Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • -Our next guest is the host

    -次のゲストはホストです

  • of "Love About Town," available at Apple Podcasts.

    の「Love About Town」をApple Podcastsで配信しています。

  • Making her television debut,

    テレビデビュー。

  • please welcome the very funny Kenice Mobley.

    とても面白いケニス・モブリーをお迎えください。

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • -Hello. Hello. Hi. Hi.

    -(達也)こんにちはこんにちはこんにちは

  • I see a couple of men here. A couple.

    男の人が2人いる二人組だ

  • I do need to warn all of the men, okay?

    男の人に警告しないといけないんだけど、いい?

  • The second all this is over,

    2回目で全てが終わりました。

  • I'm making out with everyone, okay?

    みんなとイチャイチャしてるんだよ?

  • Everyone.

    みんな

  • I saw a couple kissing on the street,

    路上でキスをしているカップルを見ました。

  • and my first thought was, "Let me get in on that."

    最初に思ったのは "俺にもやらせてくれ "と

  • They did not like that. Okay.

    彼らはそれが好きではなかった。そうか

  • They don't like it when you say that to them.

    そんなことを言われても嫌われる。

  • They're against it.

    彼らは反対しています。

  • I am single right now, okay, at this moment.

    私は今、独身です、この瞬間に。

  • But according to rom-com logic, I did go up to my roof

    しかし、ロマンチックなロジックによると、私は屋根に登った。

  • and I shouted, "I don't need a man!"

    と叫んだ。"男はいらない!"と。

  • and, "I never want to get married!"

    "絶対に結婚したくない!"と

  • So he should be coming at any moment. Okay?

    もうすぐ来るはずだいいですか?

  • Do you guys, like, hear a helicopter?

    ヘリの音が聞こえるか?

  • I think he's on his way. I just --

    向かっていると思います私はただ...

  • I feel confident about it.

    自信を持っています。

  • Look, truly, I don't know if I ever want to get married,

    本当に結婚したいかどうかわからないんだ

  • but I do know that I want my death

    しかし、私は私の死を望んでいることを知っています

  • to ruin a man's life...

    人の人生を台無しにするために

  • to the point where he has to do paperwork.

    書類仕事をしなければならないところまで。

  • That's important to me. It is. It's very important to me.

    それは私にとって重要なことです。そうなんです。私にとってとても重要なことです。

  • I do see people I date from time to time.

    たまにデートしている人を見かけることがあります。

  • I told my mom about one of the guys that I'm seeing,

    母には付き合っている人の話をしたんです。

  • and she was like, "Oh, that's nice, Kenice,

    と言っていたのですが、彼女は「あぁ、いいね、ケニス。

  • but, um, quick question.

    でも、質問があるんだけど

  • Is he...

    彼は...

  • or...?"

    それとも...

  • Some of you look a little confused.

    少し混乱した顔をしている人もいます。

  • Yes, this is the white side of my hand,

    はい、こちらは手の白い方です。

  • this is the black side of my hand.

    これが私の手の黒い部分です。

  • -Woman: Whoo! -Yes, yes, yes.

    -女の人女:うわー!-はい、はい、はい、はい

  • Which -- I think it's funny that, to my mom,

    それは...母にとっては、おかしいと思う。

  • there are only two races of people.

    人種は二つしかない

  • What I actually said was, "Why, yes, Mom!

    実際に私が言ったのは、「なんでだよ、ママ!」ということでした。

  • This time I got one with hands and everything, so..."

    今回は手付きのものを手に入れたので... "

  • No, me and that guy pretty seriously

    いや、俺とあいつはかなり真剣に

  • had the family conversation where I was talking about

    の話をしている家族の会話がありました。

  • starting one and he was letting me know

    彼は私に知らせていた

  • that he already had a wife and child, so fun times, fun times.

    彼にはすでに妻子がいたから楽しい時間、楽しい時間があった

  • Completely unrelated question --

    全く関係のない質問ですが

  • where do you guys stand on dogs with people names?

    人の名前の犬はどうなの?

  • Some shrugging. Some side to side.

    いくつかの肩をすくめる。いくつかの横から横へ。

  • I don't know what that means. Okay, it's a mix.

    意味がわからない。よし、ミックスだ。

  • It's a mix. All right.

    ミックスだいいだろう

  • I am for it, okay? I am for it.

    私はそれに賛成だ、いいか?私はそれに賛成だ

  • I am for it because I think

    私はそれに賛成です

  • it makes it clear who is okay with slavery.

