字幕表 動画を再生する
-
-My first guest is a very talented actor
-第一回目のゲストは実力派俳優
-
that you know from his work in the Marvel Cinematic Universe.
マーベル・シネマティック・ユニバースの作品で知っている
-
Now he is starring in the highly anticipated new film "Cherry,"
現在は待望の新作「チェリー」で主演を務めています。
-
which hits select theaters Friday
映画館で公開されています。
-
and will be streaming on Apple TV Plus starting March 12th.
と、3月12日からApple TV Plusでストリーミング配信されます。
-
Here is Tom Holland.
トム・ホランドです
-
Tom, ah, it's great -- -Hey, Jimmy.
トム 最高だよ ジミー
-
-It's a pleasure to meet you.
-(半田)初めまして (夏美)初めまして
-
Thank you so much. -Thank you, mate.
ありがとうございます-(アルマン)ありがとうございます
-
Nice to meet you, too. -I'm a big fan.
こちらこそよろしくお願いします-(アルマン)大ファンです
-
I wish you could be here in person.
直接来てくれればいいのですが
-
But I hear that you've gotten very comfortable
でも、とても快適になったと聞いています。
-
doing virtual press, if you --
バーチャル・プレスをしていて、もしあなたが...
-
-Yes. -Maybe a little too --
-(山里)そうですね (YOU)ちょっと...
-
Maybe a little too comfortable. I want to show you something.
少し居心地が良すぎるかもしれません。見せたいものがある
-
You posted this photo recently of your virtual press look.
先日、バーチャルプレスルックの写真を投稿されていましたね。
-
It made me laugh.
笑わせてくれました。
-
-Let's have a look. -[ Laughs ]
-見てみよう-[ Laughs ]
-
Oh, yeah.
ああ、そうなんだ。
-
-That's -- Yeah. It's only the waist up, man.
-腰だけだよ
-
I thought that was -- I thought that was rad.
あれは...
-
And then Joe Russo, who -- the Russo Brothers,
それから ジョー・ルッソ ルッソ兄弟だ
-
who has directed you in "The Avengers"
アベンジャーズの監督をしている人
-
and your new film, "Cherry," decided to copy your look.
あなたの新作映画「チェリー」は、あなたのルックをコピーすることにしました。
-
Can we take a look at that? -The thing that kills me
それを見てもいいですか?-私を殺すもの
-
is that Joe's actually got nicer legs than I do.
ジョーは私より脚が綺麗なんだ
-
-[ Laughs ] He does!
-彼はそうだ!
-
I looked at it, too. -Look at his legs.
私も見ましたよ-(山里)足を見てください
-
-Does he shave his legs, you think?
-足の毛は剃ってるのかな?
-
-I don't know what he does. I don't have to shave my legs,
-何をしているのかわからない。足の毛を剃らなくてもいいんです。
-
because I'm like a prepubescent teenager.
私は思春期前の10代のようなものだから。
-
I haven't grown hair on my legs yet.
まだ足の毛が生えてきていません。
-
Here, look, I'll just give you a little glance.
ほら、ほら、ちょっと見てみましょう。
-
-[ Laughing ] Oh, my God. Oh, my God.
-何てことだ。何てこった。
-
Holy mackerel.
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!
-
Oh, you're in big trouble already, man.
ああ、もう大変なことになってるな。
-
Hey, you know what's interesting?
ねえ、何が面白いか知ってる?
-
I was noticing -- You don't wear pants,
気になってたんだけど...パンツを履いてないわね。
-
but you do wear socks, though.
でも靴下は履いてますよね。
-
-Yeah, 'cause it's cold, and I --
-寒いし...
-
-[ Laughs ]
-[ Laughs ]
-
Of course. Of course it is. Yeah, I totally get it.
当たり前だよそうだよねええ、私は完全にそれを取得します。
-
-Because I got to wear this suit jacket,
-このスーツのジャケットを着たからだよ
-
and the suit jacket's too hot. -Yeah.
スーツの上着が暑すぎる-(アルマン)そうだね
-
-But I have my legs out, 'cause it's nice and freeing,
-でも足を出してるのは自由で気持ちいいから
-
but then my toes get cold, so I wear my socks.
