字幕表 動画を再生する
-
[car horns blaring]
[カーホーンが鳴り響く]
-
[phone ringing]
[電話の呼び出し音]
-
[jungle wildlife calls]
[ジャングル・ワイルドライフ・コール]
-
OPERATOR (THROUGH PHONE): Prepaid call from.
オペレーター(電話)から。からのプリペイド通話です。
-
JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): Joe Exotic.
ジョー・エクソティック(電話で).ジョー・エキゾチック
-
OPERATOR (THROUGH PHONE): An inmate
オペレーター(電話)です。収容者
-
at the Grady County Jail.
グレディ郡刑務所で
-
This call is also subject to being recorded or monitored.
この通話も録音・監視の対象となります。
-
JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): Hello?
もしもし?
-
Hi, how are you doing?
こんにちは、元気にしていますか?
-
Mariana here.
マリアナです
-
JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): Hi.
JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): ハイ。
-
Thank you so much for calling me.
呼んでくださった方、本当にありがとうございました。
-
MARIANA (VOICEOVER): It all started
MARIANA (VOICEOVER).すべてが始まった
-
with an online reality show.
オンラインリアリティ番組で
-
Hey, I'm Joe Exotic, The gay, gun-carrying
俺はジョー・エクゾチック ゲイで銃を持った男だ
-
redneck with a mullet.
赤毛の人
-
MARIANA (VOICEOVER): Before Netflix's hit series,
MARIANA (VOICEOVER)。Netflixのヒットシリーズの前に。
-
"Tiger King" made Joe Exotic famous worldwide.
"タイガーキング "はジョー・エキゾチックを世界的に有名にした。
-
FILMMAKER: He was like a mythical character living out
フィルムメイカー:彼は神話のキャラクターのように生きていました。
-
in the middle of [beep] Oklahoma.
オクラホマの真ん中で。
-
MARIANA (VOICEOVER): But lost in the hype
MARIANA (VOICEOVER).しかし、誇大広告で失われた
-
surrounding the series--
シリーズを取り巻く--。
-
MAN: So Joe said, will you go to Florida and what?
ジョーが言ったんだけど、フロリダに行って何をするの?
-
HIT-MAN: Kill that [beep] lady.
あの女を殺せ
-
MARIANA (VOICEOVER): --was a serious discussion
MARIANA (VOICEOVER): --真剣な議論でした。
-
about private tiger ownership in America.
アメリカのトラの私有地について
-
JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): I've been in the tiger industry
JOE EXOTIC(電話で)。虎の業界にいたことがあります
-
for a little over 20 years now.
20年ちょっと前から
-
Probably the largest breeder and handler
おそらく最大のブリーダーとハンドラー
-
of tigers in the United States.
アメリカのトラの
-
MARIANA: So give me just a sense of the tiger community,
MARIANA: だから、虎のコミュニティの感覚だけでも教えてください。
-
cow petting zoos, and all that.
牛のふれあい動物園とか
-
JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): Well, you're getting the world
ジョー・エクソティック.さて、あなたは世界を
-
to pay for your hobby.
趣味にお金を払うために
-
Yeah.
そうだな
-
JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): At least
JOE EXOTIC (THROUGH PHONE)。少なくとも
-
that we have man enough to say, look, I own a roadside zoo
私は動物園を経営していると言えるほどの男を持っています
-
and I breed tigers.
虎を繁殖させています。
-
I'm stuck trying to figure out why the hell
どうしてこんなことになっているのか
-
I'm in jail, for first of all.
まず第一に刑務所に入っている。
-
MARIANA (VOICEOVER): To be clear,
MARIANA (VOICEOVER).はっきりさせるために。
-
Joey Exotic is behind bars because he was convicted
ジョーイ・エグゾチックは有罪判決を受けたので刑務所に入っています。
-
of the attempted murder for hire of Carole Baskin
キャロル・バスキンの殺人未遂事件で
-
as well as 17 wildlife crimes.
