Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • When I was a kid walking down the beach,

    子供が浜辺を歩いていた頃

  • I could see so many fish along the seashore, the beach...

    海岸沿いにたくさんの魚を見ることができました、浜辺...

  • My name is Juan Castro Montaño.

    フアン・カストロ・モンテーニョと申します。

  • I am 71 years old and I've always lived here, in Cabo Pulmo.

    私は71歳ですが、いつもここカボ・プルモに住んでいます。

  • Fishing was very important for this community because that was our means of living.

    釣りは私たちの生活手段であり、このコミュニティにとって非常に重要なものでした。

  • I learned how to fish at age 12.

    12歳で釣りを覚えました。

  • Then at 15, I became a professional fisherman.

    そして15歳でプロの漁師になりました。

  • Slowly, commercial fishing began.

    ゆっくりと商業漁業が始まった。

  • We noticed that there was massive over-fishing.

    大量の乱獲があったことに気づきました。

  • That was the worst thing we could have done.

    あれは最悪の事態だった。

  • It was visibly noticeable that the fish population was declining

    魚の個体数が減少していることが目に見えてわかりました。

  • and that fishing here was no longer profitable.

    そして、ここでの釣りはもう採算が取れないとのことでした。

  • There weren't enough fish here to survive.

    ここには生き残れるだけの魚がいなかった。

  • We stopped fishing from one day to the next.

    ある日から次の日まで釣りを止めていました。

  • Since we saw how difficult it was to fish there, our generation, my brothers and I were the ones who immediately said yes.

    そこでの釣りの難しさを目の当たりにしたので、私たちの世代では、兄弟ですぐに「はい」と言っていました。

  • We needed to change this, because fishing was very difficult. We invested a lot and we practically didn't get anything back.

    釣りが非常に困難だったので、これを変える必要がありました。 私たちは多くの投資をしましたが、実質的には何も戻ってきませんでした。

  • Now we work in eco-tourism.

    現在はエコツーリズムの仕事をしています。

  • It was very, very difficult but we made it.

    とても、とても、とても難しかったのですが、無事に完成させることができました。

  • It is a way of preserving the reef and dedicating ourselves to something else,

    リーフを保存し、何か別のことに身を捧げるということです。

  • They began to prefer transporting tourists because they knew they got paid well and they consumed less fuel.

    彼らが観光客の輸送を好むようになったのは、彼らが高給取りであることを知っていたからであり、燃料の消費量も少ないからです。

  • Besides, they were home early and that's what encouraged them to give up the fishing.

    それに、早く帰宅していたことが釣りを諦めることを後押ししていた。

  • We all benefit from this reef.

    私たちは皆、このサンゴ礁の恩恵を受けています。

  • It has already recovered, not 100 percent...

    すでに回復しています、100%ではありませんが・・・。

  • ... 500 percent.

    ...500%だ

  • I think that my dad, my grandfather, seeing how the reef has recovered, would think of how it was when they were young.

    父、祖父が、岩礁が回復したのを見て、若い頃の様子を思い浮かべると思います。

  • And they would say: “It came back. The riches that we had as kids came back.”

    そして、彼らは言うだろう。 "戻ってきた子供の頃に持っていた富が戻ってきた "と。

  • I think they would have been very proud.

    誇りに思っていたでしょうね。

  • Other generations will see this when we're gone.

    他の世代は自分たちがいなくなったら見るだろうな

  • We're the sentinels, watching over, and taking care of it.

    私たちはセンチネルで、見守り、世話をしています。

  • And I tell the children: "I wish part of what I am telling you now remains deeply etched into your minds and hearts,

    そして、私は子供たちに言います。"今、私が話していることの一部が、皆さんの心に深く刻まれていることを願っています。

  • so that even if there are no books talking about this, at least you will keep the story alive once I am gone."

    このことを語る本がなくても、少なくとも私がいなくなった後も、あなたは物語を続けてくれるでしょう。"

When I was a kid walking down the beach,

子供が浜辺を歩いていた頃

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 釣り 浜辺 世代 回復 子供 乱獲

あるコミュニティが魚を救う方法|ナショナルジオグラフィック (How One Community Saved Its Fish | National Geographic)

  • 3 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 22 日
動画の中の単語