字幕表 動画を再生する
-
- Whenever people going through a struggle in life,
- 人生の中で葛藤している人がいたら
-
they get really cliche.
彼らは本当に陳腐になる。
-
They say stuff like, "I'm taking it one day at a time!
一日一日を大切にしている!みたいなことを言っています。
-
"Just taking it one day at a time."
"一日一日を大切に"
-
You know who else is?
他に誰がいるか知ってる?
-
Everybody 'cause that's how time works.
誰もがそうやって時間が動いているからだ。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
That's the only way you can take time.
時間がかかるのはそれだけです。
-
What, were you doing it a week at a time before?
え、前は一週間に一度のペースでやってたの?
-
Who are you? Who taught you how to do that?
あなたは誰ですか?誰に教わったの?
-
Please teach me how to do that.
その方法を教えてください。
-
I want to get through this quicker too.
私も早く乗り切りたいです。
-
(audience cheering) (upbeat instrumental music)
(客席の歓声) (アップビートな器楽)
-
My neighborhood's weird.
近所が変なんだ
-
I'm pretty sure the crack dealers in my neighborhood
うちの近所のパチ屋さんは
-
are working together with the pawn shops
は質屋と連携しています。
-
'cause why is there a 24-hour pawn shop in my neighborhood?
なんで近所に24時間営業の質屋があるんだ?
-
Regular people don't wake up at four in the morning like,
普通の人は朝4時に起きたりしません。
-
"(yawing) I feel like selling my microwave.
" (あくび) 電子レンジを売りたくなってきた。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
"You know, I just really feel like selling something
"何かを売りたいと思っている
-
"at 10% of its value.
"その価値の10%で
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
"Just feel like selling something."
"何かを売りたい気分だ"
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
I have weird aspirations.
私は変な願望を持っています。
-
Like I really wanna kick a pigeon.
鳩を蹴りたいんだ
-
(audience cheering)
(観客の歓声)
-
'Cause pigeons walking around like they invincible.
鳩が無敵のように歩き回っているからだ
-
I'm like, you're not invincible.
無敵じゃないんだなって感じ。
-
I'll kick the hell out of you.
蹴り飛ばしてやる。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
You're not waiting for the bus 'cause you can fly.
飛行機に乗れるからバスを待っているわけではない。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
I can't kick pigeons 'cause there's always people around.
鳩を蹴れないのは、いつも人がいるからだ。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
And if I kick a pigeon, some women will see,
鳩を蹴っても何人かの女性に見られてしまうし
-
"Oh my gosh, that guy just kicked a pigeon
"おやおや、あいつ鳩を蹴ったんだよ
-
"in broad daylight."
"白昼堂々と"
-
(audience laughing) She'll go home and tell the husband,
(会場笑)彼女は家に帰って旦那さんに言うんですよ。
-
"Honey, I saw this guy kick a pigeon in broad daylight."
"白昼堂々と鳩を蹴るのを見たんだ"
-
Her husband tell his boss,
彼女の夫は上司に伝えています。
-
"My wife said this guy kicked a pigeon in broad daylight."
"白昼堂々と鳩を蹴ったと妻が言っていた"
-
His boss know somebody at the paper,
彼の上司は新聞社の誰かを知っている
-
next thing you know, front page,
気がついたら一面になっていた
-
"Black dudes are kicking pigeons.
"黒人はハトを蹴っている
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
There's been a flurry of pigeon kicking going on.
鳩蹴りがバタバタしている。
-
The Black community must be stopped at once.
ブラックコミュニティを一刻も早く止めなければならない。
-
Save the pigeons.
鳩を救え
-
Must stop these PKBP, pigeon-kicking Black people.
このPKBP、ハトを蹴る黒人を止めなければならない。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
Save the pigeons.
鳩を救え
-
Acronyms are hilarious.
頭字語は笑える。
-
I don't know why I wanna kick a pigeon,
なんで鳩を蹴りたいのかわからない。
-
I just figured I'd make my day better.
