字幕表 動画を再生する
-
I am always chicken Bing Booth.
私はいつもチキンビンビンブースです。
-
Thanks for coming so quickly.
こんなに早く来てくれてありがとう
-
You welcome be Can you make the trainees and help Jews which jobs to give them?
あなたは歓迎されています 研修生を作って、ユダヤ人にどの仕事を与えるのを助けることができますか?
-
Okay, wait way doing today?
今日はどうするの?
-
Hello?
もしもし?
-
I need a chucker to take a heavy note of metal to the foundry.
鋳物工場に金属のヘビーノートを持っていくチャッカーが必要なんだが
-
May pick me.
私を選ぶかもしれない。
-
Pick clean.
綺麗に摘む。
-
Who do you think should do that?
誰がやるべきだと思う?
-
You need a strong chugga like Priester.
プリエスターのような強いチャグガが必要です。
-
I'm studying.
勉強しています。
-
Steady, strong and ready E A package needs to go from the repair shed to the docks.
安定していて、丈夫で、準備ができている E 修理小屋からドックに荷物を運ぶ必要があります。
-
Urgently.
緊急に。
-
Way!
ウェイ!
-
Need a quick way, Wilson.
手っ取り早い方法が必要だ、ウィルソン
-
Well, I was going to ask if you wanted to help frosty me at the ice cream factory way the Oh, I'm hungry.
アイスクリーム工場で凍らせるのを 手伝ってくれないか 聞こうと思ってたんだけど お腹すいたわ
-
What needs to make you some ice cream creams?
アイスクリームを作るには何が必要?
-
Don't make ice cream while this one does she owe welcome Tosto Screen Factory.
アイスクリームを作ってはいけません。この1つは、彼女が歓迎されたトストスクリーン工場を借りています。
-
Thanks.
ありがとうございます。
-
Once a first, tell the machine What do you want?
一度は最初に マシンに何が欲しいのか教えてください?
-
Chocolate?
チョコレート?
-
No vanilla.
バニラなし。
-
I can't exercise No problem.
運動できないから問題ない
-
Er you can have both won.
両方勝ってもいいんだよ
-
Chocolate vanilla swath stuffings.
チョコレートバニラのスワスの詰め物。
-
Whipped cream, please.
ホイップクリームを
-
Oh, under cherry On last but not least Sprinkles, huh?
桜の下で、最後にスプリンクルかな?
-
Most wrinkles, please.
ほとんどのシワをお願いします。
-
Maybe it can't hear you.
聞こえないのかもしれない
-
Sprinkle.
振りかける。
-
Sprinkle e e Think you had us that time?
Sprinkle e e e あの時は俺たちがいたと思っているのか?
-
E teeny and I make great ice screaming.
イーティーンと私は氷の絶叫が最高です。
-
I see.
そうなんですね。
-
Bruce.
ブルース
-
Oh, come on, let's play more hide and seek.
おいおい、もっとかくれんぼしようぜ。
-
Chuck.
チャック
-
Chuck!
チャック!
-
Chuck!
チャック!
-
Kingston.
キングストン
-
Oh, Okay.
ああ、わかった。
-
I met everybody.
みんなに会いました。
-
Hide ready.
隠れる準備ができました。
-
I e can UK.
I e can UK.
-
That's not You have to come.
あなたが来なくてもいいのよ
-
There you are.
そこにいたのか
-
Behind the lighthouse.
灯台の裏。
-
Found me.
私を見つけた
-
Chain tastic job.
チェーンタスティックジョブ。
-
What was that?
あれは何だったの?
-
There's an event.
イベントがあります。
-
No, e Oh, you got me.
いや、E......ああ、君にやられた。
-
Mm.
うむ
-
Now, where's Brewster?
さて、ブリュースターはどこだ?
-
E?
E?
-
She get back.
彼女は戻ってきて
-
She's a found your Proust.
プルーストを見つけた
-
Uh, keep me away.
私を近づけないで
-
Garrett Brewster.
ギャレット・ブリュースター
-
You got me.
俺を捕まえたな
-
Now let me show you how trains play tag.
