Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - We're all going to get so emotional doing this.

    - こんなことをしていると、みんな感情的になってしまいますよね。

  • - We are going to say goodbye

    - 別れを告げようとしている

  • to our favorite moments from the,

    私たちのお気に入りの瞬間に

  • "To All The Boys" trilogy.

    "すべての少年たちへ "三部作。

  • - It's not even fair to all the other moments,

    - 他のすべての瞬間にも公平ではありません。

  • to play favorites.

    お気に入りをプレイするために。

  • - This is So Long, Farewell.

    - これは長いよ、さようなら。

  • Farewell to my favorite line.

    大好きなセリフに別れを告げる。

  • - Some Bon Iver wannabe.

    - ボン・アイバーのような人

  • You're still in love with this Bon Iver wannabe?

    まだボン・アイバーに惚れてるのか?

  • That's a funny line.

    笑えるセリフですね。

  • It's a Korean yogurt smoothie.

    韓国のヨーグルトスムージーです。

  • And my name-

    そして私の名前は...

  • thanks for asking is Katherine Song Covey-

    尋ねてくれてありがとう キャサリン・ソング・コヴィーです

  • Kitty to my friends.

    キティちゃんを友達に

  • You can call me Katherine.

    キャサリンと呼んで

  • - Break my heart Covey.

    - 私の心を壊してくれ

  • - Break my heart,

    - 私の心を壊して

  • into a thousand pieces.

    を千切れにして

  • - Such a good line.

    - このような良いセリフ。

  • - Farewell to Kitty's helmet.

    - キティちゃんのヘルメットとのお別れ。

  • (brake screeches)

    (ブレーキの悲鳴)

  • - Good thing I'm wearing my helmet.

    - ヘルメットを被っていて良かった。

  • - Farewell to the funniest scene.

    - 愉快なシーンに別れを告げる。

  • Ross Butler is sitting in the back of the class,

    ロスバトラーはクラスの後ろに座っている。

  • when they came in and started singing to him.

    彼らが入ってきて、彼に向かって歌い始めると

  • (singing)

    (歌)

  • Tell me why,

    理由を教えてくれ

  • ain't nothing but a heartache.

    心の痛み以外の何物でもない

  • Tell me why,

    理由を教えてくれ

  • ain't nothing but a mistake.

    勘違い以外の何物でもない

  • Tell me why,

    理由を教えてくれ

  • I never wanna hear you say.

    お前の言うことは聞きたくない

  • I want it that way.

    そうしてほしい。

  • (clapping)

    (拍手)

  • - I literally scream

    - 私は文字通り叫ぶ

  • every time I watch that scene.

    そのシーンを見るたびに

  • - The scene where Lara Jean finds out

    - ララ・ジーンが気づくシーン

  • that Kitty sent her love letters.

    キティがラブレターを送ってきたこと

  • - I'm going to kill you.

    - 殺してやる

  • (screaming)

    (悲鳴)

  • - She's a kid!

    - 彼女は子供だ!

  • - You were so lonely,

    - 寂しかったんですね。

  • and I could tell Peter liked you

    ピーターがあなたを好きなのがわかった

  • and I knew you wouldn't do anything about it!

    何もしないと思ってた!

  • - Farewell to Yakult.

    - ヤクルトとの別れ。

  • - Oh, wow.

    - うわぁー。

  • That is really good.

    それは本当に良いことです。

  • Hey, what do I have to do to get you

    どうすればいいの?

  • to bring me one of these tomorrow.

    明日これを持ってきてくれ

  • - Anytime anybody sees Yakult

    - 誰かがヤクルトを見るたびに

  • in a grocery store or anything

    雑貨屋さんでも何でも

  • they'll send me a picture and be like

    写真を送られてきても

  • "Anna, it's your thing!"

    "アンナ、それはあなたのものよ!"

  • - Farewell to my favorite outfit I wore.

    - 私が着ていたお気に入りの服とのお別れ。

  • - The Big Lebowski bowling shirt.

    - ビッグ・リボウスキーのボーリングシャツ

  • That's the best outfit.

    それが一番の格好だ。

  • (chef's kiss)

    舌鼓を打つ

  • Incredible, incredible shoes on that one.

    信じられない、信じられないほどの靴を履いている。

  • - The blue dress for the wedding.

    - 結婚式のブルーのドレス。

  • I loved it.

    気に入っていました。

  • - Farewell to the most emotional scene.

    - 最も感動的なシーンとの別れ。

  • - For me,

    - 私のために

  • it was a tie between in the car with LJ

    LJと車の中で同点だった

  • after the bowling alley.

    ボーリング場の後に

  • I choose you too.

    私もあなたを選びます。

  • And then the scene where I confront my dad.

    そして、父と対峙するシーン。

  • - I wasn't leaving you.

    - 置き去りにはしなかった

  • - Then why does it feel like it, dad?

    - じゃあなんでそう感じるんだよ、お父さん?

  • - Where Marco, Lara Jean, Kitty, and our dad

    - マルコとララジャンとキティとパパがいるところ

  • finds Eve's locket.

    イブのロケットを見つける。

  • - Guys.

    - みんな

  • - What does it say?

    - 何て書いてあるの?

  • - For the rest of my life.

    - 残りの人生のために

  • - Farewell to what I will miss the most.

    - 一番懐かしいものとの別れ。

  • - Just spending time with everyone.

    - みんなと一緒に過ごしているだけで

  • - All of this stupid

    - くだらないことばかり

  • and amazing laughing fits on set.

    とセットで驚くほどの爆笑フィット。

  • - My two sisters, Lana and Anna.

    - 私の二人の姉妹、ラナとアンナ。

  • They truly have become so

    彼らは本当にそうなりました

  • special to me in my life.

    私の人生の中で特別な

  • - It's way more than just three little movies

    - 3つの小さな映画よりもはるかに多いです。

  • And it's completely changed

    そして、それは完全に変更されています。

  • my life in so many ways.

    いろんな意味で私の人生に

  • A final farewell and goodbye

    最後のお別れとお別れ

  • to this whole world.

    この世界全体に

  • Thank you for everything.

    いつもありがとうございます。

  • - So long

    - さらば

  • farewell,

    さようなら

  • goodbye.

    さようなら

  • - "To All The Boys, Always and Forever"-

    - "すべての少年たちへ いつまでも永遠に"

  • - Streaming now on Netflix.

    - Netflixでストリーミング配信中。

- We're all going to get so emotional doing this.

- こんなことをしていると、みんな感情的になってしまいますよね。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 Netflix 別れ キティ シーン セリフ ボーリング

To All The Boysのキャストは、「長い間、さよならを言って」|Netflix (The Cast Of To All The Boys Say So Long, Farewell | Netflix)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 21 日
動画の中の単語