Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • tens of thousands of protesters took to the streets of Myanmar on Monday in defiance of a warning from the military.

    何万人もの抗議者が、軍からの警告に反抗して、月曜日にミャンマーの通りに出た。

  • Demonstrations were staged in towns and cities across the country despite the hunter saying any confrontation could cost more lives.

    ハンターがどんな対立でも多くの命が犠牲になると言ったにもかかわらず、デモは全国の町や都市で行われました。

  • Businesses across the country will also shut as workers down their tools in a general strike called to oppose the military coup.

    全国の企業は、軍事クーデターに反対するために呼ばれたゼネストで労働者が道具を下げているためにも閉鎖されます。

  • It's been three weeks since the army seized power and detained elected leader Aung San Suu Ki.

    軍が権力を掌握し、選挙で選ばれた指導者アウンサンスーチーキーを拘束してから3週間が経ちました。

  • Since then there have been near daily protests and a civil disobedience movement has been gaining strength as well as local stores.

    それ以来、連日のように抗議行動が行われ、地元の商店だけでなく、市民の不服従運動も力をつけてきました。

  • International chains announced closures on Monday, including KFC and food Panda protester Chaw Chaw said he did not care about losing his salary way.

    国際チェーンは月曜日に閉鎖を発表し、KFCや食品パンダの抗議者であるChaw Chawは、彼は彼の給料の方法を失うことを気にしていないと述べた。

  • Don't want to stay under the control of a military dictatorship, so we came here to join the protest.

    軍事独裁政権の支配下に置かれたくないので、抗議に参加するためにここに来ました。

  • Regardless of the salaries we make, nothing will happen to me if my salary is cut, but if we stay under the control of a military dictatorship, we will become their slaves.

    私たちの給料に関係なく、給料がカットされても何も起こらないが、軍事独裁政権の支配下に置かれたままでは、私たちは彼らの奴隷になってしまう。

  • On Sunday, hundreds of people attended the funeral off mayor throughout the week, Wang in the capital, she has become a symbol of resistance after being shot in the head while protesting earlier this month to more protesters were killed on Saturday when police opened fire and what was the bloodiest day since the movement began Mondays.

    日曜日には、何百人もの人々が週を通して市長の葬儀オフに出席し、首都の王は、彼女は抵抗のシンボルとなっているより多くの抗議者に今月初めに抗議しながら頭を撃たれた後、警察が火を開いたときに土曜日に殺されたと何が運動が月曜日を開始して以来、最も血の通った日だった。

  • Protesters carried signs vowing to not allow their deaths to be in vain.

    抗議者たちは、自分たちの死を無駄にしないようにとの誓いの看板を掲げていた。

  • One banner read.

    1枚のバナーにはこう書かれていました。

  • Value their sacrifices.

    彼らの犠牲を評価してください。

  • They gave lives for our country's democracy.

    彼らは祖国の民主主義のために命を捧げたのです。

tens of thousands of protesters took to the streets of Myanmar on Monday in defiance of a warning from the military.

何万人もの抗議者が、軍からの警告に反抗して、月曜日にミャンマーの通りに出た。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 抗議 軍事 給料 月曜 独裁 全国

ミャンマーでストライキが発生、抗議者は警告を無視 (Strikes grip Myanmar, protesters defy warnings)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 22 日
動画の中の単語