Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • now.

    今すぐに

  • It's been three weeks since the military staged a coup in Myanmar on ousted the country's leader, Aung San Suu, Ky.

    「ミャンマーで軍がクーデターを起こしてから3週間」「アウンサンスー首相を追放してから3週間」

  • And have a look at the protests in the country today.

    そして、今日の国の抗議行動を見てみてください。

  • Demonstrators have held their biggest protest today these pictures from Yangon, where it's estimated hundreds of thousands of people took part.

    デモ隊は今日 最大の抗議行動を行いました ヤンゴンからの写真です 何十万人もの人々が参加したと 推定されています

  • And that's in defiance of a clear threat from the military, which said protesters will suffer the loss of life if they continue.

    それは軍からの明確な脅威に反抗しています 抗議者が続ければ命の損失を被ると言っています

  • Well, here's more from BBC Burmese reporter named Chan A in Yangon Despite the threat off being shot or getting arrested, there is no sign off becoming this intense and even drawing more people out there, including many civil servants.

    ヤンゴンのBBCビルマ人記者のチャン・A氏からの情報です 撃たれたり逮捕されたりする脅威にもかかわらず、これほど強烈になる気配はなく、多くの公務員を含む多くの人々が外に出ています。

  • Yes, you see, protests show they are sheer grit and determination to take down the regime.

    抗議行動は政権を倒すための根性と決意を示しています

  • There is, however, raising key question whether that gender would Jews existed force again against those who refused to live or work under the military regime.

    しかし、軍事政権下での生活や労働を拒否した人々に対して、そのジェンダーがユダヤ人に再び力を与えたのかどうか、重要な問題が提起されています。

  • Well, as we heard there, the military has bean relatively restrained in yang gone, but there have been protests all over the country and in some smaller cities.

    まあ、私たちがそこで聞いたように、軍は比較的抑制されています陽に行って、豆がありますが、全国といくつかの小さな都市で抗議がありました。

  • There reportedly bean hundreds of arrests.

    何百人もの逮捕者がいると報道されています。

  • Have a look at some of the other protests from me.

    私からの他の抗議を見てみてください。

  • Akina in the northern state of catch in tow.

    キャッチイントウの北の状態のアキナ。

  • Lashio in Shan State, the ancient town of Bergen on Tongi to the southern town of Dawei.

    シャン州の羅汐、トンギのベルゲンの古都から南の大威の町まで。

  • On in the capital, while you can see the army blocking this huge road, so protesters crowded onto smaller streets, walking and chanting, demanding that the military hand back power.

    首都では 軍がこの巨大な道路を ブロックしているのを見ることができます 抗議者は小さな通りに群がっています 歩きながら唱和しています 軍の手で権力を取り戻すことを要求しています

  • Well, there were lots of important numbers today.

    まあ、今日は重要な数字がたくさん出ていました。

  • Here's the BBC's Katie Silver on how many demonstrators have bean out why these gatherings of being called the to to to to to protests.

    ここでは、BBCのケイティシルバーは、どのように多くのデモ参加者が豆を持っている理由は、これらの集会に抗議するために呼び出されている。

  • So what's hard to estimate?

    で、見積もりが難しいのは何か?

  • Numbers?

    ナンバーズ?

  • Some.

    何人か。

  • They're suggesting hundreds of thousands potentially upto a million people are taking to the streets, and it's across the country from Yang Gone to Mandalay and Napier door Now.

    彼らは何十万人もの人々が 路上で撮影していることを示唆しています そして、それはヤン・ゴーンからマンダレーとネピア・ドア・ナウまでの国全体です。

  • The reason for this for why today is particularly important, is because it's the 22nd of February 2021.

    なぜ今日が特に重要なのかというと、2021年2月22日だからです。

  • So that's a lot of twos to to to To To and dates are seen as auspicious in Myanmar.

    ということは、ミャンマーではツートゥーが多く、日付が縁起が良いとされているんですね。

  • It's not the first time, for instance, that we have seen protests there based on the date well, today, Facebook has removed Myanmar's state run M R T V and M R T V live pages from its platform for repeated violations of community standards.

    それは、例えば、私たちはそこに日付に基づいて抗議を見てきたことは初めてではありませんが、よく、今日、Facebookはミャンマーの状態を実行するM R T VとM R T Vライブページを削除しましたコミュニティの基準の繰り返し違反のためのそのプラットフォームから。

  • If you search for the TV pages on Facebook now, well, this is what you'll see on this.

    今、Facebookでテレビのページを検索すると、まあ、こんな感じで出てきます。

  • Could make announcements from the military less widely read and shared in Myanmar, given the volume of people who use Facebook as a primary source of information welfare calls a reporter and producer here on BBC World News.

    軍からの発表は、あまり広く読まれ、ミャンマーで共有することができます, 情報福祉の主要なソースとしてFacebookを使用している人々のボリュームを考えると、レポーターとプロデューサーはここでBBCワールドニュースを呼び出します。

  • She's also been following the Myanmar coup and how it's been playing out in social media for the last few weeks.