一日をより良いものにしようと思ってね
-
(audience laughing) Say I kick a pigeon in the morning,
(会場笑)朝、鳩を蹴ると言ってください。
-
something bad happens that evening,
その夜、何か悪いことが起こる。
-
I'm like you know what that happened,
何が起こったか知っているようなものだ。
-
but I kicked the pigeon earlier.
が、さっき鳩を蹴ってしまいました。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
It was relaxing and invigorating.
リラックスできて爽快感がありました。
-
I wanna have the pigeon-kicking Olympics
鳩蹴りオリンピックがしたい
-
where you get judged by the distance
距離感で勝負
-
that you kick the pigeon,
鳩を蹴ると
-
the number of feathers you kick off the pigeon,
鳩を蹴散らす羽の数
-
and the octave of the squawk.
とスクワットのオクターブ。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
When you kick the pigeon like a high pitched like, "Ooh!"
"おーっ!"みたいな甲高い音でハトを蹴ると
-
That's a gold medal right there.
そこに金メダルがある。
-
You kicked the hell out of that pigeon,
鳩を蹴散らしたな
-
you're a goddamned warrior
糞武士のくせに
-
and you deserve your own statue in the park like yeah.
公園に自分の像を建てる資格があるのよ
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
I'm 26 and it's funny how peer pressure has changed
私は26歳ですが、ピアプレッシャーが変わったのは面白いですね
-
for me at 26 from when I was a teenager.
10代の頃から26歳の私には
-
When I was a teenager, my friends would pressure me
10代の頃、友達にプレッシャーをかけられて
-
into like drinking and smoking weed.
酒と煙草を吸うように
-
Now at 26, my friends pressure me
26歳の今、私の友人は私に圧力をかけています。
-
into doing stuff like hiking.
ハイキングのようなことをすることに
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
"Hey, Hannibal, who you wanna hike?"
"ヘイ、ハンニバル、誰かハイキングしたいか?"
-
No, I don't wanna hike.
いや、ハイキングはしたくない。
-
That sounds like a horrible idea.
恐ろしい考えのように聞こえる
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
Why don't we walk somewhere that's paved
舗装されているところを歩いてみませんか?
-
where we're supposed to walk,
歩くことになっている場所
-
just in case that walk goes bad, I can just hop in a taxi.
歩き方が悪くなった時のために タクシーに飛び乗ればいいのよ
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
I don't like outside at all.
外が全く好きではありません。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
(audience cheering)
(観客の歓声)
-
My neighborhood is changing.
近所が変わってきました。
-
There's a place, there's a Mexican restaurant
場所がある、メキシカンレストランがある
-
that's now small church,
それが今の小さな教会です。
-
which is very upsetting to me
困ったものだ
-
'cause I like burritos more than I like Jesus.
俺はイエスよりブリトーが好きだからな
-
(audience cheering)
(観客の歓声)
-
Because steak burritos are delicious
ステーキブリトーが美味しいから
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
and they're real.
そして、彼らは本物です。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
They're real things. (audience cheering)
彼らは本物だ(観客の歓声)
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
I don't like the environment at all.
環境が全く好きではありません。
-
I'm not an environmental person.
私は環境派ではありません。
-
Sometimes I let the water run for 45 minutes
たまに45分くらい水を流すこともあります
-
before I hop in the shower
シャワーを浴びる前に
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
just to do it.
ただそれをするために
-
It keeps running.
走り続けます。
-
It won't stop running.
走るのが止まらない。
-
It makes me feel like the Poseidon of my apartment building.
自分のマンションのポセイドンのような気分にさせてくれます。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
Let the water flow.
水を流しましょう。
-
It just keeps running.
ただ走り続けているだけです。
-
So wasteful, but it feels awesome.
もったいないけど、すごい感じがします。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
You never know, I might be saving somebody.
誰かを救っているかもしれない
-
Say some dude is drowning
ある男が溺れていると言って
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
in a lake or the river or whatever,
湖か川か何かで
-
he's drowning but the water only comes up
溺れても水しか上がらない
-
to like right there.
