Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • very nice to meet you.

    お目にかかれて光栄です。

  • Thanks for coming.

    来てくれてありがとう

  • I always watch this in such amazement.

    いつも呆気にとられながら見ています。

  • Watch what TV heart job that you have.

    あなたが持っているテレビの心の仕事を見てください。

  • What?

    何だと?

  • This job?

    この仕事?

  • Piece of cake.

    ケーキだよ

  • Very hot.

    とても熱い。

  • They put these clothes on us, and and I come out here babble for an hour, and the checks keep coming.

    この服を着せられて1時間もしゃべってたら小切手が来るんだ

  • So modest.

    謙虚だな

  • But you're very charming.

    でも、あなたはとても魅力的です。

  • Oh, thank you very much.

    あ、ありがとうございます。

  • Not a legitimate staring contest.

    正当な睨み合いではない。

  • Why?

    なぜ?

  • You're an Irish Catholic boy.

    アイルランドのカトリック少年か

  • That's right.

    その通りです。

  • And I'm an Irish Catholic girl.

    そして、私はアイルランドのカトリックの女の子です。

  • I'm one of how many?

    私は何人いるの?

  • How many siblings?

    兄弟は何人?

  • There are six kids in my family and I have eight.

    我が家には6人の子供がいて、私は8人です。

  • We grew up for high stakes and played that game.

    ハイステークスのために成長して、あのゲームをやった。

  • No gags in the background.

    背景にギャグがない。

  • Really?

    そうなんですか?

  • You guys put $100 bill on this table right now?

    お前ら今このテーブルに100ドル札を置いたのか?

  • Really?

    そうなんですか?

  • I would give you a two minute time limit and I would win.

    2分間の制限時間を与えれば、私の勝ちです。

  • Well, on a minute and they can do anything you want.

    ちょっと待ってくれれば何でもしてくれるよ

  • Anybody in the audience can do anything they want anything in it.

    観客の誰もがその中で何かを欲しがっていれば何でもできる。

  • Really?

    そうなんですか?

  • I will win.

    私が勝ちます。

  • Won't this sort of hurt the talking segment?

    喋り方に支障が出るんじゃないの?

  • It might be a little detriment.

    ちょっとした弊害かもしれません。

  • That would be a class code.

    それはクラスコードだろう。

  • Okay, Well, do you have 100 bucks on you?

    さて、あなたは100ドル持っていますか?

  • could you lend me 100 way?

    百道を貸してくれないか?

  • Forget it.

    忘れてくれ

  • I don't have 100 bucks, E said.

    100ドルも持ってないよ、とEが言っていた。

  • The checks keep coming, but they're not big checks.

    小切手はどんどん来ますが、大きな小切手ではありません。

  • Thing like $18 a week.

    週18ドルのようなもの。

  • Yeah, you're well dressed.

    ええ、お洒落ですね。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • This is one piece.

    これは一枚です。

  • It zips up the back.

    背中にはジッパーが付いています。

  • Now you know.

    今、あなたは知っています。

  • Kathleen Turner said that.

    キャスリーン・ターナーが言っていた。

  • What an interesting woman she is.

    なんて面白い女性なんだろう。

  • She's a fascinating woman.

    彼女は魅力的な女性です。

  • And she said, actually, during the commercial break, she said, I'd love to stick around cause she had to run said, I want to stick around because I want to do a whose voice is lower with Kate Mulgrew.

    そして彼女は、実際に、コマーシャルの休憩中に、彼女は言った、私はケイト・マルグリューと一緒に誰の声が低いのかをやりたいと言った、私は彼女が実行しなければならなかったので、私は周りに固執したいと思います。

  • She said that actually, it's true voices, she said, speaking like this.

    実は本当の声なんですよ、と彼女はこんな風に話していた。

  • Her voice is considerably lower.

    彼女の声はかなり低い。

  • But you have a great voice to you have.

