Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • only in Japan.

    日本だけの話です。

  • Welcome to Miyazaki things.

    宮崎ものがたりへようこそ。

  • Prefecture is very famous for what surrounds us right now.

    今、私たちの周りにあるものでは、県はとても有名です。

  • Mangoes, lots and lots of mangoes.

    マンゴー、たくさん、たくさん。

  • We're gonna be going to the mango auction a minute, but I came here to find out what makes these mangoes so special that last year of the auction, one sold for 400,000 yen, or about $4000.

    ちょっとマンゴーオークションに行きますが、このマンゴーの特徴を知りたくてここに来たのですが、去年のオークションでは1つが40万円ほどで落札されていました。

  • You see them in the supermarkets in Tokyo, often selling for as much as 102 $100 for one.

    東京のスーパーでもよく見かけますが、1つで102ドル100円という高額で売られています。

  • So what makes the Miyazaki mango so special?

    では、宮崎マンゴーの特徴は何なのでしょうか?

  • First, let's go to the auction.

    まずは、オークションに行きましょう。

  • Every April, Miyazaki holds a mango auction in the city.

    宮崎では毎年4月にマンゴーオークションを開催しています。

  • Produce wholesale market.

    卸売市場をプロデュース。

  • The prefectures.

    都道府県です。

  • Best mangoes make their way here, selected by experts based on size, sweetness on the brick scale, shape and color.

    専門家が大きさ、レンガスケールの甘さ、形、色などを基準に選定した最高のマンゴーがここにやってきます。

  • Media from all over the country came to report on this because, without a doubt, there's sure to be a mango that sells for thousands of dollars just like last year, making it the most expensive mango in the world.

    全国のメディアが取材に来たのは、間違いなく昨年と同じように数千ドルで売れるマンゴーがあるはずだからで、世界で一番高価なマンゴーになっています。

  • Miyazaki's tile notam ago, or egg of the Sun brand, is a luxury fruit, and we're going to find out why this mango fetches such a high price.

    宮崎の瓦ノタム前、つまり太陽ブランドのたまごは高級フルーツなのですが、このマンゴーがなぜ高値で売れるのか、その理由を探ります。

  • The answer may surprise you from two l 25 l size, meaning they were big.

    答えは、彼らが大きかったことを意味する2つのL 25 Lサイズからあなたを驚かせるかもしれません。

  • It's hard to predict which mango will go for the highest price, but everyone had guesses.

    どのマンゴーが一番高い値段で行くのか予想するのは難しいですが、みんな予想はしていました。

  • So here in Miyazaki, the mango auction is kind of a big deal you could see on the table.

    で、ここ宮崎ではマンゴーのオークションがテーブルの上で見られるような大盤振る舞いなんですよね。

  • Here.

    これを

  • There's about 30 to 34 mangos, so they've taken the best of the best, and that's what's here on the table.

    マンゴーが30~34個くらいあるので、その中からベストなものを取ってきてくれて、それがこのテーブルの上にあるんです。

  • The taste is indisputably good.

    味は文句なしの美味しさ。

  • Mangle girls walked around the warehouse handing out samples.

    マングルの女の子が倉庫の中を歩いてサンプルを配っていました。

  • Can I and I spied a plate of them being made famous by national TV crews.

    私と私は、それらのプレートが全国放送のクルーによって有名にされていることを見ました。

  • When you see them on offer, you gotta try one or two excellent color, juicy and amazingly sweet smelling.

    提供されているのを見たら、1つや2つ、素晴らしい色とジューシーさ、そして驚くほど甘い香りを試してみてください。

  • And the taste is perfect, too.

    味も申し分なし。

  • But how do you grow $1000 mango way traveled to a mango farm just outside Miyazaki's city center.

    しかし、どうやって1000ドルのマンゴーを育てるのかというと、宮崎市の中心部からすぐのマンゴー農園に旅をしました。

  • You can see the greenhouses down there.

    下には温室があります。

  • It's a peaceful place surrounded by nature.

    自然に囲まれたのどかな場所です。

  • I visited in January when the man goes first started to grow.

    男が最初に行くのが伸び始めた1月に訪れました。

  • Mangos here are grown in vinyl greenhouses, where temperatures and conditions air highly controlled.

