字幕表 動画を再生する
-
China wants to hit the reset button on its relationship with the U.
中国は対米関係のリセットボタンを押したがっている。
-
S.
S.
-
Ties between the two sank to their lowest in decades under former U.
両国の結びつきは、前米大統領の下で過去数十年で最も低い水準にまで落ち込んだ。
-
S.
S.
-
President Donald Trump, now with Joe Biden in the top job.
ドナルド・トランプ大統領、現在はジョー・バイデンがトップの座に就いています。
-
Chinese Foreign Minister Wang Ye said on Monday Beijing stood ready to reopen constructive dialogue with Washington.
中国の外務大臣Wang Ye は月曜日の北京がワシントンとの建設的なダイアログを再開する準備ができて立っていたことを言った。
-
It is natural that both sides have differences in conflicts.
双方の葛藤に違いがあるのは当然のことです。
-
What is key is utilizing dialogue to get to know more about each other and not be defined by differences between both countries.
大切なのは、対話を活用してお互いのことをより深く知ることであり、両国の違いによって定義されるものではありません。
-
But he also laid out the quote necessary conditions for that to happen way hope the U.
しかし、彼はまた、そのために必要な条件を引用して、米国の希望を実現する方法を示しました。
-
S.
S.
-
Will adjust policies as soon as possible to remove unreasonable tariffs on Chinese products to remove unilateral sanctions on Chinese companies and research and scientific institutions to remove a rational suppression on China's tech sectors rise Wang floated the possibility of the two countries working together on issues like the ongoing pandemic and climate change.
中国の技術部門の上昇に合理的な抑圧を削除するには、中国企業や研究、科学機関に対する一方的な制裁を削除するには、中国製品に不合理な関税を削除するには、できるだけ早く政策を調整します 王は、進行中のパンデミックや気候変動のような問題で一緒に作業する両国の可能性を浮き彫りにした。
-
But while Biden has said he would like to work with Beijing on those issues, the new White House has also signaled it will keep up pressure on Beijing.
しかし、バイデンはこれらの問題で北京と協力したいと言っているが、新しいホワイトハウスはまた、北京への圧力を維持すると信号を送っている。
-
Biden has voiced concern about quote coercive and unfair trade practices.
バイデンは、強制的で不公正な取引慣行を引用して懸念を表明しています。
-
On China's part, he has also endorsed a trump era determination of genocide against weaker Muslims in Xinjiang.
中国側では、新疆の弱小イスラム教徒に対する大量虐殺のトランプ時代の決意も支持している。
-
Washington and Beijing have repeatedly clashed on issues of trade, human rights and geopolitical disputes in the South China Sea.
ワシントンと北京は、南シナ海の貿易、人権、地政学的紛争の問題で何度も衝突を繰り返してきた。
-
Wang once again urged the US to respect its core interests and not to interfere with what it calls its internal affairs.
王氏は再び米国に対し、米国の核心的利益を尊重し、米国が内政と呼ぶものに干渉しないよう促した。