Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Colombia has taken a radical step to grant legal immigration status for up to 10 years to nearly one million undocumented Venezuelans already living in the country.

    コロンビアは、すでに100万人近くのベネズエラ人の不法滞在者に最長10年間の合法的な移民資格を付与するという抜本的な措置をとった。

  • This will allow migrants toe work legally, as well as access, health care and other essential services.

    これにより、移民が合法的に働くだけでなく、アクセス、ヘルスケア、その他の必要不可欠なサービスにもアクセスできるようになる。

  • Est iniciativa s own extraordinary um Westra Do Morita compromiso condos Derechos humanos e pragmatism.

    エストiniciiciativaの独自の臨時UM Westraドモリタ妥協のコンデション人権とプラグマティズムを実行します。

  • This'd is, ah, big move in the context of recent migrant crisis.

    これは、ああ、最近の移民危機の中での大きな動きだ。

  • Aside from Syria, Venezuela's political and economic turmoil has prompted the biggest displacement of people in recent years.

    シリアとは別に、ベネズエラの政治的・経済的混乱は、近年最大の人口移動を促している。

  • The Organization of American States expects this number to rise to seven million this year.

    米州機構は、今年はこの数字が700万人に増えると予想している。

  • Colombia has absorbed nearly 1.7 million Venezuelan migrants so far.

    コロンビアはこれまでに170万人近くのベネズエラ人移民を吸収している。

  • That's around 3.7% of Colombia's population.

    コロンビアの人口の約3.7%です。

  • Another three million are in other countries in the region.

    他にも300万人がこの地域の他の国にいる。

  • This makes Colombia one of the biggest hosts off migrants around the world.

    これでコロンビアは世界中の移民をオフにした最大のホストの一つになりました。

  • The Colombian government had hoped to receive more financial aid from the international community.

    コロンビア政府は、国際社会からより多くの資金援助を受けることを望んでいた。

  • So far, this has not happened.

    今のところ、このようなことは起きていません。

  • The world has seen about more than six million Syrians who have fled their homes.

    世界には約600万人以上のシリア人が避難している。

  • In the case of Venezuelans, that number is probably bigger as of today than five million, so the numbers are quite similar, but when it comes to funding, there is a huge disparity on when we compute in terms off each refugee, how much the international community has assisted the hosting communities.

    ベネズエラ人の場合、その数字は500万人よりも今の方が大きいでしょうから、数字は似ていますが、資金調達の面では、それぞれの難民から計算すると、国際社会がどれだけホスト国のコミュニティを支援してきたかという点では、大きな格差があります。

  • In the case of Syria, we find $3000 per Syrian refugee given by the international community.

    シリアの場合、国際社会から与えられたシリア難民1人あたり3000ドルを見つけることができます。

  • In the case of Venezuelan refugees, the number is less than $800.

    ベネズエラ難民の場合は800ドル以下。

  • The Colombian move has been applauded abroad, but many Colombians strongly oppose it.

    コロンビアの動きは海外では拍手喝采を浴びているが、多くのコロンビア人は強く反対している。

  • They feel that the country cannot afford to take in so many immigrants.

    彼らは、国がこれほど多くの移民を受け入れる余裕がないと感じている。

  • Colombia already faces domestic issues.

    コロンビアはすでに国内問題に直面している。

  • It is far from wealthy and has struggled with decades of armed conflict and sky high unemployment.

    裕福とは程遠い国で、数十年に及ぶ武力紛争と高い失業率に悩まされています。

  • The Colombian government is hoping that despite rising intolerance, the integration of Venezuela's will become easier now that they have legal status.

    コロンビア政府は、不寛容さが高まっているにもかかわらず、ベネズエラ人が法的地位を得たことで、統合が容易になることを期待している。

  • It is a risky experiment, but if it succeeds, it might be able to present lessons to be learned far beyond Colombia's borders.

    リスクの高い実験ではあるが、成功すればコロンビアの国境を越えて学ぶべき教訓を提示できるかもしれない。

Colombia has taken a radical step to grant legal immigration status for up to 10 years to nearly one million undocumented Venezuelans already living in the country.

コロンビアは、すでに100万人近くのベネズエラ人の不法滞在者に最長10年間の合法的な移民資格を付与するという抜本的な措置をとった。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 コロンビア ベネズエラ 移民 シリア 難民 国際

ここ数十年で最も重要な人道的なジェスチャー?- BBCニュース (The most important humanitarian gesture in decades? - BBC News)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 21 日
動画の中の単語