    ここのマンゴーはビニールハウスで栽培されており、温度や風通しが非常に良く管理されています。

  • There are dozens of cultivators of mangoes, each one here has grown to meet the Japanese tastes.

    マンゴーの栽培者は何十人もいて、ここではそれぞれが日本人の味覚に合うように栽培されています。

  • Yeah, Look how small this mango is.

    このマンゴーの小ささを見てください。

  • The ones that grow biggest and look healthiest will become a focus for the farmer.

    一番大きく育って健康そうなものが、農家の注目の的になります。

  • Not all these baby mangoes will make it to the fruit shops.

    このベビーマンゴーが全て果物屋さんに届くわけではありません。

  • Mhm To produce bigger and tastier mangoes, farmers clip away about 80% of the mangoes from each tree.

    Mhm より大きくておいしいマンゴーを生産するために、農家は一本の木から約80%のマンゴーを切り取っています。

  • Not overall.

    全体的にではありません。

  • Uhh!

    ううっ!

  • It seems like a waste.

    もったいないような気がします。

  • But it's how nature focuses all its magic into a prized fruit because it could take you.

    しかし、それは自然がどのようにしてすべての魔法を貴重な果物に集中させるのか、それはあなたを連れて行くことができたからです。

  • Okay, Um mhm.

    さて、えーと、hmhm。

  • Mango's not selected or clipped and fall to the ground sacrifice to make one mangle bigger and juicier because they will get big.

    マンゴーは選択されていないか、切り取られて地面に落ち、犠牲になって1つのマングルを大きくしてジューシーにするために、彼らは大きくなるので。

  • The mango is supported with the clip and string attached to the roof.

    マンゴーは屋根にクリップと紐を付けて支えています。

  • Mhm.

    Mhm.

  • Stay cool, Stay.

    冷静に、冷静に。

  • They look so small And in a few months they'll be ready to be picked and sold for more comedy.

    数ヶ月後にはお笑いのために 売られるようになるだろう

  • Yes, she conjecture Kisito coming second.

    (山里)そうなんですよね (徳井)キセキトが2位になってきたんじゃないかと 推理してますよね

  • I returned in April for the harvest to see how these baby mangoes have grown the same greenhouse looked very different.

    私は、これらの赤ちゃんマンゴーが同じ温室で成長している方法を確認するために収穫のために4月に戻ってきましたが、非常に異なって見えました。

  • Those baby mangoes were now mature big and red, almost like holiday ornaments hanging from the roof.

    それらの赤ちゃんマンゴーは、今では大きくて赤い、ほとんど屋根からぶら下がっている休日のオーナメントのように成熟していました。

  • Despite cutting away so many of them three months ago, there were still a lot of mangoes here, about 5000 of them in this greenhouse, protected with a net and trey.

    3ヶ月前にあれだけの数を切り倒したにもかかわらず、ここの温室には5000個ほどのマンゴーがあり、ネットとツリーで保護されていました。

  • They're picked with a lot of care, the color and smell, a good indication of when to harvest that after being picked the mangoes, air prepared and packaged for sale the best and beautiful boxes like treasure.

    彼らは多くの注意、色と香り、マンゴーを摘まれた後、空気が準備され、宝物のような最高の美しい箱を販売するためにパッケージ化されていることを収穫するときの良い兆候で摘まれています。

  • Not all mangoes grow the same.

    全てのマンゴーが同じように育つわけではありません。

  • This little guy is special but won't fetch the same price.

    このチビは特別だが、同じ値段はしないだろう。

  • It's still treated with the same respect, though.

    今でも同じように扱われているけどね。

  • Okay, but I think What about, you know?

    分かったわ でも私はどう思う?

  • Think you know we did.

    俺たちがやったことを知ってると思ってくれ

  • How to cut a Miyazaki mango like a pro.

    宮崎マンゴーをプロのように切る方法

  • There's the way that looks like a pineapple.

    パイナップルのように見える方法があります。

  • And then there's the Miyazaki Way.

    あとは宮崎道ですね。

  • Cut the mango down the side, two millimeters from the step.

