Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Kit!

    きっとー!

  • All right guys, it's moving day.

    さて、引越しの日だよー!

  • Let's go.

    レッツゴー!

  • Today I'm packing up my things

    今日は荷物を詰めてから

  • and bringing my pets on a five hour drive south

    ペットたちと一緒に南に向かって

  • to the quiet farming town of Aya in Miyazaki prefecture,

    車で約4-5時間離れている宮崎県の綾町にいきます。

  • where I'll be living for the next month

    仕事の関係で約一ヶ月

  • while working on a project.

    ここに住みますよ。

  • All right, time to check out my new home.

    新しいお家をチェックしよう。

  • I absolutely had to bring my pets with me.

    どうしてもペットたち を連れてこなきゃいけなかったので、

  • So we found an empty house on some farm land

    広い農地にある可愛いらしい

  • that I'll be renting during my stay.

    空き家を借りました。

  • With traditional sliding doors and tatami flooring,

    襖と畳でとてもトラディショナルです。

  • this bright, cozy little house

    この可愛らしい家が

  • is the perfect size for the three of us.

    私とペットたちにぴったり合っています。

  • And although we didn't bring my with us,

    荷物はそんなに多くなかったので

  • the kind people of Aya have us covered,

    足りないものや自転車を借りて

  • offering their support from day one.

    町の人たちの優しさで支えられています。

  • Aya is also registered as one of the most

    「日本で最も美しい村」連合に登録されている綾町ですが

  • beautiful villages in all of Japan.

    美しい発見がたくさんあるでしょう。

  • So lucky for us, we've got an entire month here

    私たちはこれから一ヶ月間にかけて

  • to figure out what makes it that way.

    綾町の魅力をたくさんみつけていきたいです。

  • I know it seems sudden for a lot of you

    これはかなり急な発表だと思っている方も いると思いますけど

  • but it was actually really sudden for me too.

    実は私にとっても、急な決まりごとでしたよ。

  • I didn't know if I was actually moving to Aya-cho or not

    1月末? 2月の頭ぐらいまでは

  • until the end of January, early February,

    自分が綾町に行くかどうか知りませんでしたよ。

  • and so once it was decided, everything happened so fast,

    決まったら、あというまに決まっちゃって

  • it felt like I pretty much moved to Aya-cho overnight.

    気づいたら綾町に来たって感じです。

  • And so my goal while I'm here

    ここにいる間にゴールがあるの!

  • is to explore a part of Japan that I haven't had

    自分がまだ経験したことがない 田舎ぐらしに挑戦したいです。

  • the chance to really get into deep, up until now.

    今まで深く田舎を知る機会がなかったから

  • I've usually stayed in the city

    いつも都会にいる感じです。

  • and I stick to what I know.

    自分にとって心地の良い場所にずっといたんです。

  • I stay in the same general area,

    あんまり新しいことを挑戦しなくなちゃってね

  • even if I move outside of Fukuoka city,

    例えば市内から離れても

  • I'm always vlogging in the city.

    動画はやっぱりいつも福岡のネタだったので

  • So this is the first time that I've really been removed

    今回はせっかくまったく違う場所にいるし

  • from my comfort zone and gone to a place

    まったく知らない町に来ちゃっているので

  • that I knew absolutely nothing about, with no safety nets.

    福岡に簡単には帰れないからですね。

  • What an honor it is for me to be here

    せっかくの機会ですから

  • and to experience all of this and show you

    もう一つの日本の場面を紹介したいです。

  • this side of Japan beyond anime, geisha, samurai,

    日本は、芸者、侍、アニメ

  • and flashy signs and Akihabara.

    ネオンの看板と秋葉原ばかりじゃないからですね。

  • This is a part of Japan that even I think

    都会にいる日本の方でも

  • a lot of people in the cities do not know about

    中々こんなところに住む 機会が回ってこないと思うので

  • and have never experienced for themselves.

    本当にこんなところにこれて

  • So I'm so lucky to be here.

    光栄だと思っています。

  • It reminds me a lot of Canada, to be honest.