そこを好きになるために
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
because I decided to play a game of "Madden"
マッデンのゲームをすることにしたからだ
-
before I hopped in the shower.
シャワーを浴びる前に
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
(image whooshing)
(映像のブーンという音)
-
Whenever people going through a struggle in life,
人生の中で葛藤している人がいたら
-
they get really cliche.
彼らは本当に陳腐になる。
-
They say stuff like, "I'm taking it one day at a time!
一日一日を大切にしている!みたいなことを言っています。
-
"Just taking it one day at a time."
"一日一日を大切に"
-
You know who else is?
他に誰がいるか知ってる?
-
Everybody 'cause that's how time works.
誰もがそうやって時間が動いているからだ。
-
That's the only way you can take time.
時間がかかるのはそれだけです。
-
What, were you doing it a week at a time before?
え、前は一週間に一度のペースでやってたの?
-
Who are you? Who taught you how to do that?
あなたは誰ですか?誰に教わったの?
-
Please teach me how to do that.
その方法を教えてください。
-
I want to get through this quicker too.
私も早く乗り切りたいです。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
I don't like when people say, "I'll pray for you.
と言われるのが嫌なんです。
-
"I'm gonna pray for you.
"あなたのために祈るわ
-
"Praying for you."
"あなたのために祈っています"
-
You gonna pray for me?
俺のために祈ってくれるか?
-
So you're gonna sit at home and do nothing.
だから家で何もせずに座っていることになる。
-
(audience laughing) 'Cause that's what your prayers are.
(観客の笑い声) 'それがあなたの祈りだから。
-
You're doing nothing while I struggle with a situation.
私がもがいている間は何もしていない。
-
Don't pray for me, make me a sandwich or something
私のために祈らないで、サンドイッチとか作ってよ
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
'cause I'm very upset right now
私は今とても動揺しているから
-
and I can't make more sandwich, so that'd be cool
とサンドウィッチを増やせないのでかっこいいですね
-
if you made me a sandwich instead of praying,
祈る代わりにサンドイッチを作ってくれたら
-
which is kind of lazy.
それはちょっと怠惰な感じがします。
-
Take action.
行動を起こせ
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
"Well, we'll keep you in our thoughts."
"私たちはあなたのことを考えています"
-
With the other bullshit in your head? No.
頭の中の他のデタラメと一緒に?そうじゃない
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
Keep me out of your thoughts
あなたの考えを邪魔しないで
-
'cause I hear some of the stuff you talk about,
君の話を聞いているからだ
-
and that's close to what you thinking about,
と、あなたが考えていることに近いです。
-
I don't wanna be around that at all.
そんなのとは全く関わりたくない。
-
So keep me and my family out of your thoughts,
だから私と私の家族は、あなたの考えに関わらないようにしてください。
-
unless you're thinking about making us sandwiches.
サンドイッチを作ってくれるなら別だが
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
I was at the front desk of a hotel
ホテルのフロントで
-
and the front desk lady is screaming, "Oh Jesus! Jesus!
とフロントの女性が叫んでいます。ジーザス!
-
"Oh Jesus!"
"何てこった!"
-
I said, "What's wrong?"
私は「どうしたの?
-
She said, "My back.
彼女「背中が。
-
"My back has just been killing me for months."
"何ヶ月も背中が痛くてたまらない"
-
I said, "You should try Vicodin."
"バイコディンを試すべきだ "と言ったんだ
-
She said, "No, I'm trying Jesus."
彼女は "いや、私はイエスを試している "と言った。
-
I said, "Nah, you should try Vicodin."
"バイコディンを試してみろ "って言ったの
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
And she said, "You should try Jesus."
そして彼女は言った "イエスを試すべきだ "と
-
I said, "Nah, my back is great.
私「なーんだ、背中がすごいんだ。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
You should try half Jesus, half Vicodin.
半分はイエス、半分はバイコディンを試してみてください。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
To get out your back, maybe real Vicodin
背中を出すには、本物のバイコディンがいいかもしれません。
-
and placebo Jesus for your back.
とプラシーボイエスを背中に
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
I don't go to church.