    マンゴーを横に切って、段差から2ミリ。

  • Slice it evenly into four pieces.

    均等に4つにスライスします。

  • Cut the mango about a third inside the skin.

    マンゴーは皮の内側3分の1くらいに切る。

  • Slice the skin diagonally from the center top to the side.

    皮は中央の上から横に斜めにスライスする。

  • Roll the skin in and the sliced part should stick out.

    皮を丸めて、スライスした部分がはみ出しているはずです。

  • Thistles a great way to show off the skin.

    アザミは肌を見せるのに最適な方法です。

  • Color the fruit and make it easy to pick up to eat any way you cut it.

    フルーツに色をつけて、どのように切っても食べやすいようにつまみやすくします。

  • It still tastes super good.

    相変わらず超美味しいです。

  • I asked Tony to Kasan about the process of growing and what makes Miyazaki mango so special?

    トニーさんに、宮崎マンゴーの栽培過程や宮崎マンゴーの特徴をカサンに聞いてみました。

  • What's wrong way tonight in there?

    今夜はどうしたんだ?

  • The, uh So there was this year, you know, traditional my joke and their kids.

    その、えーと、今年はありました、伝統的な私のジョークと彼らの子供たち。

  • Kicker Drudge's uh huh.

    キッカー・ドラッジの......えっと。

  • Come and go.

    行ったり来たり。

  • Or somebody out there and I do care, Alonso there.

    それとも誰かが外に出ていて......そこにいるアロンソが気になる。

  • So So.

    そうそう。

  • Yeah, I get it.

    ああ、わかったよ。

  • Music video, No gun and no co conclave moment.

    ミュージックビデオ、ノーガンでノーコ・コンクラーヴ・モーメント。

  • Do you know?

    知ってるのか?

  • Oh, you know, Uh huh uh, cardio.

    あ、あのね......カーディオ。

  • Back to the auction.

    オークションに戻る。

  • Now you know those smiles of the product of a lot of hard work.

    苦労の結晶の笑顔を今、あなたは知っています。

  • Three auctions about to start if you want to take you out.

    あなたを連れ出したい場合は、約3つのオークションが開始されます。

  • It moved incredibly fast, and I had a hard time following who bought what and for how much gonna bring in that way.

    信じられないくらいのスピードで動き、誰が何を買ったのか、どれくらいの金額を持ってくるのか、フォローするのに苦労しました。

  • Even though eat selected Mango Farm is written on the board held up for everyone to see.

    厳選されたマンゴーファームを食べても、みんなに見てもらえるようにボードに書かれています。

  • And what's being bit on?

    何に噛まれてるの?

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • Many of the bidders here represent fruit and department stores around the country.

    ここでの入札者の多くは、全国のフルーツやデパートを代表しています。

  • All who want the best of the best to sell to their customers.

    お客様に売るために最高のものを求めるすべての人に。

  • A There was a second auction in another area of the market.

    A別の地域で2回目のオークションがありました。

  • That was just a exciting and fast pace.

    それだけでワクワクするようなハイペースでした。

  • I thought for sure we'd see the highest price man go here, Theun.

    最高額の男がここに行くのは確実だと思っていたよ、テューン。

  • It happened.

    起こってしまったのです。

  • Someone bid 500,000 yen nearly $5000.

    50万円近く入札した人がいました。

  • At the end, there was a chance to ask What's on everyone's mind?

    最後に「みんなの心の中は?

  • Why?

    なぜ?

  • According to Tatham Oto San, who made the bid, the high price paid is motivation for the farmers and a way to show respect for the hard work and passion they have for growing mangoes.

    入札したタサム・オトサンによると、高値で落札されたことは、農家のモチベーションを高め、マンゴー栽培のための努力と情熱に敬意を示すためのものだという。

  • In Miyazaki, pair of mangoes were also quite big, beautifully shaped and sweet.

    宮崎ではペアのマンゴーもかなり大きくて形が綺麗で甘かったです。

  • This'll brand of mango is the Rolls Royce or Kobe beef of mangoes.

    マンゴーのロールスロイスや神戸ビーフなどのブランドです。

  • It's called tile.

    タイルといいます。

  • Know Tom Ogle on Lee, the best qualified for this designation.

