Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Welcome to Battle Bus Live.

    バトルバスライブへようこそ

  • I am Brian Rose and we are live here on the digital battle bus touring the boroughs of Barnet off Enfield of Herring, Gay and Harrow.

    私はブライアン・ローズです デジタル・バトル・バスで ハーリング、ゲイ、ハローのバーネット自治区を 巡回しています

  • We are super excited to be here.

    ここに来て超興奮しています。

  • I just went right up through Wood Green, right by where my good friends Sully, breaks lives.

    ウッドグリーンを通ってすぐのところだ サリーが住んでいるところのすぐそばだ

  • He's a old guests with show.

    ショーのある昔のゲストです。

  • He's interviewed me many times on London Real.

    彼はロンドンリアルで何度もインタビューを受けています。

  • We're not going into Enfield.

    エンフィールドには行かない

  • We're super excited to get out to every single borough in London.

    ロンドンの全ての自治区に出られるのは超楽しみです。

  • That's what we're doing here with the digital battle bus in a covert secure manner on live.

    それがデジタルバトルバスでライブで秘密裏に安全にやっていることです。

  • And I'm looking for your comments on all of the platforms.

    そして、全プラットフォームでのコメントを募集しています。

  • You're watching this.

    これを見ていると

  • So wherever your at Instagram YouTube periscope, Facebook, leave me a comment below.

    だからどこでもあなたのInstagram YouTube periscope, Facebook, 下にコメントを残してください。

  • I'm literally gonna read them out live so I can answer your questions.

    文字通り生で読み上げるから質問に答えられるよ

  • The truth is, this every borough in London has its unique challenges.

    真実は、このロンドンのすべての地区は、独自の課題を持っています。

  • And it's important for me as your next mayor of London to get out here on the streets and look at the problems you're facing and for us to come up for solutions together to those problems.

    次期ロンドン市長の私にとって 重要なのは 街頭に出て あなた方が直面している問題を 見つめて 一緒に解決策を考えていくことです

  • Today, I'm gonna be talking about some very serious issues that Barnett is facing.

    今日は、バーネットが直面している非常に深刻な問題についてお話します。

  • Enfield, Herring, Gay and Harrow and a lot of other boroughs in London are facing that the mayor is just not addressing.

    エンフィールド、ヘリング、ゲイとハローとロンドンの他の多くの自治区は、市長がちょうど対処していないことに直面しています。

  • And so we need to talk about these things, and we're gonna talk real today.

    だからこういう話をしないといけないし、今日はリアルな話をしましょう。

  • Like I said, leave me your comments.

    私が言ったように、あなたのコメントを残してください。

  • Share this video with someone who needs it.

    この動画を必要としている人にシェアしてください。

  • Share this video with a friend of yours who still doesn't know what's happening here.

    この動画を、まだ何が起きているのかわからないお友達にシェアしてください。

  • Because on May 6 we plan on becoming the next mayor of London, and we're super excited here.

    5月6日にはロンドンの次期市長になる予定なので、ここでは超興奮しています。

  • So again, we are coming through some incredible boroughs here.

    だからまたしても、ここでは信じられないような地区を通過しています。

  • First of all, Barnett.

    まずはバーネット。

  • What a great borough.

    なんて素晴らしい自治区なんだろう。

  • It's the It's the home of Hampstead Heath in Hampstead.

    ハムステッドにあるハムステッドヒースの家です。

  • Heath is a huge ancient green area, uh, covering 320 hectares.

    ヒースは巨大な古代の緑地で、面積は320ヘクタールに及びます。

  • It's one of the highest points in London.

    ロンドンでも屈指の高ポイントです。

  • It goes from Hampstead Toe Highgate.

    ハムステッド・トウ・ハイゲートから行く。

  • It's a place that I go every single weekend.

    毎週末必ず行く場所です。

  • I run the heath.

    ヒースを運営しています。

  • On Saturdays, I jump into the freezing men's pond every Saturday.

    毎週土曜日は、凍える男の池に飛び込む。

  • I do black flips in there.

    私はそこで黒のフリップをします。

  • You might have seen that I actually trained from my Ironman race in the Hampstead Heath.