    彼女はまた、ミャンマーのクーデターとそれがソーシャルメディアでどのように再生されているかをここ数週間追いかけています。

  • First of all, your reaction to this move by Facebook.

    まず、Facebookのこの動きに対するあなたの反応です。

  • Well, Rose.

    さて、ローズ。

  • It's an interesting one.

    これは面白いですね。

  • It's actually played out over the course of the last two days.

    実際にこの2日間で再生されています。

  • As you stay, Facebook has removed state media pages.

    あなたが滞在するように、Facebookは州のメディアページを削除しました。

  • Yesterday it removed the military's main information page from Facebook.

    昨日はフェイスブックから軍のメイン情報ページを削除しました。

  • Now, considering 25 million people use Facebook in Myanmar, it's regarded as the main source of news and information in the country.

    現在、ミャンマーでは2,500万人がFacebookを利用していることを考えると、同国の主要なニュースや情報源とみなされています。

  • This will come as a a significant blow to the military.

    これは軍にとって大きな痛手となるだろう。

  • The reason Facebook has decided to act now is a state media broadcaster threatening statement last night, saying that any confrontation with protesters will put lives at risk Facebook says that is a breach off their community standards.

    Facebookが今行動することを決めた理由は、抗議者とのいかなる対立も命を危険にさらすと言って、昨夜の声明を脅かす州のメディア放送局である, Facebookはそれが彼らのコミュニティの基準をオフに違反であると言います.

  • But Rose.

    でもローズ

  • I suppose it's worth noting at this point.

    この時点で注目すべき点だと思います。

  • It feels a little bit like a game of wack.

    ちょっとオワコンな感じがします。

  • A mole.

    モグラだ

  • Uh, Facebook is a huge platform.

    あー、フェイスブックは巨大なプラットフォームですね。

  • It's incredibly hard to regulate.

    規制するのは信じられないくらい大変です。

  • There are still pages linked to high ranking military officials, but I suppose it it is a step in the right direction for those who want to stop the spread of misinformation and see democracy restored.

    まだ軍の高官にリンクされたページがありますが、誤報の拡散を止めて民主主義の復活を見たい人にとっては良い方向への一歩だと思います。

  • So that's going on.

    それが続いているんですね。

  • But there's a broader context.

    しかし、そこにはもっと広い文脈があります。

  • Isn't there that there have been a Siris of Internet shutdowns?

    インターネット停止のシリスが出ているのではないでしょうか?

  • Yeah, the military or the tap Madore is they're known locally has been using Internet censorship and restriction since the very beginning of this military coup.

    ああ、軍かマドーレは地元では知られているが、この軍事クーデターの最初の頃からインターネット検閲と制限を使っていた。

  • Back in February 1, it's enacted a new cyber law, which means every Internet service provider in Myanmar must shut down the Internet from one AM to nine AM on.

    2月1日には、新しいサイバー法が制定され、ミャンマーのすべてのインターネットサービスプロバイダは、午前1時から午前9時までインターネットをシャットダウンしなければならないことを意味しています。

  • We're seeing this happening every night.

    毎晩のように起きているのを見ています。

  • It will happen again tonight for 1/9 overnight in a row on for one toe.

    それは片方の足の指のために1/9のために一晩連続で今夜も起こるでしょう。

  • To really simplify that, it's simply pulling the plug on the entire country's Internet service.

    本当に単純化すると、国全体のインターネットサービスのプラグを抜くことになります。

  • Even people who use a foreign VPN will find it incredibly difficult to get a connection during these hours.

    外国のVPNを使用している人でも、この時間帯に接続を得ることは信じられないほど難しいでしょう。

  • But on top of this, there are other measures in place is well.

    その上で、他の対策もしっかりしています。

  • I know that there are restrictions on thousands of I P addresses like Web Wikipedia, for example.

    例えばWeb Wikipediaのような数千のI Pアドレスには制限があるのは知っています。

  • And so this appears to be a tactic used by the military to limit access to information within Myanmar.

    これは、ミャンマー国内の情報へのアクセスを制限するために軍が使用した戦術のようです。

  • And there is a huge outcry within the country.

    そして、国内では大反発が起きています。

  • And you spent a lot of time in the last three weeks on social media communicating to people in Myanmar, people who were involved in these protests, what have they made of the situation they've reached with these huge protests going on, but also with severe threats from the military?

    この3週間、あなたはソーシャルメディアでミャンマーの人々とのコミュニケーションに多くの時間を費やしましたね、抗議活動に参加していた人々は、このような大規模な抗議活動が続く中で、軍からの厳しい脅威にさらされている状況についてどのように考えていますか?

  • I've been speaking to hundreds and hundreds of people within Myanmar.

    ミャンマー国内で何百人、何百人と話をしてきました。

  • They're mostly young people who have flocked from Facebook to Twitter in search of new information, foreign journalists and human rights activists.

    彼らは、新しい情報や外国人ジャーナリスト、人権活動家を求めて、フェイスブックからツイッターに群がる若者が中心だ。

  • And there is an overwhelming sense that they will continue to rally in the streets until they see the release of Aung San Suu, Ky.

