Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • wildly uneven and unfair.

    荒々しくも不公平な

  • That's how the U.

    それがU.

  • N describes the distribution of covert vaccines around the world is rich nations scrambled to buy Oppa's much of the supply?

    Nは、世界中の秘密のワクチンの分布を説明していますが、豊かな国はオッパの供給の多くを購入するためにスクランブルですか?

  • Many places are left out entirely, but today there's Bean a victory of sorts.

    完全に放置されているところが多いですが、今日はビーンの勝利があります。

  • Ghana has become the first country to receive vaccines through the Kovacs Vaccine Sharing Initiative.

    ガーナは、コバックスのワクチン共有イニシアチブにより、ワクチンを受け取る最初の国となりました。

  • They're produced by the Serum Institute of India.

    インドの美容液研究所が製造しています。

  • A total of 600,000 doses of the vaccine developed by AstraZeneca in Oxford University has arrived in the Ghana capital Accra.

    オックスフォード大学のアストラゼネカが開発したワクチンが、ガーナの首都アクラに合計60万回分が到着した。

  • But what about the Kovacs plan?

    しかし、コバックスの計画はどうなっているのでしょうか?

  • And how can it help ensure that vaccines have shared fairly amongst all nations?

    そして、それはどのようにしてワクチンがすべての国の間で公正に共有されていることを確認するのに役立ちますか?

  • The World Health Organization program is aiming to deliver two billion doses two people in 190 countries by the end of the year.

    世界保健機構(WHO)のプログラムでは、年内に190カ国で20億人の投与量を2人に届けることを目指している。

  • In particular, it wants to ensure that 90 to poorer countries will receive access to vaccines at the same time that 98 wealthier countries, the scheme has so far raised around $6 billion but says it needs a least another two billion to meet its target for 2021.

    特に、それは 90 から貧しい国に 98 の裕福な国と同時にワクチンへのアクセスを受け取ることを確認したい、スキームはこれまでのところ約 60 億ドルを調達しているが、それは 2021 年の目標を達成するために、少なくとも別の 20 億を必要としていると言います。

  • Well, Thomas Noddy is in a craft for us.

    トーマス・ノッディは私たちのために 工芸品を持っています

  • The supply arrived this morning around 7 a.m. Local time on then the Minister of Health and other dignitaries where other critical international airport to receive the toxins on.

    供給は今朝7時頃に到着した現地時間の午前7時頃、保健大臣と他の高官は、他の重要な国際空港で毒素を受け取るために。

  • So before these verses arrived, the country had decided to that authorities have decided to educate people about the vaccines, the fact that it was safe for them to use and that it was going toe order another soup protocols.

    だから、これらの詩が到着する前に、国は当局がワクチンについての人々を教育することを決定したことを決定していた、それはそれらを使用するために安全であったという事実と、それは別のスープのプロトコルを注文するtoeをしようとしていた。

  • So the rule out is expected next month and it will be done between March and October and they are targeting about 20 million Ghanaians.

    来月にはルールアウトが予定されており、3月から10月の間に行われ、約2000万人のガーナ人をターゲットにしています。

  • Onda What's the response bean there?

    恩田 そこのレスポンスビーンは?

  • Onda How are they deciding exactly who receives it?

    恩田 彼らはどのように正確に誰がそれを受け取るかを決定していますか?

  • Well, the response has been good because God has seen a spike in cases um incorporate 19 cases.

    神が19のケースを組み込んでいるのを見たので、反応は良かったです。

  • There were elections in December and also because of the Christmas festivities, we saw a rising cases.

    12月には選挙がありましたし、また、クリスマスのお祭りのために、私たちは増加しているケースを見ました。

  • People abandoned some of the protocols on, so hospitals were overwhelmed with limited Isis your facilities.

    人々はプロトコルのいくつかを放棄したので、病院は限られたイシスあなたの施設で圧倒されました。

  • The arrival of this particular vaccine has come as a great relief to health workers and a lot of Ghanaians on.

    この特定のワクチンの到着は、保健ワーカーとガーナ人の多くに大きな安堵として来ています。

  • Now they want toe prioritize only helps line frontline health workers and then people with underlying health conditions as well as adults see yes on a bar, but will also be fascinating.

    今、彼らはつま先を優先させたいだけでなく、ラインの最前線の医療従事者を助け、その後、基礎となる健康状態の人々だけでなく、大人がバーではいを参照してくださいが、また、魅力的なものになります。

  • Other frontline workers in the security agencies.

    他にも警備会社の最前線で働いている人たち。

  • We have members of parliament, the executive on also the judiciary on.