    カナダに似てる所がたくさんあります。

  • So today is the very first day

    さて、今日は初日ってことで

  • and I'm not really sure what goes on around here yet,

    まだ、町の雰囲気がよくわかりませんので、

  • so I'm just gonna head downtown

    今から少し散歩して

  • and take a walk around and see what I can find.

    周りに何があるか、一緒にみてみましょう。

  • Come with me.

    ついてきて!

  • Guys, I low key love the fact that my neighbors

    あ、そういえば、 家の隣が農地って最高なことですよ。

  • are just piles of dirt and grass.

    泥と草だけです。

  • They're never gonna complain about noise.

    例えば私たちが騒いでても、迷惑かからないし、

  • They're never gonna complain about my dog barking.

    犬が吠えても、周りが気にしないし

  • These are the best neighbors

    隣が農地って最高です。

  • you could possibly ever ask for.

    やっほーみんな。よろしくね。

  • Hi guys, hi guys.

    さて、きましたよ。

  • (ukulele music)

    綾町の一番栄えているところに!

  • All right guys so this is it.

    綾町の中心ですって。

  • This is downtown Aya.

    あそこにレストランがあって

  • This is the most happening spot

    小さなスーパーがあそこにあります。

  • in all of Aya village.

    スナックもありますね。

  • There's a restaurant.

    そして、 こちらに素敵な八百屋さんがありますね。

  • There's a small little super market, a co-op.

    綾町の農家が毎朝新鮮な 野菜と果物を運んできてます。

  • There's a snack, which is like a bar.

    綾町には、二つの名物があります。

  • And then we have this beautiful little farmer's market

    一つは、高品質な手作りの工芸品ですが、

  • where people come to sell all of their goods.

    もう一つは、有機農法で育てた

  • There are two things that Aya is generally well-known for.

    野菜と果物です。

  • One is its high-quality handmade arts and crafts.

    こちらの「ほんものマーケット」だと、 有機野菜や果物がたくさん置いてあります。

  • And the other is its commitment

    この大根が赤いんだけど!?

  • to producing organic fruits and vegetables,

    初めてみました。

  • all of which can be purchased here at Honmono Market.

    変な好みですが、

  • Whoa, these daikon radishes are bright red.

    土のついた人参の味が好きです。

  • I've never seen this before.

    カナダにいたときは、お婆ちゃんの家に庭があって

  • So this might sound weird

    自分で庭からとっちゃって、水で洗って

  • but I actually love the taste of dirty carrots.

    その場で食べたので、味が懐かしいですね。

  • When I lived in Canada my grandmother used to grow carrots

    砂が少し残った感じの味がしてたね。

  • in her garden, and we'd pull them out of the dirt

    これを見ると、お婆ちゃんの庭を思い出しますね。

  • and run them under water and then eat them right there,

    生のケールもありますよ!

  • and they would always taste a little bit gritty,

    普通のスーパーだとケール買えないのに!

  • and that's what these remind me of is my grandma's carrots.

    綾町で育てているんですね!

  • They have kale here.

    綾の野菜と果物の美味しさの秘密・・・

  • It's so hard to find kale in Japan

    それは、綺麗な水なんでしょうね。

  • but they grow it here in Aya.

    噴水しているところから、 町の人が持って帰っています。

  • The secret to Aya's delicious produce

    あそこにソフトクリームを販売しているんですが

  • is its access to plenty of fresh, clean water,

    自由な大人ですから、買ってきます。

  • which anyone is welcome to fill up on at the local fountain.

    好きなときに好きなものを 買うことができる大人ですから。

  • There's also an ice cream stand right over there

    メニューみてみましょう。

  • and I really wanna go because I'm an adult

    オーマイガーッド

  • and I can eat ice cream whenever I want.

    すんごく美味しいの。

  • So, let's go check out the menu.

    アメリカのオレンジ味のアイス (Creamsicle) の味に似ている!

  • Oh my God.

    オレンジ味のCREAMSICLEじゃん!

  • It is so good.

    これは美味しいよー!

  • It tastes like a creamsicle.

