字幕表 動画を再生する
-
Bell's been robbed the way I had a dream.
ベルは 私が夢見ていた方法で 襲われたんだ
-
Almost like a premonition.
ほとんど予感のようなもの。
-
I think there's an attack coming, my lord 21 for E need warriors.
攻撃が来ていると思います 閣下21人のEには戦士が必要です
-
I'm building an alliance to defend ourselves.
自衛のために同盟を結んでいるんだ
-
How do you know your team?
自分のチームをどうやって知っているのか?
-
Strong enough if you can't bring down the charging bulls, wave the red cape palette.
チャージブルを倒せなくても、赤マントパレットを振っていれば十分強い。
-
Yeah.
そうだな
-
You were sent here for a reason on.
あなたは理由があってここに送られた
-
Even if it takes you the rest of your life.
たとえそれがあなたの残りの人生を奪ったとしても。
-
Find out what that priest in his hey said Age of Heroes would never come again.
英雄の時代は二度と来ないと言っていた神父が何を言っていたのか調べてみてください。
-
Yeah, well asked to We live in a society we're honor is a different memory.
ああ、よく尋ねられた 我々は社会に住んでいる 我々の名誉は別の記憶である。
-
Isn't that right, Batman?
そうだよな、バットマン?
-
Yeah.
そうだな
-
Doors started appearing all over the world alone.
世界中にドアが一人で出現し始めました。
-
Hi, Jamal.
ハイ、ジャマール
-
Buddy, have a door.
ドアを開けろ
-
No.
駄目だ
-
If you had a door, there would be, like, a million of those knockers here sterilizing this entire place.
もしドアがあったら ノッカーが何百万人も来て 殺菌してるだろうな
-
Or if they knew, they'd be here.
知っていたらここにいるかもしれない
-
But I didn't record it.
でも録画してないんですよ。
-
I think this is a good time to go.
この時期になると、いいんじゃないかと思います。
-
No, just come in.
いや、入ってくれ
-
You guys got 12 minutes inside that Where you hear me?
お前らは12分以内にどこかで聞いているのか?
-
All right.
いいだろう
-
Where's your first?
最初はどこだ?
-
We split up.
別れたんだ
-
We could document more.
もっと文書化してもいいんじゃないかな。
-
Hello, I think.
こんにちは、だと思います。
-
Way need to leave its way.
道はその道を離れる必要があります。
-
Stay locked down.
ロックされたままで
-
Maybe it takes us somewhere.
どこかに連れて行ってくれるかもしれない
-
Who the hell are you?
お前は誰だ?
-
You see, in a 4 21 I'm gonna be back up doors.
4 21分後にはドアに戻るよ
-
Air collecting data.
空気がデータを収集しています。
-
He's never Don't you see?
彼は絶対にいないんだよ
-
We can learn the secrets of the universe being some kind of hallucination.
私たちは、ある種の幻覚である宇宙の秘密を学ぶことができます。
-
There are copies of myself.
自分のコピーがある
-
What is it?
それは何ですか?
-
What is it?
それは何ですか?
-
Oh, God.
ああ、神様。
-
Darby Heights someplace has never changed.
ダービーハイツのどこかは変わっていない。
-
Oh, hey, look who showed up.
誰が来たかと思えば
-
It's good to see you, son.
会えてよかったよ
-
You know, my friend, I will always miss you.
私の友人、あなたがいなくて寂しいわ。
-
Are you still doing in the heights?
まだハイツでやってんの?
-
Well, I like it here.
まあ、私はここが好きなんですけどね。
-
It's nostalgic.
懐かしいですね。
-
Those are what?
それが何なの?
-
Your boys tonight, I have a good time.
今夜は楽しい時間を過ごそう
-
Listen, don't drink the way I used to wear today a casino and Darby Heights.
聞いてくれ 今日はカジノとダービーハイツで 着ていたような飲み方はしないでくれ
-
You get this done, and I'll make you my partner trying to get some signatures because we're gonna be building.
これをやってくれたら、君を相棒にして、署名を集めようとしているんだ、俺たちは建物を建てることになるからな。
-
Hey.
ねえ。
-
Hey.
ねえ。
-
How's it going?
どうですか?
-
Call me.
電話して
-
It's a petition for the new casino zone.
新カジノゾーンの陳情です。
-
A casino would resurrect area, don't you think?
カジノならエリア復活するんじゃない?
-
Did you forget where you came from?
どこから来たか忘れたの?
-
Hey, No, no, no, no, no.
おいおい、いやいやいやいやいやいや。
-
This time, Bucket.