では、電車の鬼ごっこの様子をお見せしましょう。
-
Good, Chuck.
いいぞ チャック
-
Chucking 10.
チャッキング 10.
-
Always been chuck way.
いつもチャック・ウェイだ
-
Uh huh.
ええと、ハァッ。
-
Good job.
よくやった
-
Now you're it.
今、あなたはそれをしています。
-
Oh, too slow to catch anyone.
ああ、遅すぎて誰も捕まえられない。
-
Christ, Try that loopy trap.
何てこった、そのループ状の罠を試してみてくれ。
-
It's a short cut.
ショートカットになっています。
-
Thank you.
ありがとうございます。
-
Thank e.
Eに感謝します。
-
Have a little help from a friend.
友人の助けを借りて
-
You're welcome.
どういたしまして
-
Thank whoa.
ありがとう
-
Watch out for stuff you can bring Hunky Hey, you wanna play?
ハンキーヘイ、遊びたいか?
-
Guess that hunger?
空腹を推測してみてください。
-
Yes, please.
はい、お願いします。
-
Every.
すべての
-
Let's go.
行くぞ
-
Tuck it.
挟んで
-
Tuck it.
挟んで
-
Tucking tin.
タッキングの錫。
-
Okay, I think, I guess.
よし、そうだな、と思う。
-
Thatch hugger.
サッチハガー。
-
We will tell you how it works.
その仕組みをお伝えします。
-
How thanks.
ありがとう
-
Okay, kiddo.
いいわよ
-
There's a train hiding in that tunnel.
トンネルの中に電車が隠れています。
-
I'll give you a few clues, and you try guessing which sugar.
ヒントを出して、どの砂糖か当ててみてください。
-
It is.
それはそうです。
-
Okay, Right.
分かったわ
-
First clue.
最初の手がかり。
-
This train loves animals.
動物が大好きな電車です。
-
Mm.
うむ
-
Is it Wilson?
ウィルソンか?
-
Hey, gets off.
降りろ
-
Shoo!
しーっ!
-
Shoot stuff.
物を撃つ。
-
Hey, isn't that Wilson?
おい、ウィルソンじゃないのか?
-
Good try.
頑張って
-
Go.
行って
-
Next clue.
次の手がかり
-
This train likes to go fast.
この電車は速いのが好きなんだ
-
Bruce.
ブルース
-
Catch me slow.
ゆっくり捕まえて
-
Coach Brewster.
ブリュースターコーチ
-
Slow and steady is the way I run.
ゆっくりと着実に走るのが私の走り方です。
-
It's not that either.
それもそうではありません。
-
Remember, a chucker that likes animals goes fast.
動物が好きなチャッカーは早く行くことを忘れないでください。
-
And here's the last clue This jugar is green eyes it home train tastic.
そして最後のヒントは... このジュガーは緑色の目をしていて... ホームトレインの味がします
-
You guessed it smooth.
スムーズに当てたな。
-
Then I'll take you for a ride around.
ならば、私がその辺に連れて行ってあげよう。
-
Checking tonight.
今夜はチェックします。
-
The train right of way board Tokyo.
電車の通行権は東京に乗ります。
-
I wonder who's faster E am.
E amはどっちが早いんだろうね。
-
No, I am.
いいえ、私はそうです。
-
There's only one way to find out.
調べる方法は一つしかない。
-
Chuck e was faster.
チャックの方が早かった
-
I think you were both fast.
二人とも速かったと思います。
-
You got here at the same time.
同じ時間に来たんだな
-
Well, I'm strong.
まあ、私は強いです。
-
I know what?
何を知ってる?
-
That looks really heavy because she she was damaged because she wanted a change.
彼女は変化を求めてダメージを受けていたので、それはそれで重そうですね。
-
I think your horn sound best when you blow them together.
角の音は一緒に吹いた時が一番いいと思います。
-
It really does.
本当にそうです。
-
Maybe doing things together is better.
一緒にやった方がいいのかもしれませんね。
-
Yes, together is better.
そうですね、一緒の方がいいですね。
-
But I said it first.
でも、最初に言ったのは私です。
-
No, I didn't know.
いや、知らなかった。