教会には行かない
-
Sometimes people would be Holy Ghosting.
たまに人がホーリーゴーストになることもあります。
-
I can't get with that.
私には無理だわ
-
I think the Holy Ghost is just a reason
聖霊はただの理由だと思う
-
for people to dance like an (beep) sober.
地味に踊る人のために
-
I mean, "Whoa shit, I love."
つまり、"うわぁ~、大好き "ってこと。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
Are you for real?
本気なのか?
-
"Oh shit, look at me. I love Jesus.
"やばい、私を見て。私はイエス様を愛しています。
-
"I'm sweating.
"汗 "をかいています。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
"I'm sweating so much for the Lord, ah."
"主のためにこんなに汗をかいているんだ、ああ"
-
Why you goofing off like that?
なんでそんな風にグダグダ言ってんの?
-
I still think you're a good person if you sit down.
やっぱり座ればいい人なんだなと思います。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
Ah! I think the Holy Ghost is fake
あーあ、聖霊は偽物だと思う
-
'cause people only get it in church
人々は教会でしか手に入らないから
-
when they're dancing around other people
周りで踊っている時
-
that's Holy Ghosting.
それがホーリーゴーストです。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
I'm surprised a rapper hasn't took that
ラッパーがそれを受けていないことに驚いている
-
and made it into a dance already.
と、もうダンスにしてしまいました。
-
Do the Holy Ghost.
聖霊様をやってください。
-
Do the Holy Ghost.
聖霊様をやってください。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
Do the Holy Ghost, ah.
聖霊様、あーしてください。
-
Do the Holy Ghost. Yeah, I did this shit on camera.
聖霊様をお願いします。ああ、カメラで撮ったんだ
-
No rappers can still it from me.
ラッパーは私からはまだそれができない。
-
(image whooshing)
(映像のブーンという音)
-
I was looking for material for this set,
このセットの材料を探していました。
-
so I just went to Twitter
ということで、ツイッターに行ってきました。
-
and put in a search for the word fish.
と検索に入れて、「魚」という単語を入れてみてください。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
And the top tweet was a dude it said,
そして、トップのツイートは、それが言っていた男だった。
-
"Three retweets and I'll kill my sister's new fish."
"3回リツイートしたら妹の新魚を殺す"
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
So, these are Toms sunglasses right here.
で、こちらがトムスのサングラスです。
-
And on top it says, "Give sight,"
上には "視力を与えよ "と書いてある
-
'cause when you buy a pair of sunglasses
サングラスを買うと
-
they give an underprivileged kid a pair of sunglasses.
恵まれない子供にサングラスを与えている。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
So that kid'll be hungry
だから、その子はお腹をすかせて
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
but he'll look cool as fuck.
でも、彼はカッコよく見えるだろう
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
That's what it's about.
そういうことなんです。
-
And maybe with his cool look,
そして、たぶん彼のカッコよさと一緒に。
-
he can convince a girl to give him some food.
彼は女の子を説得して食べ物を与えることができます。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
And that's what we're gonna be talking about today,
そして、今日はその話をすることになりました。
-
self-improvement.
自己啓発。
-
I try to forget part of my past,
過去の一部を忘れるようにしています。
-
but they don't let me do it when I can't get a Macy's card.
でもメイシーズカードが手に入らない時はやらせてくれない。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
I feel like I'm succeeding in life
人生で成功しているような気がする
-
but when you try to get a Macy's card, it doesn't work out.
が、メイシーズカードを手に入れようとすると、なかなかうまくいかない。
-
It lets you know what you did when you were 19 years old.
19歳の時に何をしていたかを知ることができます。
-
(audience laughing)
(観客の笑い声)
-
I'm just trying to figure it all out, man.
俺はそれを理解しようとしてるんだよ
-
They say you teach people how to treat you
人に接し方を教えていると
-
based on your behavior.
あなたの行動に基づいて
-
You teach people how to treat you,
人に接し方を教えているのですね。
-
so I'm trying to teach that if my zipper's down
ファスナーが下がっていたら