今回はバケツ。
-
You're gonna help me with the pub that was good to your family?
家族には良かった居酒屋を手伝ってくれるのか?
-
for these generations.
これらの世代のために
-
You make.
あなたが作って
-
I remember would never passed by the house without saying hello.
挨拶もせずに家の前を通ったことがなかったのを覚えています。
-
Hello, Mrs C.
こんにちは、Cさん。
-
E heard that you sold our turned your back on the neighborhood.
Eさんは近所に背を向けて売ったと聞いています。
-
We still got the bucket.
まだバケツを手に入れた
-
Maybe there's some hope left, didn't you?
もしかしたら希望が残っているのでは?
-
E c it It's crying.
泣いてる
-
Wait way.
待つんだ
-
Have a three stained policy.
3つのステンドポリシーを持っています。
-
You have more than three stains on your shirt.
シャツに3つ以上のシミがついています。
-
Can't get it.
出せない
-
Can I see you again?
また会えるかな?
-
E way Wait.
E way 待つんだ
-
Damn good Thio.
いいぞ チオ
-
Damn good.
いいぞ
-
It's like keeping stand there for 12 years.
12年間、そこに立ち続けているようなものです。
-
Still a health nut.
まだまだ健康ナッツ。
-
We've been working for years to restore the heights.
高みを取り戻すために何年も努力してきました。
-
You just go out, get signatures.
外に出て署名を集めればいいんだよ
-
You got a problem with way.
道に問題があるのか?
-
Cute, Captain.
かわいいですね、隊長。
-
Never abandon ship, you know?
絶対に船を捨ててはいけないんだよ。
-
Wait God, You guys break out in hives.
待てよ、お前らじんましんが出てくるぞ
-
If you have to leave the I see no reason to leave.
を出なければならないのであれば、私は出て行く理由がないと見ています。
-
Except if you go to Sure.
スレに行けば別ですが。
-
Unbelievable.
信じられない
-
Look at you guys.
お前らを見てみろ
-
It's like you've been Relax in 1997 while you grow up by now.
今頃になって大人になっている間に1997年にRelaxしているようなものです。
-
What?
何だと?
-
Like you?
あなたのように?
-
Look, you got your diploma.
見ろよ、卒業証書を手に入れたんだ
-
You got a job.
仕事に就いたんだな
-
I read through the letter from your parole officer.
仮釈放係官からの手紙に目を通しました。
-
You're taking great care of your mom and your little brother.
お母さんと弟さんを大切にしているんですね。
-
You're a young man who's ready to commit himself to something greater.
何か大きなことに身を投じる準備ができている若者ですね。
-
It's just not gonna be the Marines.
海兵隊にはならないだろうな
-
Okay, way I know about your sister.
君の妹のことは知っている
-
Mhm.
Mhm.
-
Wait.
待って
-
Why isn't it a good idea?
なぜそれが良くないのか?
-
It just isn't because you're 18.
18歳だからというだけではない。
-
The problem is that boy you were with Daniel Harris, You know he went to jail.
問題はダニエル・ハリスと一緒にいた少年が 刑務所に入ったことだ
-
You want a good moves?
いい動きをしたいのか?
-
That it?
それが?
-
He's a bad person because he went to James e had enough This property.
彼は悪い人よ ジェイムズの所に行ったから この物件は十分だったわ
-
When do you feel like you have e?
あなたはどんな時にEがあると感じますか?
-
Don't know, Dad.
知らないよ パパ
-
People hide relationships.
人は人間関係を隠す。
-
E.
E.
-
I've read here promise on the owner of a salvage business, but I have a job over e want you to help me break into the most secure vault in the world.
ここの約束を読んだ サルベージビジネスの所有者の上で しかし、私には仕事がある 世界で最も安全な金庫室に 侵入するのを手伝って欲しい。
-
Okay.
いいわよ
-
Very good.
非常に良いです。
-
Do you know who Francis Drake Waas?
フランシス・ドレイク・ワスを知ってるか?
-
He stole this man's treasure.
彼はこの男の宝物を盗んだ
-
That's what's in the back.
それが奥にあるんですよ。
-
Untold wealth.
莫大な富。
-
You probably need a safe cracker.
安全なクラッカーが必要でしょう。
-
I'm an engineer.
私はエンジニアです。
-
E need your mind Where?
E need your mind Where?
-
Other?
他には?
-
To see an impossible task.
無理難題を見ること。
-
You might see a solution.
解決策が見えてくるかもしれません。
-
The War room.
戦場の部屋。
-
Meet the team.
チームを紹介します。
-
A computer with acquisition planning.
