Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • an American Tech analyst told Reuters that Australia's standoff with Facebook and Google has become Maura about fighting big tech rather than reimagining journalism.

    アメリカのテックアナリストがロイターに語ったところによると、オーストラリアのフェイスブックやグーグルとの睨み合いは、ジャーナリズムの再構築ではなく、ビッグテックとの戦いについてのマウラになっているという。

  • Australia is pushing ahead with a law that will force Facebook and Google to pay news outlets for content.

    オーストラリアは、フェイスブックとグーグルがニュースのコンテンツに対して、報道機関に支払いを義務付ける法律を進めている。

  • Early Thursday, Facebook responded with a blackout blocking news pages and mawr on Australian users.

    早い木曜日, Facebookは、オーストラリアのユーザーにニュースページとmawrをブロックするブラックアウトで応答しました。

  • Facebook feeds Eric Goldman is the associate dean for research at Santa Clara University Law School, and he says this standoff won't help answer a bigger question.

    Facebookフィードのエリック・ゴールドマンはサンタクララ大学ロースクールの研究のための准学部長であり、彼はこのスタンドオフが大きな疑問に答えるのに役立つことはないと述べています。

  • How do you keep struggling sources of news alive?

    苦労しているニュースソースをどうやって生き残らせるか?

  • I don't think this kerfuffle is going thio cause people to rethink how we fund journalism.

    この騒動でジャーナリズムへの資金提供の仕方が見直されるとは思えません。

  • I fear it comes down to the idea that so many people are skeptical the power money, they're in the hands of Google and Facebook and they will look at this simply as a way to stick it to him.

    私は、それは非常に多くの人々がパワーマネーを懐疑的であることを恐れて、彼らはGoogleとFacebookの手の中にあり、彼らは単に彼にそれを固執する方法として、これを見ることになるという考えに降りてきます。

  • Goldman says the debate needs to consider the social impact of placing news content online.

    ゴールドマンは、ニュースコンテンツをオンラインに配置することの社会的影響を考慮する必要があると述べています。

  • So long as this becomes a battle over the power and money in the hands of Internet companies, it obscures the really important social questions that we have, what information is being produced, who's producing it one incentives do they need?

    これがインターネット企業の手に渡る権力とお金をめぐる戦いになる限り、私たちが抱える本当に重要な社会的な疑問が曖昧になってしまいます。

  • And how is that helping us stay safe and make good political choices at the ballot?

    それがどうやって私たちの安全を確保し、投票所で良い政治的選択をするのに役立っているのでしょうか?

  • It's uncertain what will come of talks between Australia's government and big tech.

    オーストラリア政府とハイテク企業との間の協議がどうなるかは不透明である。

  • But as of Friday morning, it wasn't just news sites scrubbed from the social networks, local feeds, several charity, nonprofit and even neighborhood Facebook groups remained dark.

    しかし、金曜日の朝の時点では、ソーシャルネットワークからスクラブされたニュースサイトだけではなく、ローカルフィード、いくつかの慈善団体、非営利団体、さらには近所のFacebookグループが暗闇のままであった。

an American Tech analyst told Reuters that Australia's standoff with Facebook and Google has become Maura about fighting big tech rather than reimagining journalism.

アメリカのテックアナリストがロイターに語ったところによると、オーストラリアのフェイスブックやグーグルとの睨み合いは、ジャーナリズムの再構築ではなく、ビッグテックとの戦いについてのマウラになっているという。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 オーストラリア facebook ニュース ジャーナリズム フィード グーグル

オーストラリアは技術に「固執」しようとしている、と米国のアナリストは言う (Australia trying to 'stick it' to tech, says U.S. analyst)

  • 26 1
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 19 日
動画の中の単語