    ハムステッドヒースでのアイアンマンレースから実際にトレーニングをしているのをご覧になった方もいらっしゃるかもしれません。

  • It's beautiful.

    綺麗ですね。

  • It's home to Ken Woodhouse as well.

    ケン・ウッドハウスの家でもあります。

  • So thank you, Barnett, for that incredible contribution.

    バーネット、信じられないほどの貢献をしてくれてありがとう。

  • It's also the home to the Royal Air Force Museum.

    イギリス空軍博物館の本拠地でもあります。

  • This is a Hendon aerodrome, and it showcases the history of British aviation and the Royal Air Force.

    ここはヘンドンの飛行場で、イギリス航空と英国空軍の歴史を紹介しています。

  • I actually took my aunt and uncle from Arizona there with my daughter Gabby, many, many years ago.

    実は何年も前に娘のギャビーを連れてアリゾナから叔父と叔母を連れて行ったんです。

  • It's an incredible place, so thank you so much.

    信じられない場所なので、本当にありがとうございます。

  • Barnet.

    バーネットだ

  • Now we're heading into Enfield in Enfield is the home of the Lee Valley Whitewater Center.

    今からエンフィールドのエンフィールドに向かいますが、ここはリーバレー・ホワイトウォーターセンターの本拠地です。

  • It's a £31 million white water slalom center.

    3,100万ポンド(約3,100万円)のホワイトウォータースラロームセンターです。

  • This was constructed specifically for the 2012 London Olympics, and it's still being used today, which is incredible.

    これは2012年のロンドンオリンピックのために特別に建設されたもので、現在も使用されていますが、これは信じられないほどです。

  • And Enfield is also the home to the Nights, which is a rock and hip hop band that I had on back in the day at London.

    そしてエンフィールドは、私が昔ロンドンでやっていたロック&ヒップホップバンド、ナイツの本拠地でもあります。

  • Real.

    本物だ

  • They had a great hit song called Welcome Toe London, and like I said, they were early guests and early friends.

    彼らはWelcome Toe Londonという素晴らしいヒット曲を持っていて、私が言ったように、彼らは初期のゲストであり、初期の友人だったんです。

  • I just want to give those guys a shout out as well.

    私はただ、彼らにもエールを送りたいだけなのです。

  • Next, we're gonna be going into heroin.

    次はヘロインに入ります。

  • Herro is probably world known or world renowned for the Harrow School, which is an independent boarding school for boys founded in 15 72 and considered to be one of the finest secondary schools in the world.

    Herroは、おそらく世界的に知られているか、世界的に有名なハロー学校は、15 72年に設立され、世界で最も優れた中等学校の一つと考えられている男子生徒のための独立した全寮制の学校です。

  • So a big shout out to Harrow and finally going through Herring Gay, which is the home of Alexander Palace, also known as the Alley Palley.

    そして、ハローまで行って、最後にヘリング・ゲイを通り、アレクサンダー・パレス(アレー・パレーとしても知られている)の本拠地であるヘリング・ゲイを通過しました。

  • And it's a Grade two listed entertainment and sports venue.

    そして、グレード2に指定されているエンターテイメントとスポーツの会場です。

  • It's also situated between Wood Green and Muz.

    ウッドグリーンとムズの間にも位置しています。

  • Well, Hill, they got a mean ice rink up there.

    ヒル、あそこにはアイスリンクがある。

  • I've taken my daughter, Gabby, and they have some incredible grime shows with some incredible artists over the years.

    娘のギャビーを連れて行ったんだが、彼らは何年もの間に信じられないようなアーティストたちと一緒に、信じられないようなグライムショーをやっているんだ。

  • So again, thank you so much.

    改めて、本当にありがとうございました。

  • Herring.

    ニシンだ

  • Gay.

    ゲイだ

  • You bring a lot to the city, and we appreciate all of you.

    あなた方は街に多くのものをもたらしてくれて、私たちはあなた方に感謝しています。

Welcome to Battle Bus Live.

バトルバスライブへようこそ

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ロンドン ゲイ ハロー 自治 ウッド 信じ

COVID-SECURE BATTLE BUS ? (COVID-SECURE BATTLE BUS ?: Why We Are Going To Every Single Borough In London - Brian Rose)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 25 日
動画の中の単語