買収計画のコンピュータ。
-
I'm extraction Meeting of the world's brightest minds.
私は、世界で最も聡明な頭脳の抽出会議です。
-
He's gonna mastermind infiltration Vault.
彼は潜入Vaultを黒幕にするつもりだ。
-
What?
何だと?
-
It is how it works.
どうやって動くのかということです。
-
We can't work it out.
解決できません。
-
No one has.
誰もいない
-
And if we get caught, we're going down for a very long time.
もし捕まったら、かなり長い間ダウンすることになります。
-
Make sure you're prepared for that, Are you?
そのための準備をしておくんだな?
-
Kid's Got balls?
子供がボールを持っているのか?
-
A Bank of Spain.
スペインの銀行。
-
The most Impenetrable building on the planet across the street, headquarters of the Spanish army, on alert for any attempt on the bank.
通りの向かいにある地球上で最も不可解な建物 スペイン軍の本部だ 銀行への攻撃を警戒している
-
When Spain plays its World Cup games, every camera will be pointing away from the building, which gives us 105 minutes to get the job done.
スペインがワールドカップの試合をするときには、すべてのカメラが建物から離れたところに向けられるので、105分で仕事ができるようになります。
-
Simple stage one, Vault keys.
シンプルなステージ1、Vaultの鍵。
-
Tom, you've got company.
トム 来てくれたのね
-
We need to abort.
中止しないと
-
No.
駄目だ
-
Three, 21 Last one.
3人、21人、最後の1人。
-
He's a college kid.
大学生だからな
-
You're putting our lives in his hands.
あなたは私たちの命を彼の手に委ねている。
-
Yeah, big problem.
ああ 大問題だ
-
You stay until the job's done.
仕事が終わるまでいてくれ
-
Yeah, you're good.
ええ、あなたは良いですよ。
-
E May I present the Augusta Victoria College for girls.
E May I present the Augusta Victoria College for girls.
-
Welcome to Augusta, Victoria.
ビクトリア州オーガスタへようこそ
-
There's been an alliance between England and Germany for many years.
イギリスとドイツの間には長年の同盟関係があります。
-
What sort of Englishmen would accept a post teaching hair?
髪の毛を教えるポストを受け入れるイギリス人ってどんな人?
-
Hitler's League of German Girls.
ヒトラーのドイツ少女同盟。
-
We should keep an eye on him.
彼から目を離さないようにしましょう
-
The war off his beliefs.
彼の信念から外れた戦争。
-
The Germans will extract the girls before the end of summer.
ドイツ軍は夏が終わる前に少女たちを救出するだろう。
-
Yeah, keep searching the house.
ああ、家の中を探し続けてくれ
-
We're running out of time.
時間がなくなってきた
-
You can often be hard to tell who someone really is.
本当の人を見分けるのは難しいことも多いでしょう。
-
Who is good and who is bad.
誰が良くて誰が悪いのか。
-
My girls are not the enemy.
私の娘たちは敵ではありません。
-
The German, aren't they?
ドイツ人ですよね?
-
England could be an unforgiving place.
イギリスは容赦ない場所かもしれません。
-
They are the daughters of the Nazi High Command.
ナチス最高司令部の娘たちです。
-
Help the mind of the theater.
演劇の心を助ける。
-
Markham?
マーカム?
-
No.
駄目だ
-
And yours, Law, You haven't been compromised.
君のだ ロー 君は危険にさらされていない
-
Stop!
止まれ!
-
Please!
お願いします!
-
Germany can't afford the girls to be captured.
ドイツは少女たちを捕虜にする余裕がない。
-
A war with Germany.
ドイツとの戦争。
-
From the the end of England.
イングランドの末期から
-
No one likes a traitor.
売国奴を好きな人はいない。
-
Thes girls, give me hope.
彼女たちは私に希望を与えてくれた
-
Things.
物事だよ
-
Country is at war with Germany.
国はドイツと戦争中。
-
If I could figure out why you decided to abandon us, then we can identify other traders in a few traders broke the law.
あなたが私たちを見捨てることにした理由がわかれば、数人のトレーダーが法律を破った中で、他のトレーダーを特定することができます。
-
The door is room.
扉は部屋です。
-
No, it's not because you haven't seen.
いや、見てないからじゃない。
-
There's nothing to see.
見るべきものは何もない。
-
You sure about that?
本当にいいのか?
-
Yeah.
そうだな
-
Don't be afraid.
怖がらないで
-
What would you say if I want to tell you?
伝えたいと思ったら何て言うの?
-
Hey, you're here to find the door, right?
ドアを探しに来たんだろ?