でも足の指が冷えるので靴下を履いています。
-
[ Chuckling ] Toes get cold. Oh, my God.
[ Chuckling ] Toes get cold.Oh, my God.
-
I know that you're in Atlanta
アトランタにいるのは知っている
-
shooting the new Spider-Man movie.
新しいスパイダーマン映画の撮影中です
-
And I know you can't say much about it.
とか、あんまり言えないのはわかっている。
-
But there are a lot of rumors out there.
しかし、いろいろな噂が飛び交っていますね。
-
Some people are saying
と言っている人もいます。
-
that Jamie Foxx might be coming back as Electro.
ジェイミー・フォックスがエレクトロ役で戻ってくるかもしれません。
-
No reaction.
反応なし。
-
There's also a fan theory that your Spider-Man predecessors,
スパイダーマンの先人たちのファン説もありますね。
-
Tobey Maguire
トビー・マグワイア
-
and Andrew Garfield... -Right.
アンドリュー・ガーフィールドと...
-
-...might be making a cameo in this movie.
-この映画にカメオ出演するかもしれません。
-
You can't confirm or deny.
確認も否定もできない。
-
-It would be amazing if they were,
-(山里)そうだったらすごいですよね (徳井)そうだったらすごいですよね
-
because they haven't told me that yet.
だってまだ言われてないんだもん。
-
And I am Spider-Man,
俺はスパイダーマンだ
-
and I've read the script from the beginning to the end.
と台本を最初から最後まで読んでしまいました。
-
So it would be a miracle if they could have kept that from me.
だから、それを秘密にしていたのなら奇跡だと思う。
-
-Yeah. -But at the moment,
-(山里)そうですね (徳井)でも 今のところはね
-
there is no cameo from the two boys.
少年二人のカメオ出演はありません。
-
-But they do keep things from you, though, don't they?
-(徳井)でも隠し事はされるんですよね?
-
-Yeah, and actually, it's getting to the point
-(山里)そうですね (徳井)でも実際のところ その辺の話になってきましたね
-
where it's really frustrating. -Yeah.
悔しいんだよね-(アルマン)そうそう...
-
-Because I feel like now I've progressed.
-(美咲)何か進歩した気がするから
-
I'm a trustworthy member of the Avengers.
私はアベンジャーズの信頼できるメンバーです。
-
And I haven't really ever spoiled anything.
そして、私は本当に何もネタバレしたことがありません。
-
-Mm.
-(美咲)うん
-
-Well, there's a few things,
-(達也)まあ ちょっとあるんですけどね
-
but no big things. -Wait, you actually have.
でも大きなことはしてない-待って、実際にあるんだ
-
You actually have. -We'll leave it at that.
実際にあるんですよね?-(達也)それは置いといて
-
-But there's one rumor that you can exclusively confirm tonight.
-でも、今夜、あなたが独占的に確認できる噂があります。
-
-Okay, go ahead. -This will be the first
-(達也)いいよ (美月)いいよ どうぞ-(雄基)これが最初になります
-
Spider-Man movie with two Hollands in it.
ホーランドが2つ入っているスパイダーマン映画。
-
-Yes. -Your little brother Harry
-弟のハリーだな
-
will be in the movie. Is this correct?
が映画に出てきます。これは正しいのでしょうか?
-
-Yes, this is correct, yeah.
-はい、その通りです。
-
-Who does he play, and has he shot his part yet?
-彼の役は誰が演じるのか?
-
-Yes, in "Cherry," he has a small cameo in "Cherry,"
-"チェリー "では少しカメオ出演してます
-
and he plays a character called the shaky kid,
と、シャカシャカの子というキャラクターを演じています。
-
and he's a drug dealer.
彼は麻薬の売人だ
-
So we kind of had this idea that in every film I would be in
どの映画にも出演することにしました。
-
that Harry would reprise his role as the shaky kid.
ハリーがシャカシャカした子供役を再演することを
-
So he is back again
だから、彼は再び戻ってきた。
-
in his own sort of weird MCU Cinematic Universe cameo
自身の変なMCUシネマユニバースのカメオ出演で
-
as the ecstasy-dealing shaky kid.
エクスタシーを扱うシャカシャカの子役として
-
Yeah. -Unbelievable.