    しかし、あなたはあなたが持っている素晴らしい声を持っています。

  • My voice has been the subject of much controversy this year, and I'm not kidding.

    今年は私の声が物議を醸していますが、冗談ではありません。

  • What do you mean?

    どういう意味ですか?

  • A lot of people were very concerned about my voice, possibly as the Katherine.

    キャサリン役なのか、私の声を気にしている人が多かったです。

  • Now it's resonating in a very peculiar way.

    今では奇妙な形で共鳴しています。

  • That's an echo in this chamber.

    それはこの部屋に響いている。

  • What do you mean?

    どういう意味ですか?

  • People like fans?

    人はファンが好きなのか?

  • I have men.

    私には男性がいます。

  • I think, what they printed in, they punch it into the Internet, said She sounds like a cross between a munchkin and a sort of Katharine Hepburn on speed.

    私が思うに、彼らが印刷したものは、彼らはそれをインターネットにパンチして、彼女はマンチキンとスピードのキャサリン・ヘップバーンのようなものの間のクロスのように聞こえると言いました。

  • Really?

    そうなんですか?

  • People on the Internet said that I'm guy on the Internet.

    ネットでは男だと言われていました。

  • That was vicious nerds.

    あれは悪質なオタクだった

  • What?

    何だと?

  • Could they do that to you?

    そんなことをされたのか?

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Yeah, really?

    そうなの?

  • And you don't, But you don't take that personally.

    あなたはそうじゃないけど、でも個人的にはそうじゃない。

  • You you've tried.

    努力したんだな

  • I tried not to take that.

    それを受け取らないようにしていました。

  • Can you imagine?

    想像できますか?

  • Okay, but But on the subject are getting That's a terrible blow, Catherine.

    分かったけど、でも、この話題では...それはひどい打撃だよ、キャサリン。

  • Effort on speed.

    スピードへの努力。

  • But I'm trying to run a starship.

    しかし、私は宇宙船を走らせようとしています。

  • Okay.

    いいわよ

  • Oh, really?

    そうなんですか?

  • Hurts with the commands, I guess.

    コマンドで痛いんだよな。

  • Sort of a full speed ahead.

    全速力疾走のようなものだ

  • Let's go.

    行くぞ

  • Where?

    どこで?

  • Power on abundance.

    豊かさにパワーを。

  • They'll be there.

    彼らはそこにいるだろう。

  • Let me see.

    見せてくれ

  • Oh, Scott, He give me more power.

    スコット 私にもっと力をくれたのよ

  • I know There's no Scotty on your show.

    あなたの番組には スコッティはいないわ

  • No more, Scotty.

    もういい スコッティ

  • God bless his soul.

    神は彼の魂を祝福する

  • Now, what makes you qualified that while we're on the subject, what makes you qualified to be a starship captain?

    さて、本題に入っている間に、何があなたを宇宙船の艦長にする資格を与えているのでしょうか?

  • That I think it harkens back to my youth.

    私の青春時代を思い出すと

  • I was the oldest, the oldest.

    私は最年長、最年長でした。

  • You're the oldest of eight oldest girl.

    8人の長女の中では一番年上だよね。

  • The second oldest of eight.

    8人の中で2番目に年長者。

  • Bossy.

    ボッシー

  • A surrogate mother.

    代理母です。

  • I had to do a lot for my mother.

    母のために色々としなければならないことがありました。

  • She used to make me run in and check all the cribs, see if they were breathing.

    彼女は私にベビーベッドの中に入って呼吸しているかどうかを確認させていた

  • That's a fun shore.

    楽しい岸ですね。

  • It was great fun.

    とても楽しかったです。

  • That's basically what I do on the ship.

    基本的には船の上でやっていることです。

  • I'm check on.

    確認します

  • Everyone see their breathing.

    誰もが自分の呼吸を見ている。

  • I think it's just a inherent really.

    本当に先天的なものだと思います。

  • Well, that's interesting.