17の野生動物の犯罪と同様に。
-
CARNEY ANNE NASSER: In the words of the judge at Joe Exotic's
CARNEY ANNE NASSER:ジョー・エキゾチックの審査員の言葉を借りれば
-
sentencing, Joe is a master manipulator who is engaged in,
判決では、ジョーは巧みに操る達人であり、それに従事しています。
-
quote, "systematic trafficking" of tigers and other big cats.
引用元:トラなど大型猫の「組織的な人身売買」。
-
MARIANA (VOICEOVER): Yet, critics of "Tiger King"
マリアナ (VOICEOVER).しかし、「タイガー・キング」の批評家たちは
-
say the series celebrated Joe, while largely overlooking
シリーズはジョーを称賛しているが、大部分は見落としているという。
-
his treatment of animals.
彼の動物の扱い。
-
CARNEY ANNE NASSER: Joe is not a folk hero.
CARNEY ANNE NASSER: ジョーはフォークヒーローではありません。
-
He is somebody who, for decades, profited off
彼は何十年にもわたって
-
of the exploitation and abuse of animals.
動物の搾取と虐待の
-
And Joe is finally where he belongs.
そしてジョーはついに自分の居場所を手に入れた。
-
MARIANA (VOICEOVER): So why would
MARIANA (VOICEOVER).なぜかというと
-
you want to breed a tiger?
虎を飼いたいのか?
-
Well, in the US roadside zoos can bring in big money
アメリカでは動物園は大金を巻き上げることができます
-
by offering cow petting experiences to tourists.
観光客に牛のふれあい体験を提供することで
-
JOHN GOODRICH: They raise tiger cubs, so that people can
虎の子を育てています。
-
pay money and take selfies, so they
お金を払って自撮りをしているので
-
have to have this constant supply
供給し続けなければならない
-
of these little tiny tiger cubs between one and four months.
1ヶ月と4ヶ月の間にこれらの小さな小さな小さな虎の子の。
-
So there's just this huge breeding operation,
この大規模な繁殖作戦があるんですね。
-
but the key thing here is that after the cubs are about
しかし ここで重要なのは カブスが約
-
four-months-old, they're too dangerous for the public
生後4ヶ月の子供は危険すぎる
-
to handle.
処理するために
-
They need to be handed off somewhere.
どこかに引き渡す必要がある
-
And often, I don't think we really
そして、多くの場合、私たちは本当に
-
know what happens to them.
どうなるかを知ることができます。
-
MARIANA (VOICEOVER): To understand the scope
MARIANA(VOICEOVER)。範囲を理解するために
-
of the issue, "National Geographic" magazine reviewed
問題の「ナショナルジオグラフィック」誌のレビュー
-
Joe Exotic's records from 2010 to 2018,
ジョー・エキゾチックの2010年から2018年までの記録
-
and learned that his zoo traded nearly
彼の動物園では、ほとんどの動物が取引されていることを知りました。
-
200 tigers with dozens of other private owners across America.
アメリカ全土の数十人の個人所有者と200頭のトラ。
-
Breeders, like Joe, are one of the reasons
ジョーのようなブリーダーは、その理由の一つに
-
that they are now an estimated 5 to 10,000
推定5~1万人になっていることを
-
tigers in the United States.
アメリカのトラ。
-
With less than 4,000 tigers left in the wild,
野生に残されたトラは4000頭を切りました。
-
there are now more tigers living in captivity in the US
アメリカで飼育下にあるトラの数が増えた
-
than there are wild tigers living
野生の虎の数よりも
-
in the rest of the world.
他の地域では
-
JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): If something's endangered, hell,
ジョー・エクソティック(電話で).何かが絶滅の危機に瀕しているならば、地獄だ。
-
we need to start breeding it, do we not?
繁殖させる必要があるのではないでしょうか?
-
Is that not what the purpose of it being endangered is?
絶滅の危機に瀕しているのはそういう目的ではないのでしょうか?
-
We need more of.
もっと必要だ
-
[ominous music playing]
[不吉な音楽演奏]