(徳井)そうですね (馬場園)信じられない
-
He's already being typecast.
彼はすでに型にはまっている。
-
-I know. It's terrible. Bless him.
-(徳井)知ってますひどいもんだ彼に祝福を
-
It must be really difficult for him.
彼にとっては本当に辛いことでしょうね。
-
-Is it fun, shooting with your brother?
-お兄さんと一緒に撃つのは楽しい?
-
Do you pick on each other?
いじめ合うのか?
-
How does it work?
どうやって使うの?
-
-It's interesting. In the scene, he gets flipped upside-down.
-(山里)面白いですよね (YOU)面白いですよね(馬場園)面白いですよね (山里)シーンとしてはね (トリンドル)逆さまにされるんですよね
-
Spider-Man webs him upside-down,
スパイダーマンは彼を逆さにして蜘蛛の巣にします。
-
and then he's swinging back and forth
とか言って前後に振っていますが
-
while I'm having an argument with someone,
誰かと口論している間に
-
and he's kind of swinging through frame.
彼はフレームを介してスイングしています。
-
And I've obviously done that for years.
そして、明らかに何年も前からそうしてきました。
-
Being upside-down is second nature to me now,
今では逆さまになるのが当たり前になっている。
-
so I know how difficult it can be.
だから、それがどれだけ難しいか知っています。
-
So at the beginning of the day, I was, like,
だから、一日の最初の頃は、こんな感じだったんです。
-
making the takes extra, extra long
余分な時間を余分な時間にして
-
just to see how long it would take before he blacked out.
彼が気を失うまでに どれくらいの時間がかかるかと思って
-
[ Both laugh ]
[ Both laugh ]
-
-You're like, "Can we do that one more time?
-"もう一回やってもいいかな?"みたいな感じで
-
Just keep him swinging. Keep him swinging back there."
彼のスイングを維持してください。"彼を後ろに振り続けろ"
-
-Yeah, I think I forgot my line.
-セリフ忘れてたわ
-
Like [bleep] what was my line again?
私のセリフは何だったかな?
-
Oh, that's right, "I'm Spider-Man." And then --
そうだ "俺はスパイダーマンだ"それから...
-
-That was the line. Sorry. My bad.
-(徳井)それがセリフだったんですよ(達也)ごめんね(美咲)ごめんね
-
-I forgot. I thought I was Batman for a moment.
-忘れてた一瞬バットマンかと思った
-
-I'm Spider-Man. That's exactly correct.
-俺はスパイダーマンだその通りだ
-
-But then towards the end of the day,
-しかし、その日の終わりに向けて。
-
I really did start to get worried about him.
本当に彼のことが心配になってきました。
-
And I was sort of saying to the director,
監督にも言ってたんですけどね。
-
like, "Listen, man, we got to move on now.
"聞いてくれ、俺たちは今すぐ移動するんだ "みたいな。
-
Look at him. He can hardly speak anymore."
彼を見て"もうほとんど話せない"
-
-He's blue, yeah. -Yeah. Bless him.
-(徳井)青いね (馬場園)青いね-(アルマン)そうだね彼に祝福を
-
It's a funny scene, though, and it was really fun for me
笑えるシーンが多くて、私にとってはとても楽しかったのですが
-
to get to share that moment with him.
彼とその瞬間を共有することができました。
-
I'm sure my mum and dad will be really proud.
ママとパパは本当に誇りに思っていると思います。
-
-That's cool, bud.
-カッコいいね 相棒
-
One of the stages where you're shooting "Spider-Man 3"
"スパイダーマン3 "を撮影しているステージのひとつ
-
is actually the same place that you originally auditioned
は、実は元々オーディションを受けていた場所なんですよね。
-
for the role of Spider-Man?
スパイダーマン役に?
-
-Yeah. -And I was just going to --
-私はちょうど...
-
What was that like, and in a weird way,
どんな感じだったのか、変な意味で。
-
does it bring back flashbacks of auditioning and going like --
オーディションを受けた時のことを思い出して...
-
'Cause I remember auditions, and I never liked them.
オーディションを覚えてるけど 好きじゃなかったから
-
-Yeah, it's an interesting feeling because I walk on-stage,
-そうですね、ステージの上を歩いているからこその面白さがありますよね。
-
and I have that moment of panic, of like, I haven't got my lines.