    国会の議員もいるし、執行部もいるし、司法部もいる。

  • Do you know why Ghana was chosen for this delivery?

    今回の配信でガーナが選ばれた理由を知っていますか?

  • First, Ghana has, over the years bean engaging in vaccination programs on because off that they've been able to bird on effective vaccine infrastructure.

    第一に、ガーナは何年にもわたって予防接種プログラムに従事してきましたが、その理由は、効果的なワクチンのインフラを構築することができたからです。

  • To be able to do this on is one of the reasons why UNICEF considered Ghana as the first country to receive these particular versions, are there in Accra.

    上でこれを行うことができるようにするには、ユニセフがこれらの特定のバージョンを受信する最初の国としてガーナを考慮した理由の一つであり、アクラにあります。

  • Well, I'm joined now by Edwina Korea, executive director for Africa for the One campaign, which aims to end extreme poverty and preventable disease by 2030.

    さて、今からエドウィナ・コリアさんにご登場いただきます。アフリカ・フォー・ザ・ワン・キャンペーンのエグゼクティブ・ディレクターで、2030年までに極度の貧困と予防可能な病気をなくすことを目指しています。

  • Thanks so much for joining us.

    この度はご参加いただきまして、誠にありがとうございました。

  • Your reaction to this roll out today.

    今日の展開に対するあなたの反応です。

  • E.

    E.

  • It's been longer long awaited, so it's really welcome development.

    長く待たされていたので、本当に歓迎すべき展開です。

  • Very welcome news.

    非常に歓迎すべきニュースです。

  • You can see the excitement already in Ghana in terms off being the first to receive this thing's doses s Oh, yes, it's really welcome development, and we've been really excited about it.

    ガーナではすでに興奮している様子が見られますが、これを最初に受け取ったのはガーナが初めてです。

  • Can you just clarify how this whole system is working?

    このシステム全体がどのように機能しているのかを明確にしてくれませんか?

  • Is this about, um, donations from any nation that is able to go into a central pot and then that it sort of buys up supplies from commercial vaccine makers.

    これは、うーん、どの国からの寄付金でも、中央ポットに入ることができ、それは一種の商業ワクチンメーカーからの供給を買い取ることができます。

  • No, the Kovacs the facility.

    いいえ、コバックスの施設です。

  • It's you know, it's a multilateral framework that is really spearheaded by the W, H, O and Gavi.

    本当にW、H、O、ガビが槍玉に挙げている多国間の枠組みなんだよね。

  • And the idea here is to pull funding to pull, fund and be able to access vaccines from the manufacturers themselves as soon as they get they become available.

    そして、ここで考えられるのは、資金を引っ張って、資金を調達して、ワクチンが入手できるようになったら、すぐにメーカー自身がワクチンを入手できるようにすることです。

  • So that, um, all the countries around the world, whether you have the financing or you don't will be able to have access at least a critical vaccines that will take care off So key populations like the health workers, like the people in all of that.

    世界中の国が、資金力があろうがなかろうが、少なくとも重要なワクチンにアクセスできるようになります。

  • The Kobach facility is aiming to reach about 25% off population in low income countries.

    コバック施設は、低所得国の人口の約25%オフを目指している。

  • But this pull funding is, as as it's designed, requires the the support off the richer nations, and that's why it has really been.

    しかし、このプル資金は、それが設計されているように、富裕国をオフにサポートを必要とし、それが本当にされている理由です。

  • Basically, we're promoting that because if they don't get that support, that initial, um, access to these vaccines in terms of the timing, which is also very important, what did happen and so it's not just about richer nations donating their doses.

    基本的には、もし支援が得られなければ、最初のワクチンへのアクセスのタイミングが非常に重要になります。

  • It's also about pull funding to be able to access directly from manufacturers as soon as it is available.

    また、メーカーから直接アクセスできるようになり次第、プルファンディングについてです。

  • Yes, so how?

    そう、だからどうやって?

  • How is it decided?

    どうやって決めているのでしょうか?

  • For example, in countries which are manufacturing vaccine like India in this case, Others, of course, right around the world, whether they give that vaccine supply to their own domestic populations through domestic governments or whether they supply it and redistribute it.

    例えば、この場合のインドのようなワクチンを製造している国では、その他、もちろん、世界中で、そのワクチンの供給を国内政府を通じて自国の国民に与えるか、あるいは、供給して再分配するかどうかですが、この場合のインドのようなワクチンを製造している国では、そのワクチンの供給を国内政府を通じて自国の国民に与えるか、あるいは、供給して再分配するかどうかです。

  • So it's It's not necessarily about the logistics of how it gets toe the countries that I needed that needed.