    まあ、それはそれで面白い。

  • You think birth orders that important?

    出生命令がそんなに重要だと思うか?

  • Cause I'm the middle of six.

    私は6人の真ん中だから

  • Somebody told me.

    誰かが教えてくれた。

  • Yeah, I was the middle child fighting for attention, screaming for love.

    私は真ん中の子だった 愛を求めて 叫んで注目を集めていた

  • The only way I could get it was to get my own TV show constantly.

    自分のテレビ番組をコンスタントに手に入れることしかできなかった。

  • Is this freaking people out?

    これでみんな怖がってるのかな?

  • Uhh.

    うーん

  • But it's interesting.

    でも、面白いですよ。

  • Birth order, they say, is very important.

    出生順はとても重要だと言われています。

  • You were the oldest, which means that you were in charge.

    最年長だったということは、あなたが担当していたということですね。

  • You know, I think we're empowered, but we're also probably I'm sorry.

    エンパワーされているとは思うが、恐らく反省もしている。

  • This microphone is right.

    このマイクが正しい。

  • Where is your microphone?

    マイクはどこにあるの?

  • That Z, um, I was empowered by my mother, but I think you also get a little demented about the whole thing.

    そのZは、うーん、母に力をもらったけど、全体的に頭が悪くなるのもあるんじゃないかな?

  • Eight Children is a lot of Children.

    エイトチルドレンはチルドレンが多いです。

  • That doesn't happen anymore.

    もうそんなことはありません。

  • I mean, used Irish Catholic families like nine kids, 12 kids.

    アイルランドのカトリックの家庭で 9人の子供がいて 12人の子供がいて

  • I knew ah, family that lived not too far from my family.

    私の家族の近くに住んでいる家族を知っていました。

  • They had, like, 14 kids in my family productions were 16.

    家族のプロデュースで14人の子供が16歳だったような

  • The O'Rourke's were 18.

    オルークは18歳だった。

  • It was nothing.

    何でもなかった。

  • I know.

    知っています。

  • Kids were like meeting each other for the first time.

    子供たちは初対面のような感じでした。

  • You know, brothers and sisters, we're like getting together in the bathroom.

    兄弟で風呂場に集まるような感じで

  • It was crowded with four of us.

    4人で賑わっていました。

  • See?

    ほらね?

  • He's your German, though, right?

    彼はあなたのドイツ人でしょ?

  • German, Swedish, German, Swedish.

    ドイツ語、スウェーデン語、ドイツ語、スウェーデン語

  • They're making, right?

    作ってるんだよね?

  • Yeah.

    そうだな

  • My folks didn't get along much anyway.

    うちの親戚はとにかく仲が悪かった。

  • They had separate.

    別々にしていました。

  • Well, you don't wanna welcome to late night therapy, everybody.

    深夜のセラピーは 歓迎しない方がいいですよ

  • There's a couch right here.

    ここにソファがある

  • We'll get started.

    始めよう

  • Things is helpful.

    物は役に立っています。

  • I don't know what I think about the large family.

    大家族のことをどう思っているのかわからない。

  • I'm proud to be a member of it, but it's gone.

    誇りに思っていたが無くなってしまった。

  • It's not gonna happen anymore.

    もう何も起こらないよ。

  • I'm not gonna meet a woman who's gonna have you have a lately.

    最近のお前を産むような女には出会わない。

  • They're still doing it in Ireland.

    アイルランドではまだやってる

  • They're still having 11.

    まだ11人もいるんだ

  • 50.

    50.

  • Still doing something?

    まだ何かやってるのか?

  • Yes.

    そうですね。

  • You're still doing something.

    まだ何かやってるんだな。

  • I spent the summer there last year and nothing changes.

    去年の夏はそこで過ごしましたが、何も変わりませんでした。

  • I'm always fascinated.

    私はいつも魅了されています。

  • I say you're such a strict Roman Catholics, which I applaud and admire.