パニックになる瞬間があるんだセリフが出てこなくて
-
I'm going to ruin the audition. I'm not going to get the part.
オーディションが台無しになりそう。私は役を得られないわ。
-
And then I sort of look back at my trailer,
そして、自分のトレーラーを振り返ってみました。
-
which is now way bigger than it used to be.
今では昔よりもずっと大きくなっています。
-
And I go, "Ah, I'm okay. I'm on the third one.
私は「あ、大丈夫。3本目に入りました。
-
I'm fine. This is all good."
私は大丈夫です。これでいいんだ"
-
-Uh, yeah, exactly. It's all good.
-ああ そうだないいんだよ
-
I want to talk to you about your new film, "Cherry."
新作映画 "チェリー "についてお話ししたいと思います。
-
You're incredible in this.
この中ではあなたは信じられないほどです。
-
-Thank you. -Congrats.
-(アルマン)ありがとうございます-(美咲)おめでとう
-
And it's already getting all sorts of awards buzz.
そして、それはすでにあらゆる種類の賞で話題になっています。
-
The movie is about a lot of things.
この映画は色々なことが書かれています。
-
It's about war. It's about addiction. It's about PTSD.
それは戦争についてです。中毒についてPTSDのことだ
-
Can you talk about why --
なぜ...
-
Why was it important for you to tell this story?
なぜこの話をすることが重要だったのでしょうか?
-
-I think firstly, you know,
-まず第一に考えているのは
-
I needed to sort of educate myself on the problem.
私はこの問題について自分自身を教育する必要がありました。
-
The opioid epidemic
オピオイドの流行
-
wasn't something I knew particularly very much about.
は、私が特によく知っていることではありませんでした。
-
And I think one of my favorite things about the film
そして、私がこの映画で一番好きなことの一つは
-
is my character doesn't have a name.
は私のキャラクターには名前がありません。
-
And the reason he doesn't have a name
そして、彼に名前がないのは
-
is because it's not the story of one person.
は、一人の人間の話ではないからです。
-
We're telling the story
私たちは物語を伝えています
-
of millions of people around the world
世界中の何百万人もの人たちの
-
who are suffering from this problem
この問題で悩んでいる人
-
that is addiction and PTSD.
それが依存症とPTSDです。
-
So, for me, I wanted to make this movie
だから、私にとっては、この映画を作りたいと思っていました。
-
because I wanted to help shed light
私は光を当てる手助けをしたかったから
-
on a problem that is on everybody's doorstep.
誰もが目の前にある問題について
-
It's seemingly invisible. The battle against addiction
一見目に見えない依存症との戦い
-
is one that always seems to be fought in the shadows.
は、常に影で戦っているように見えるものです。
-
So I hope that people can watch this film
なので、この映画を見てくれる人がいればいいなと思っています。
-
and feel more confident about opening up, seeking help.
と自信を持って、助けを求めて心を開くことができるようになります。
-
I think seeking help
助けを求めて
-
is something that people should be heralded for
謳われてしかるべきもの
-
and congratulated,
と祝福されました。
-
saying that, "You've recognized you've got a problem.
と言って、「自分に問題があることを認識した」と言っています。
-
You're seeking help, and I'm really proud of you."
助けを求めているあなたを誇りに思います。"
-
But unfortunately, that isn't the case.
しかし、残念ながらそうではありません。
-
So I hope that this film can really kind of
だから、この映画が本当に何かの役に立てればいいなと思っています。
-
turn people's perspectives
視点を変える
-
on what it means to be an addict and suffering from PTSD.
中毒者でPTSDに苦しむとはどういうことかについて
-
-In this movie, you -- It follows your character
-この映画では、あなたは...
-
through lots of different phases,
多くの異なる段階を経て
-
including being a heroin addict.
ヘロイン中毒者であることも含めて
-
And I read that you lost 30 pounds to do those scenes,
そのシーンのために 30ポンド痩せたと読んだわ
-
and I heard that it wasn't shot in order.
と、順当に撮影されていないと聞いています。
-
So you actually had to -- -No.
だから実際には...
-
-Why? Why not shoot it in order?
-(徳井)何で?なんで順番に撃たないの?
