 強盗と麻薬所持だったと思われます

  • Deputy Public Defender Arnold T. Lester  said his punishment was cruel and unusual,  

    副公選弁護人のアーノルド・T・レスター氏は、彼の処罰は残酷で異常だと述べた。

  • saying even if a person is a recidivist, such  crimes should never, ever result in a life  

    再犯しても死なないと言う

  • sentence. He told the media, “Seems to me that  society is going crazy.” He's had 25 years since  

    の一文を掲載した。"社会がおかしくなってきているようだ "と マスコミに語っていました彼には25年の歳月があった

  • then to see the incarceration rate skyrocket. Nonetheless, prosecutors and a good part of the  

    投獄率が急上昇しています。それにもかかわらず、検察官と

  • public disagreed, saying they thought  revolving door justice didn't work,  

    国民が反対したのは、回転ドアの正義は通用しないと思っていたからだ。

  • and being soft on crime only leads to more  crime. State Attorney General, Daniel E. Lungren  

    犯罪に甘んじていると犯罪が増えるだけですダニエル・E・ルングレン州検事総長

  • said Williams was a career criminal, a thug who  terrorized children. After the trial, he said he  

    ウィリアムズはキャリア犯罪者で 子供を脅迫した凶悪犯だと言った裁判の後、彼は言った

  • firmly believed that people could live in peace  knowing their children were safe from Williams

    ウィリアムズから子供たちが安全であることを知って、人々は平和に暮らせると固く信じていました。

  • The American Civil Liberties Union didn't  agree. It has said that since the three-strike  

    アメリカ市民自由連盟は同意しなかった。それによると、3回のストライキ以来

  • law has been in existence the streets are not any  safer. It said the only thing that has happened  

    法律が存在しているから......通りは安全ではないそれは起こった唯一のことを言った

  • is prisons are bursting at the seams, and often  people that go in for small crimes become addicted  

    刑務所は破裂しているし、しばしば小さな犯罪のために入る人々は中毒になっています。

  • to drugs or commit crimes in prison under the  duress of gangs. Rather than rehabilitate,  

    薬物に手を出したり 暴力団の強迫観念の下で 刑務所で犯罪を犯したりします更生させるのではなく

  • prisons can have the opposite effect. So, many go  in, then come out and commit another crime. Three  

    刑務所は逆効果になりますだから 多くの人が刑務所に入って出てきて 別の犯罪を犯すのです三つの

  • strikes and prison becomes home for a long time. Some activists talk about arrest quotas and  

    ストライキや刑務所は長い間家になる。活動家の中には逮捕枠について語る人もいますし

  • private prison quotas, saying that a prison  industrial complex has been created in the  

    に刑務所産業の複合体ができていると言って、民間の刑務所の割り当てをしています。

  • name of profit, not justice or the well-being of  the American people. They also argue that judicial  

    利益の名の下に、正義やアメリカ国民の幸福ではない。彼らはまた、司法の

  • discretion is the hallmark of any justice system. Many critics of the law say if it evidently  

    裁量はあらゆる司法制度の特徴である。法律の多くの批評家は、もしそれが明らかに

  • doesn't deter crime, what's the point in having  it? They say the many billions that it costs  

    犯罪の抑止力にならないなら、何の意味があるんだ?何十億もの費用がかかると言われています

  • for trials and long-term imprisonment  should be spent on education and social  

    裁判や長期収監のための費用は、教育や社会的なことに費やされるべきです。

  • improvements, such as better education and more  opportunities for the poor. This, they believe,  

    教育の改善や貧困層のための機会の増加などの改善を求めています。これは、彼らが信じていることです

  • is the only workable deterrent to crime. We're not cherry-picking resources here.  