    私はあなた方がこんなに厳格なローマカトリック教徒だと言うことに拍手喝采と賞賛の声を送っています。

  • And yet there must be a great deal of sexual activity.

    それなのに性行為が多いに違いない。

  • I think when they're 18 kids, Yes, something's going on.

    18歳の子供たちの時は、そうですね、何かあると思います。

  • E.

    E.

  • I'm no scientist.

    私は科学者ではありません。

  • They won't discuss it and they get very insensitive.

    議論にならないし、無神経になってしまう。

  • No, no Catholics can't.

    いや、カトリックはダメだよ。

  • Just talking to both.

    両方と話をしているだけです。

  • After Catholics can't talk about sex.

    カトリック教徒はセックスの話ができなくなってから

  • I have women all the time.

    私はいつも女性がいます。

  • Come on the show And they start to talk about sex and they're coming on to me.

    番組に出てきて、セックスの話をし始めて、私に近づいてくるんです。

  • It's an occupational hazard and I can't handle it.

    職業病だからどうしようもない。

  • It's happened once.

    一度だけだ

  • Okay?

    いいですか?

  • It never happened.

    そんなことはなかった。

  • Are you mad anyway, huh?

    どっちにしても怒ってるのか?

  • I'm not married.

    私は結婚していません。

  • Do you have a girlfriend?

    彼女はいますか?

  • Yes, I dio Is it good?

    はい、いいですか?

  • Yes.

    そうですね。

  • I'm very happy with my girlfriend.

    恋人ができてとても幸せです。

  • Is what Good?

    何が良いのか?

  • Your relationship with your girlfriend?

    恋人との関係は?

  • Oh, yeah.

    ああ、そうなんだ。

  • I think some people misinterpret when you said Is it good?

    美味しいですかと言われると誤解する人もいると思います。

  • Don't nobody misinterpreted.

    誰も誤解しないで

  • Yeah, there was a There was a guy e think somebody misinterpreted?

    誰かに誤解されたのかな?

  • I thought Would you say you're in love?

    恋をしていると言ってくれないかと思っていました。

  • Oh, no.

    あーあ、ダメだ。

  • Let's not talk.

    話はやめよう

  • I will not talk about my private life on this show.

    この番組ではプライベートの話はしません。

  • I'm Irish Catholic.

    私はアイルランドのカトリックです。

  • I can't do it.

    私にはできません。

  • But now he's gonna turn it.

    でも、今度はそれを変えるつもりだ。

  • Yeah.

    そうだな

  • Let's talk about your personal life.

    私生活の話をしましょう。

  • You in love?

    恋をしているのか?

  • I am in love.

    私は恋をしています。

  • Really?

    そうなんですか?

  • That's good for you.

    それがいいんだよ

  • Who is?

    誰が?

  • This person is good for me.

    この人は私には合っている。

  • Uh, he's a bit of an enigma.

    彼はちょっと謎めいていて

  • You see me?

    俺が見えるか?

  • I'm getting a little nervous about you.

    ちょっと不安になってきました。

  • See, It's not easy.

    ほら、それは簡単じゃない。

  • Yes, it's hard.

    はい、難しいですね。

  • It's hard because I'm old, you're not.

    年寄りだから大変なんだよ、お前は。

  • I'm too old, really to discuss my private life.

    年を取りすぎていて、本当に私生活の話はできません。

  • You're not.

    あなたは違う

  • When I was younger, I was much freer about it.

    若い頃の方がよっぽど自由になった。

  • I'm happy.

    嬉しいですね。

  • I'm happier than I've ever been before.

    今までにないくらい幸せです。

  • That's very nice.

    それはとても素敵なことです。

  • That's a very nice thing.

    それはとてもいいことです。

  • And he is a contributing factor, a large contributing factor.

    そして、彼は貢献度の高い、大きな貢献度を持っています。

  • Well, that's nice thing to say, but I think I think it would be a funny Hallmark card.