-
-I think that's just the natural way
-それが自然だと思います
-
of doing an independent film.
インディペンデント映画をやることの
-
You know, the schedule is always going to be complicated.
スケジュールが複雑になるのはいつものことだが
-
-Yeah. -The thing for me was that
-私にとっては...
-
we had a three-month period before we started shooting
撮影開始までに3ヶ月の期間がありました。
-
where I could lose the weight.
どこで痩せることができたのか
-
We then shot for about eight weeks
それから8週間ほど撮影をしました。
-
where I was doing the dope life section of the movie
映画のドープライフ編をやっていたところ
-
and obviously maintained that weight loss.
と明らかにその減量を維持していました。
-
And as we then went into the chapters of him falling in love,
そして、彼が恋に落ちる章に入っていきます。
-
him joining the Army, him fighting in Iraq,
彼は陸軍に入隊してイラクで戦っていた
-
I could slowly put the weight back on.
ゆっくりと体重を戻すことができました。
-
But during that part of the film,
しかし、この映画のその部分の間に
-
the Russos wrote this new section for dope life,
ラッソスはドープライフのためにこの新コーナーを書きました。
-
which is the section where my wife overdoses,
妻が過剰摂取した区間です。
-
and I go to the car and have that awful scene in the car.
と車の中であのひどいシーンがあって、私は車の中で
-
And I remember them pitching me the idea.
そして、私は彼らが私にアイデアを投げかけてくれたのを覚えています。
-
And I love the Russos. I would do anything for them.
そして、私はラッソスが大好きです。彼らのためなら何でもする
-
But I genuinely felt like they were trying to kill me.
でも、純粋に私を殺そうとしているように感じました。
-
Like, "I finished that. I've put that to bed, man."
"もう終わったよ "みたいな"もう終わったよ "みたいな
-
-You're like, "I just gained all the weight back.
-(山里)"体重が戻ってきた "みたいな感じですよね
-
You're joking, right?"
冗談でしょ?"
-
-Yeah, I was like, "Is this a joke?
-(山里)"冗談かな?"って感じでしたね。
-
Is someone filming me? Are you trying to get me to flip out?
誰かに撮られてるの?私に手を引かせようとしているのか?
-
What's going on here?"
どうしたんだ?"
-
But, yeah, no, so I had to start trying to lose weight again.
でも、そうそう、ダメだから、またダイエットに挑戦することになったんだ。
-
And then we filmed those three scenes.
そして、その3つのシーンを撮影しました。
-
And I'm really proud we did.
それができたことを誇りに思っています。
-
I think they really help the film.
彼らは本当に映画の助けになっていると思います。
-
I think they help the narrative of telling the story
伝えるという物語性を助けてくれていると思います。
-
of how tragic the lives of these people can be.
これらの人々の人生がどれほど悲惨なものであるかを。
-
But it was tough. It was tough, to say the least.
でも、大変だった。控えめに言ってもキツかった
-
-I want to show everyone a clip.
-(達也)みんなに見せたいんだよね
-
Here's Tom Holland in "Cherry." Take a look.
"チェリー "のトム・ホランドです見てください
-
♪♪
♪♪
-
-Have you seen bad things?
-悪いものを見たのか?
-
♪♪
♪♪
-
-Yeah, a little.
-(アルマン)そうだね ちょっとね
-
-Are people getting killed?
-人が殺されるのか?
-
Because I'm seeing on the news
ニュースで見たから
-
that people are getting killed.
人が殺されていることを
-
-[ Sobs quietly ] -Hello?
-もしもし?
-
-Yeah, baby, I'm here.
-ベイビー、ここにいるよ
-
-You're going to make it through this, okay?
-君はこれを乗り切るんだよ
-
I know that you're going to make it through this.
乗り越えていくのはわかっています。
-
♪♪
♪♪
-
-Could you just talk about you for a second?
-ちょっと君のことを話してくれないか?
-
What's going on with you?
どうしたの?
-
-Tom Holland, everybody. When we come back,
-トム・ホランドです戻ってきたら
-
Tom and I are going head-to-head in a brand-new game.
トムと私は真新しいゲームで真っ向勝負です。
-
It's gonna be fun. Stick around.
楽しくなりそうだここにいて