    だから、それは必ずしも私が必要としていた国に、どのようにしてそれを取得するかの物流についてではありません。

  • It's a bit complex.

    ちょっと複雑ですね。

  • There are some arrangement that already happened within the Kovacs system that requires how prepared other countries.

    すでに他の国がどのように準備を必要とするコバックスシステム内で起こったいくつかの配置があります。

  • So when vaccines become, available, say, for instance, from India the AstraZeneca vaccine when it becomes available, which countries are ready prepared with a plan to be able to distribute immediately.

    ワクチンが利用できるようになったときに、例えばインドからアストラゼネカのワクチンが利用できるようになったときに、どの国がすぐに配布できるように計画を立てて準備をしています。

  • Those are the kind of constructions that come into it now for India, for instance, it has it's own plan as a country, either as part off Kovacs or on its own.

    それらは今インドのためにそれに入ってくるような構造のもので、例えば、それは国としての独自の計画を持っています、コバックスを離れて一部として、または独自に。

  • The African Union has it's own plan as a continent, whether as part of Kovacs as well as independent procurement mechanisms, so it depends on what is available.

    アフリカ連合は、コバックスの一部としてだけでなく、独立した調達メカニズムとしても、大陸としての独自の計画を持っているので、何が利用できるかにもよります。

  • Who is able to make this available as that when it is due and who has the plan to be able to distribute this as soon as it arrives?

    これを期限が来たらすぐに配布できるようにして、誰が企画しているのでしょうか?

  • Those are the kind of considerations that take place, but it's about commitment first.

    そういった配慮がなされているのですが、まずはコミットメントが大事なのです。

  • So, for instance, at the African Union they have to have procured, they basically pay for for commitment so that when the vaccines are produced, just like rich countries have done already with manufacturers, they pay in advance.

    例えば、アフリカ連合では、基本的には調達しなければならないので、ワクチンを製造する際には、金持ちの国が製造業者に前払いしているように、コミットメントのためにお金を払っています。

  • I want to get that commitment they're able to them shipped to them as soon as are the vaccine become available.

    私は、ワクチンが利用可能になるとすぐに彼らに出荷することができますそのコミットメントを取得したいと思います。

  • So the Kovacs is doing the same thing, making commitments, pre paying in advance for the vaccines to be available as soon as it's available.

    だからコバックスも同じようなことをしていて、ワクチンが出たらすぐに使えるように公約を立てて前払いをしている。

  • It is shipped based on designs that they've already made to get to those who are ready.

    準備ができている人の元に届くように作ってもらったデザインを元に出荷されています。

  • Andi, I'm participating to take place just very briefly.

    アンディ、私も参加していますが、とても短い時間です。

  • Which countries need to step up mawr.

    どこの国がマウアーを強化する必要があるのか。

  • And in what way is this about basically getting more funding?

    そして、これはどのような方法で、基本的にはより多くの資金を得るということなのでしょうか?

  • Yeah, the accelerator or the Kovacs process itself needs more funding.

    ああ、アクセラレーターやコバックスのプロセス自体にもっと資金が必要だな

  • It requires the main.

    メインが必要です。

  • The main call right now is that the vaccines need to get people on time.

    今の主な呼びかけは、ワクチンは時間通りに人を集める必要があるということです。

  • And if the Kovacs facility doesn't get the funding it requires, this is not goingto happen on this is the reason why they're stepping up off.

    コバックスの施設が必要な資金を得られなければこのままではいけないからこそ踏みとどまっているんだよ

  • The G seven nations has been quite very helpful in that in that sense, so that it has.

    G七国はそういう意味ではかなり助かっています。

  • If they don't get the funding, it will take a longer time for the vaccines to get to those who needed on.

    彼らが資金を得ない場合、それはワクチンが必要な人に到達するために長い時間がかかるでしょう。

  • That is the biggest challenge that we're facing right now.

    それが今、私たちが直面している最大の課題です。

  • A very important message.

    とても重要なメッセージです。

  • Edwin Ikaria from the one campaign.

    1回のキャンペーンで出たエドウィン・イカリア

  • Many thanks indeed for joining us.

    ご参加ありがとうございました。

  • Thank you for having me.

    お招きいただきありがとうございました。

wildly uneven and unfair.

荒々しくも不公平な

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ワクチン ガーナ 資金 製造 インド 施設

世界初のコバックスワクチンを納入 - BBC ニュース (World's first doses of Covax vaccines delivered - BBC News)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 24 日
動画の中の単語