    犯罪に対する唯一の抑止力だここではリソースを選んでいるわけではありません

  • For the most part, academics and the media  are saying this. You can find supporters of  

    大体、学者やマスコミはこう言っています。の支持者を見つけることができます。

  • the law if you look hard enough, although  as the American Bar Association writes,  

    アメリカ弁護士会が書いているように、あなたが十分に一生懸命見れば法律。

  • when the empirical data is looked at closelythe  law simply cannot deliver on its promises.” Still,  

    経験的なデータをよく見てみると、「法律は単にその約束を果たすことができない」のです。それでも

  • the association points out, like with the utterly  and provably disastrous war on drugs, politicians  

    協会が指摘しているのは、麻薬戦争のように、政治家は全く、そして証明できるほど悲惨な戦争をしているということだ。

  • seem unwilling to change anything. Being tough on  crime, and of course, drug crime, is often what  

    何も変えようとしない犯罪に厳しいこと、もちろん薬物犯罪にも厳しいことは、

  • gets them into power. Fighting crime is also  an industry that would be hard just to undo

    彼らが権力を握ることになる犯罪との戦いも、元に戻すだけでも大変な業界です。

  • As for Williams, when serving time in  Fulson prison he got the name, “Pizzaman”,  

    ウィリアムズは フルソン刑務所で服役していた時に ピザマンと名乗っていた

  • although he said most people who heard that  name thought he'd killed a pizza delivery man.  

    その名前を聞いたほとんどの人は ピザの配達人を殺したと思ったと言っていたが

  • When inmates heard he'd gotten a life sentence for  stealing a pizza slice they didn't believe him

    ピザの切り身を盗んで終身刑になったと聞いた受刑者は彼を信じなかった

  • After serving five years, the law in  California was slightly amended and he got out.  

    5年服役した後、カリフォルニア州の法律が少し改正されて出所した。

  • The three-strikes law is still there, but the  severity of the crime has to be worse than  

    三振法は残っていますが、罪の重さは

  • stealing pizza to receive a life sentence. Stillnon-violent drug offenses count, as does burglary,  

    ピザを盗んだだけで終身刑になるそれでも 暴力的でない薬物犯罪は 強盗と同じようにカウントされる

  • as do many other non-violent crimes. This is what Williams once  

    他の多くの非暴力犯罪と同様にこれはかつてウィリアムズが

  • said about his harsh sentencing: “They sentenced me for my size and color.  

    過酷な判決について語りました"彼らは私の大きさと色を理由に判決を下しました。

  • I can't help my size and color. I got 25 years for  a $1.25 slice of pizza and for what I did before,  

    私は私のサイズと色を助けることはできません。ピザの1.25ドルのスライスと前にやっていたことで25年分を手に入れました。

  • not what I did on that dayIt's not because  of three strikes. It's because I grew up.” 

    あの日にやったことではなく、三振のせいではない。成長したからだ。"

  • In 2003, he was charged with a misdemeanornothing more than a heated argument with  

    2003年、彼は軽犯罪で起訴されました。

  • his girlfriend at the time. He said after that  that he felt like he was walking on eggshells,  

    当時の彼女とのこと。その後、「卵の殻の上を歩いているような気分になった」と言っていました。

  • never knowing what small infraction could  land him back in prison for a long, long time

    どんな些細な違反も知らずに、長い長い間、刑務所に戻ってくる可能性があります。

  • If you liked that, you'll love, “Most  Evil Prisoner Kept in Glass Box.”  

    気に入ったなら "ガラスの箱に入れられた 最悪の囚人 "もいいだろう

  • This is equally shocking, “Why Prisoner  Proven Innocent Can't Be Released.”

    これは同じくらい衝撃的な "無実が証明された囚人が釈放されない理由 "です。

The sun is shining down on Redondo Beach in  California on a blisteringly hot day at the end of  

カリフォルニア州のレドンド・ビーチでは、太陽の光が降り注いでいます。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 犯罪 ピザ 法律 刑務 強盗 ストライク

ピザのスライスを盗んだ男は刑務所で終身刑を受ける (Man Gets a Life Sentence in Prison for Stealing a Slice of Pizza)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 26 日
動画の中の単語