Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • would decide on Facebook this'd Australia Australian leader Scott Morrison vowed to push ahead with laws to force Facebook to pay news outlets for content.

    オーストラリア オーストラリアのリーダー、スコット・モリソン氏は、フェイスブックがコンテンツのためにニュースアウトに支払うことを強制する法律を推進することを誓った。

  • On Friday, world leaders and Australian politicians have blasted the social media giant and accused it of bullying after its drastic decision to block news content in Australia.

    金曜日、世界の指導者やオーストラリアの政治家は、オーストラリアのニュースコンテンツをブロックするという思い切った決定をした後、ソーシャルメディアの巨人を非難し、いじめだと非難した。

  • There's been widespread outrage.

    怒りの声が広がっています。

  • Is Facebook scrubbed not only the pages of domestic and foreign new sites for Australians, but also blocked state governments, emergency information and non profit charities.

    Facebookはオーストラリア人向けの国内外の新規サイトのページだけでなく、州政府や緊急情報、非営利の慈善団体のページもスクラブしているのでしょうか。

  • Britain, France, Canada and India have given Australia their support and we're watching closely as to whether they, too, should challenge big tax over news.

    イギリス、フランス、カナダ、インドはオーストラリアを支援していますが、彼らもまた、ニュースで大きな税金に挑戦すべきかどうかを注視しています。

  • So there is a lot of world interest in what Australia is doing and so that's why I invite, as we did with Google, Facebook to constructively engaged because, you know, they know that what Australia will do here is likely to be followed by many other Western jurisdictions.

    だからこそ、グーグルやフェイスブックのように、建設的な取り組みをしてもらいたいと思います。

  • Theme new law would make Facebook and Google pay media for content that need to strike a deal with news outlets whose links drive traffic to their platforms.

    テーマ新しい法律は、リンクがプラットフォームにトラフィックを駆動するニュースアウトレットとの契約を締結する必要があるコンテンツのためにFacebookとGoogleにメディアを支払うようにするだろう。

  • Both had campaigned against the law, which is expected to pass through parliament in a few days.

    両者は、数日後に国会を通過すると予想される同法に反対運動を展開していた。

  • But Google deferred to Facebook's cutthroat reaction and instead has Bean signing its own preemptive deals, including a global agreement with News Corp.

    しかし、GoogleはFacebookの熾烈な反応を延期し、代わりにBeanは、News Corpとのグローバルな契約を含む独自の先制的な取引に署名しています。

  • News Corp said since Facebook's move they had experienced a jump in Australians visiting the company's websites.

    News Corpは、Facebookの移動以来、同社のウェブサイトを訪問するオーストラリア人の数が急増していると述べた。

  • Facebook restored some government pages later on Thursday and Australian Treasurer Josh Fried Enberg said he had spoken to Facebook CEO Mark Zuckerberg for a second time since the news blackout and said Quote.

    Facebookは木曜日の後に一部の政府のページを復元し、オーストラリアのジョシュ・フリード・エンバーグ財務大臣は、彼はニュースのブラックアウト以来2回目のFacebookのCEOマーク・ザッカーバーグと話したと述べ、引用しました。

  • We talked through their remaining issues.

    残された課題を語り合いました。

  • In a statement, Facebook said the Australian law misunderstood its value to publishers.

    Facebookは声明の中で、オーストラリアの法律が出版社にとっての価値を誤解していると述べた。

would decide on Facebook this'd Australia Australian leader Scott Morrison vowed to push ahead with laws to force Facebook to pay news outlets for content.

オーストラリア オーストラリアのリーダー、スコット・モリソン氏は、フェイスブックがコンテンツのためにニュースアウトに支払うことを強制する法律を推進することを誓った。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 オーストラリア facebook ニュース ページ 法律 フェイスブック

オーストラリアでのFacebookのニュース禁止に世界が反応 (World reacts to Facebook's news ban in Australia)

  • 0 1
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 20 日
動画の中の単語