    今気づいたんだけど、 自転車に番号がついてるってことは

  • It tastes like an orange creamsicle.

    ここのふれあい館では

  • It is so good.

    自転車を借りることができるんですね。

  • So I just noticed these bicycles have numbers on them.

    私は、近所の方から借りているけど

  • And that is because here at the Fureai Center

    観光客が来たときに便利ですね!

  • they rent bicycles, which is great.

    綾町では、自分が作った・育てたものを売っている 人が多いです。

  • I borrowed mine from my neighbor

    つまり野菜や果物を売っている農家もいれば

  • but it's good to know that I could rent one if I needed it.

    手作りの工芸品を売っている人もいる。

  • So a lot of the goods sold in Aya are hand-made, home-grown.

    町民が作ったものが商品になっています。

  • Whether that means fresh vegetables

    素晴らしいです。

  • or hand-made pottery or gadgets or foods or desserts,

    っていうかちょうどよかったです。

  • everything here is made by the people.

    私は最近かなり紅茶にはまっているので

  • It's cool, it's awesome.

    綾町の手作りマグカップが欲しいです。

  • This is actually perfect.

    ここに良い模様があれば買いたいです。

  • It works out well for me because I drink a lot of tea lately

    これはすごくかわいいの!

  • and I could use a new tea cup.

    ちょうどこれから春だし

  • Let's see if we can find something good here.

    梅の花の模様ですので、これにしようかな。

  • I really like this one.

    これだと紅茶を暖かくしてくれそうですね。

  • We're just heading into spring

    毎日の18時に

  • and this is ume blossoms so I think I'm gonna get this.

    このメロディーがスピーカーから流れてきます。

  • It seems really sturdy like it'll keep my tea warm.

    一日の終わりを知らせてくれています。

  • At the end of every day,

    そして町の皆さんが、家に帰ります。

  • loud speakers across the town play this melody

    さて、実は、路上を歩いています。

  • to let everyone know that the day is over

    家に帰っている途中ですが真っ黒です。

  • and it's time to head home.

    ずっっっっっと先にランプがあるみたいですね。

  • (peaceful chime music)

    それ以外は、周りになにもないです。

  • all right guys, I'm actually on the street,

    不思議な感じですね。

  • walking home, and it's pitch black.

    ひとりぼっちじゃないですか。

  • There's one street light all the way down the road.

    さて夜になりましたが

  • And aside from that there is just nothing going on.

    外が真っ黒です。

  • It's crazy.

    照明がまったくないです。

  • I'm all alone.

    だけどその代わり、星空が綺麗に見えますよ。

  • And now it is night time.

    お腹空いてきたので、これからご飯作ろうかなと 思っていて

  • It is completely black outside.

    買ったものを見せたいと思います!

  • There's no street lights or anything.

    綾町で育てたケールを買いました!

  • And you can see the stars and it's really, really pretty.

    綾町のピーマンも!

  • I'm a little bit hungry so I'm gonna start cooking dinner

    そして綾町の人参です!

  • and I wanted to show you what I got.

    綾町のカブと

  • So I picked up some Aya-cho locally grown kale,

    綾町のジャガイモ!

  • some Aya-cho locally grown green peppers,

    種無しの日向夏です

  • some carrots, also from Aya-cho,

    これも綾町からです。

  • some turnips from Aya-cho, a little bag

    最後に鶏肉も買ったんだけど

  • of locally grown potatoes from Aya-cho,

    これは綾町の鶏肉じゃないけど、宮崎産です。

  • some seedless hyuganatsu citrus,

    ってことで、まあまあ、ロカールですね。

  • which are also from Aya-cho.

    ってことで宮崎の食材を使います。

  • And finally I picked up some chicken.

    キッチンの道具はかなり限られているけど、

  • And while it doesn't specifically say it's from Aya-cho,

    とりあえず、カブ、人参、とジャガイモを オーブントースターで焼きました。

  • it does say it's from Miyazaki,

    次は百均で買った

  • so we're cooking pretty locally tonight.