    リーにトム・オグルを知る、この指定に最適な資格を持つ。

  • It must be over 350 g over 15 degrees of bricks and sweetness, which is quite sweet.

    レンガ15度以上で350g以上は必要で、かなりの甘さです。

  • More than 50% of the skin must be read.

    肌の50%以上は読まなければなりません。

  • After the auction, we received a gift from Tatham Oto San Oh, the world's most expensive mango is on display in the store, along with other Thai anatomical mango sets.

    オークション終了後、タタムオットサンオーさんからプレゼントをいただきましたが、店内には世界で最も高価なマンゴーが他のタイの解剖学的マンゴーセットと一緒に展示されています。

  • Seeing the price tag makes many customers stop and stare, wondering what it would be like to taste it on this day would cost $4824.90 to purchase, one to find out.

    値札を見て、多くの顧客が停止し、それがこの日にそれを味わうためにどのようなものだろうか疑問に思って、凝視することができます購入するために4824.90ドル、見つけるために1つの費用がかかります。

  • But we had our own set to unbox.

    しかし、私たちは自分たちで箱を開けるためのセットを持っていました。

  • They're magnificent.

    壮大なものだ

  • The sweet mango smell unleashed into the room every time the box is opened.

    箱を開けるたびに甘いマンゴーの香りが部屋に解き放たれる。

  • It has a spectacular color and feel on the cut.

    カットに華やかな色味と手触りがあります。

  • Nice, Juicy.

    ナイス、ジューシー。

  • But why did somebody pay thousands of dollars for a set?

    しかし、なぜ誰かが何千ドルも払ってセットを買ったのでしょうか?

  • Yeah, Bocaranda, Go, Binky is Get there you go, Mother Curriculum.

    そうだ、ボカランダ、ゴー、ビンキーはそこに行け、マザーカリキュラム。

  • Oh, that's good, innit?

    ああ、それでいいんじゃないか?

  • Thio?

    チオ?

  • No reason.

    理由はない

  • Like but it's good.

    好きだけど、いいですね。

  • Thio.

    チオ

  • Hi.

    こんにちは。

  • The purpose of the mango auction is more than just buying a mango.

    マンゴーオークションの目的は、マンゴーを買うことだけではありません。

  • It energizes the industry and brings the community together.

    業界を元気にし、地域をまとめる。

  • A great deal of respect is paid from the farmer to the buyer to the store where it's sold.

    農家から販売先のお店に買い取り業者には多大な敬意が払われています。

  • It makes eating one a special experience.

    食べることが特別な体験になります。

  • Granted, you pay a lot for that pleasure.

    その喜びのために多くのお金を払っています。

  • But now you know where it comes from.

    でも今ではどこから来たのか分かったでしょう。

  • Hard work experience and a pursuit for perfection.

    ハードな仕事の経験と完璧を追求すること。

  • Buying one should be special there, most often purchased as gifts priced high because of the quality and rarity that tie Oh no, Tom ago for mangoes, the best of the best.

    1つを購入することは、ほとんどの場合、品質と希少性のために高く値付けされたギフトとして購入し、そこに特別なものでなければなりません、最高の最高の最高のマンゴーのために前にああいいえ、トムを結ぶ。

  • Sometimes you give them away, but receiving one or three makes you feel is warm as the beautiful Miyazaki sod.

    贈ることもありますが、1つ、3つと受け取ると、宮崎の美しいソッドのような温かさを感じます。

  • If you liked it, hit that subscribe button and check out another one of our shows.

    あなたがそれを気に入った場合は、その購読ボタンを押して、私たちのショーの別の1つをチェックしてください。

  • Don't miss my second live streaming channel only in Japan.

    日本だけのライブストリーミングチャンネル第2弾をお見逃しなく。

  • Go and check out location photos on Instagram Madonna.

    インスタグラムのマドンナに行ってロケーション写真をチェック。

only in Japan.

日本だけの話です。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 マンゴー オークション 大きく 温室 フルーツ ジューシー

オークションで5,000ドルのマンゴー - but WHY?日本でしか手に入らない ($5,000 Mango at Auction ー but WHY? ★ ONLY in JAPAN)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 20 日
動画の中の単語