    誰が奴隷制に賛成しているのかが明確になります。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • No, because if you are willing to take a living being,

    いや、もしあなたが生きている人間を奪ってもいいと思っているのなら

  • you know, and name it Stephanie and put it in your basement

    名前をステファニーにして 地下室に置くんだ

  • and tell it when it can eat and who it can love,

    と、それが食べられるときに、それが誰を愛することができるかを教えてください。

  • I just don't think that's a far stretch to owning people, okay?

    人を所有することには遠く及ばないと思うんだが?

  • I think about slavery a lot.

    奴隷制度についてはよく考えています。

  • Because as I'm walking around, minding my own business,

    自分のことを気にしながら歩いていると

  • I am constantly told

    私はいつも言われています

  • that I look like different civil-rights activists.

    私は違う市民権活動家のように見えます

  • [ Scattered laughter ]

    [ Scattered laughter ]

  • And it needs to stop.

    そして、それを止める必要があります。

  • That's rude that people would say that to me.

    そんなことを言われるなんて失礼な話だ。

  • And I will take a smattering of laughter

    そして、私は笑いの粉々を取る。

  • because what happens far too often is a roomful of people

    頻発するのは部屋の中の人たちだからだ

  • who just start shouting out suggestions.

    提案を叫び始めるだけの人

  • Just "Sojourner Truth! Ida B. Wells! Bessie Coleman!"

    ただの「ソジャーナーの真実!アイダ・B・ウェルズ!ベッシー・コールマン!

  • The one that I get the most, the one that I've gotten

    私が一番得したものは

  • five times this year is that I look like Harriet Tubman.

    今年の5回はハリエット・タブマンに似ているということです。

  • -Woman: Aww. -I will take -- Aww. Thank you.

    -(徳井)女の人あわわわ-私が...ありがとうございます。

  • I will take your, "Aww, no," because what's happened

    あなたの「あー、いやー」を受け止めますよ、何があったかというと

  • far too often -- Recently, it was terrible.

    あまりにも頻繁に -- 最近はひどかった。

  • A man just was like...

    男はただ...

  • "Yes! Ohh!"

    "そうだ!"

  • Like he had been sitting there my whole set like,

    彼は私のセットの間ずっと座っていたように。

  • "Mnh-mnh, mnh-mnh, mnh-mnh. No.

    "う~ん、う~ん、う~ん、う~ん。駄目だよ。

  • Why do I think of emancipation

    解放を考える理由

  • every time I look at that woman?"

    "あの女を見るたびに?"

  • And I explained it to him,

    と説明しました。

  • and he felt seen and I felt deeply hurt.

    と言って、彼は見られていると感じ、私は深く傷つきました。

  • It's frustrating for a lot of reasons.

    いろんな理由でイライラします。

  • One, because when people are thinking of Harriet Tubman,

    ハリエット・タブマンを思い浮かべる人がいるからだ

  • they're thinking of an illustration.

    イラストを考えているそうです。

  • An illustration of an 80-year-old woman.

    80歳の女性のイラスト。

  • And it's like I know I look tired, okay?

    疲れているように見えるのはわかっているような気がします。

  • I know, I know.

    わかってますよ、わかってますよ。

  • But is this the type of exhaustion that could only come

    しかし、このような疲労感は、このようなものにしかないのでしょうか。

  • from picking cotton in a field?

    畑で綿を摘むことから?

  • Is that -- Is that what my face is giving?

    それは...それは私の顔が与えているものですか?

  • And people are like, "Come on, Kenice, no.

    みんな「さあ、ケニス、ダメだよ。

  • It's the glasses. It's the glasses."

    メガネだ"メガネのせいだ"

  • And it's like, "Oh, o-okay, it's...

    とか「お、おうおう、それは

  • it's just that Harriet Tubman didn't wear glasses."

    "ハリエット・タブマンはメガネをかけていなかった"

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • What would she need them for?

    何のために必要なんだ?

  • All that reading she couldn't do?

    彼女ができなかった本を読んだのか?

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • -Kenice Mobley.

    -ケニス・モブリー

  • For more info, go to kenicemobley.com.

    詳細については、kenicemobley.comをご覧ください。

-Our next guest is the host

-次のゲストはホストです

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 TheTonightShow ハリエット 賛成 メガネ イラスト ミックス

ケニス・モブリー スタンドアップ (Kenice Mobley Stand-Up)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 23 日
動画の中の単語