    小さすぎる鍋に

  • Using my extremely limited appliances and seasonings,

    鶏肉とピーマンを炒めてから

  • I decided to oven bake my potatoes, turnips, and carrots.

    トマトソースで煮ました。

  • Using the tiniest pot ever

    インターネットによると、 ケールをマッサージしないといけないんですね。

  • I picked up from the dollar store,

    すると柔らかくなるんだって。やってみます。

  • I fried my chicken and green peppers

    うん、どうですか? 気持ち良い?

  • and then simmered them in tomato sauce.

    良い音していますね。

  • All right, so the internet says if you massage the kale

    聞こえる?シャキシャキです。

  • it gets softer, so I'm just gonna do that.

    イエーイ

  • Yeah, you like that, how's that.

    初めての手作りのケールサラダですが

  • Ooh, I feel that crunch.

    トッピングはイチゴとアーモンドスライスで

  • Can you hear that?

    ドレッシングに日向夏を絞りました。

  • Yeah.

    さすがにケールサラダとトマト煮は 合わないので、

  • For my first ever homemade kale salad

    皿の真ん中に、オーブン焼きの野菜を入れて

  • I use some fresh strawberries, almonds,

    サラダとトマト煮を分けました。

  • and made a citrus dressing with the hyuganotsu

    30分ぐらいオーブントースターで焼き続けたんですが

  • I bought at the market.

    良い感じにしっとりして、ふわふわしています。

  • I was afraid my kale salad and tomato sauce

    サラダはデザートみたいに甘いです。

  • wouldn't mix very well, so I used the baked vegetables

    すごく美味しいです。

  • as a neutral barrier between the two.

    一口食べさせてあげたいなあ!

  • The vegetables were in the oven toaster

    ちょっと、すみませんが、

  • for about 30 minutes, but they came out

    まだ食べ終わってないよ?

  • fluffy, soft and moist.

    正直に話すと、食べ終わったら

  • The salad is like a dessert.

    大分気持ちが楽になりました。

  • It's so good.

    綾町に引っ越すと言われたときから、少し不安を

  • I wish you guys could try this.

    持っていて、緊張していたけど

  • Excuse me.

    どんな場所になるのか、気になっていて

  • I'm not done eating.

    しかたなくて

  • Now that I've eaten I actually feel so much better

    どうやって生活するのかって、

  • about everything, about life in general.

    まったく想像つかなかったけど

  • To be honest, when I was approached with the offer

    大丈夫になりそうです。ね。

  • to live in Aya-cho, I was really nervous.

    ほぼ心配はなくなりました。

  • Obviously I had lots of anxiety.

    むしろこの一ヶ月楽しみにしています。

  • I didn't know what was here.

    やほー!今回の動画をみてくれてありがとうございました!

  • And I didn't know how we were gonna live.

    来週の同じ時間に、続きをあげますね。 もしこの動画を気に入ったらぜひチャンネル登録を

  • How we were gonna survive here.

    してくださいね。

  • But you know what, I think we're gonna be just fine buddy.

    あ、サブチャンネルをよく更新しているので、

  • I think we're gonna be just fine.

    そちらもチェックしてね!

  • I'm looking forward to this.

    あ、そしてほぼ毎日インスタグラムにも、 写真をあげてますよ!

  • Hey guys, thanks for watching.

    では、また今度ね!

  • I'll have another video out the same time next week

  • so if you wanna keep following this story,

  • make sure you hit subscribe and turn notifications on.

  • Also, don't forget to check out my second channel

  • for more heart to heart and talky type vlogs,

  • if that's what you're into.

  • I'm also updating daily on Instagram so follow me there.

  • Thanks again guys, see you soon.

Kit!

きっとー!

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ケール サラダ 日本 ニンジン 果物 カブ

WE MOVED TO THE COUNTRYSIDE|宮崎県綾町での田舎暮らし体験 (WE MOVED TO THE COUNTRYSIDE|宮崎県綾町での田舎暮らし体験)

  • 0 0
    Summer に公開 2021 年 02 月 19 日
動画の中の単語