    そして、アウンサンスーの釈放を見るまで、街頭での集会を続けるという圧倒的な感覚があります。

  • And her democratically elected government.

    そして、彼女の民主的に選ばれた政府。

  • Now we know and Santucci is a controversial leader for her handling of the Rohingya crisis.

    今、私たちは知っているし、サンチュッチはロヒンギャの危機を扱ったことで物議を醸している指導者である。

  • But I think what's interesting today, Ross on social media is there's a lot of young people saying they didn't do enough to stand up for the Rohingya people and that they'd like to see democracy restored so the country can move forward and be united.

    でも今日のロスは面白いと思います ソーシャルメディアで多くの若者がロヒンギャの人々のために立ち上がるのに十分なことをしていないと言っています そして民主主義の回復を見たいと言っています そうすれば国が前に進んで団結することができます

  • And while that is a great sentiment at the moment there's no clear end in sight.

    それは素晴らしい感情ですが、今のところ明確な終わりは見えていません。

  • The situation in Myanmar.

    ミャンマーの状況。

  • These protests are growing.

    こういった抗議の声が高まっています。

  • There's a huge groundswell of digital activism, but the military is sewing, showing no signs of backing down either.

    デジタル活動家の間では大きな反響がありますが、軍も手を引く気配はありません。

  • And, uh, and this is something we'll be watching over the over the next coming days.

    そして、えーと、これは今後数日の間に見守ることになります。

  • Prayer.

    祈りを

  • Thank you very much indeed.

    本当にありがとうございました。

  • Those of you watching to follow Frayer on Twitter Frayer cold If you'd like to get updates on the situation in Myanmar now, European Union foreign ministers have agreed today to introduce sanctions against the military in Myanmar over its seizure of power.

    見ている人はツイッターでフレイヤーをフォローするフレイヤー風邪 今すぐミャンマーの状況の最新情報を取得したい場合は、欧州連合(EU)の外相は今日、権力の掌握をめぐるミャンマーの軍に対する制裁措置を導入することで合意した。

  • We've just been discussing it.

    話し合いをしていたところです。

  • Here's your several the EU Foreign Affairs Representative today we have decided the set of targeted measures with ministers in response to these events.

    ここでは、あなたのいくつかのEU外務代表は、今日、我々は、これらのイベントに対応して閣僚との目標とする措置のセットを決定しました。

  • When we took the political agreement toe, apply sanctions targeting the military responsible for the cool on the economic interest.

    我々は政治的合意をつま先で取ったときに、経済的利益の上にクールのために責任を負う軍を対象とした制裁を適用します。

  • All direct financial support from our development sister to the government reform programs is good held.

    政府の改革プログラムに私たちの開発姉妹からのすべての直接の財政支援は良好に保持されています。

  • But this is NZ in Brussels.

    でもこれはブリュッセルのNZです。

  • Jean, what did you make of that move on Myanmar?

    ジーン、ミャンマーでの行動をどう思う?

  • Yes, obviously that was you.

    ああ、明らかに君だった

  • Foreign ministers meeting in Brussels today to discuss a whole host of things but Myanmar very much near the top of their agenda.

    物事の全体のホストを議論するためにブリュッセルで今日会合する外相が、彼らの議題の上の近くに非常に多くのミャンマー。

  • You know, they were strong words today on Myanmar, of course, saying that they found the developments very worrying that they strongly condemned what they saw as unacceptable violence, violence that we've seen there in recent weeks on as you just played Ross.

    今日、彼らはミャンマーについて強い言葉を発しました もちろん、彼らは非常に心配していると言っています 受け入れがたい暴力として見たものを 強く非難しています

  • They are prepared now to look at sanctions targeting the members of the military that they believe are responsible for this coup.

    彼らは今、このクーデターに責任があると考えている軍のメンバーを標的にした制裁措置を検討する準備ができています。

  • To the military leaders on the key thing they want to do is to try and starve them of their economic power.

    肝心の軍事指導者には、彼らの経済力を飢えさせようとすることです。

  • So one thing we heard is that they are going to look to suspend Aled the funding that they give directly to government development and support programs.

    そこで一つ聞いたのは、彼らが直接政府の開発や支援プログラムに与えている資金をアレッドが一時停止するように見ているということです。

  • Now, clearly, this comes with a worry that by starving the military and die starving the development programs in this way, you impact people in society.

    今、明らかに、これは、このように軍を飢えさせ、開発プログラムを飢えさせて死ぬことによって、社会の人々に影響を与えることを心配しています。

  • There was a commitment from the EU today that they're going to continue working with people to try and make sure that they provide them with the basic communities that they need, but at the same time was trying to have the biggest impact on those coup leaders.

    今日、EUは人々が必要としている基本的なコミュニティを提供するために、今後も人々と協力していくことを約束しましたが、同時にクーデターの指導者たちに最大の影響を与えようとしていました。

now.

今すぐに

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 抗議 facebook クーデター 人々 今日 情報

ミャンマーのクーデター。フェイスブックは軍が運営するニュースサイトをブロック - BBCニュース (Myanmar coup: Facebook blocks military-run news site - BBC News)

  • 0 1
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 23 日
動画の中の単語