    それはいいことだけど、面白いホールマークカードになりそうな気がする。

  • I'm very happy, and you are a large contributing factor.

    嬉しいですし、あなたの存在が大きく貢献しています。

  • I wrote.

    書いてみました。

  • They have them.

    彼らが持っている

  • If they don't have it now, they should have it.

    今持っていないなら、持っているはずです。

  • Uh, now I I heard that you were on the subject of Irish and Irish people and Irish culture and Irish lore that you could do an Irish jig.

    あー、今聞いた話だとアイルランド人とアイルランド文化とアイルランドの伝承の話題でアイリッシュジグができるとか。

  • Is that true?

    それは本当ですか?

  • Please, Frank Smiley.

    お願い フランク・スマイリー

  • Well, I Frank Smile has been berating me back.

    さて、私はフランク・スマイルが私を叱り返してきました。

  • Frank smile.

    フランクな笑みを浮かべる。

  • I should explain to people at home is an idiot who works on our show on his job.

    家の人に説明しないといけないのは、仕事でうちの番組に出てるアホです。

  • He's right over there.

    彼はあそこにいる

  • Okay, E.

    分かったわ

  • Anyway, Frank's job is to Badger, is to badger the talent to the guests that come on the show into doing things they don't want to do and make them miserable is that I thought it was pretty remarkable.

    とにかく、フランクの仕事はBadger、彼らがやりたくないことをやって、彼らを惨めにするために番組に来るゲストにタレントをバッジングすることですが、私はそれがかなり顕著だと思ったことです。

  • We had a 45 minute conversation.

    45分間の会話をしました。

  • This is a pre interview right now.

    今はプレ面接です。

  • You know what I love?

    私が何を愛しているか知っていますか?

  • You know what I love is this is what Frank tells me.

    私が好きなのは、これがフランクに言われていることだ。

  • Oh, yeah, she wants to do the jig.

    そうそう、彼女はジグをやりたがっている。

  • I know you did to Frank, didn't you, Frank?

    フランクにしたことは知っていますよね?

  • He'll never work again.

    彼はもう二度と働かない

  • No, he didn't say that.

    いや、そんなことは言っていない。

  • In fairness, in fairness to Frank, with me at the door with the Caylee shoes, he says, the band's got the jig.

    公平に言えば、フランクに公平に言えば、俺がケイリーの靴を履いてドアの前にいて、彼が言うには、バンドはジグを持っていると。

  • You gotta do it.

    やらなきゃダメだよ

  • You got it.

    あなたはそれを得た。

  • You don't have no, no, no, no, no.

    ない、ない、ない、ない、ない、ない。

  • He didn't say that.

    そんなことは言ってない

  • In fairness, Frank Smiley said to me, she's not sure about doing the jig.

    フランク・スマイリーに言われたんだが、彼女はジグをやることに自信がないらしい。

  • You could try and coax her into doing the jig, and the audience can hoot and share, and they'll be there in credit.

    彼女にジグをやらせてみてはどうかな? 観客がフーフー言って分けてくれれば、信用してそこにいることになる。

  • Passionately.

    情熱的に。

  • Wait a minute.

    ちょっと待って

  • We have a policy on this show, though it's only fair if the guests won't do the jig, I will do the jig good.

    この番組にはポリシーがあります、ゲストがジグをやらないのはフェアなだけですが、私はジグを上手にやります。

  • It's no good.

    ダメなんだよ。

  • I know it's gonna It's gonna be crappy, but Max just I'll do the Jake.

    くだらないとは思うが、マックスはジェイクをやるよ。

  • Kate Mulgrew doesn't have to do it And that way, other talented people watching right now won't be afraid to come on the show.

    ケイト・マルグリューがやらなくてもいいし、そうすれば今見ている他の才能ある人たちも番組に出ることを恐れなくて済む。

  • Oh, come on, Join way.

    ああ、さあ、参加してください。

  • No, thank you.

    いえ、結構です。