Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • play on Coral Jesus.

    コーラル・ジーザスで遊ぶ。

  • Thank you for taking 10 minutes to watch our show.

    10分ほどお時間を割いていただき、ありがとうございました。

  • Major winter storm strikes America hitting states like Texas especially hard.

    大規模な冬の嵐がアメリカを襲い、テキサス州のような州を特に激しく襲っています。

  • If that sounds familiar, it's because the country is weathering back to back winter systems.

    もしそれが聞き覚えがあるとすれば、それは国が背中合わせの冬のシステムを風化させているからだ。

  • And that's put about 125 million Americans, more than a third of the US population under some sort of weather alert.

    それは約1億2500万人のアメリカ人で、アメリカの人口の3分の1以上がある種の気象警報下に置かれているということです。

  • Most of these warning stretch from Texas to New England.

    これらの警告のほとんどは、テキサスからニューイングランドに伸びています。

  • The winter weather has affected states from Washington to Michigan as well.

    冬の天候はワシントンからミシガンまでの各州にも影響を与えています。

  • Many of the people who are feeling it the most are those whose power has been knocked out, several million of them in Texas.

    最もそれを感じている人々の多くは、電力が失われた人々であり、そのうちの数百万人はテキサス州にいます。

  • And authorities are warning people to be especially careful if they're trying to warm their homes without the power on, They say portable gas powered generators should never be used inside.

    当局は、電源を入れずに家を暖めようとしている場合、特に注意するように人々に警告しています。彼らは、ポータブルガス発電機は決して内部で使用すべきではないと言っています。

  • Fireplaces, wood stoves and combustion heaters should only be used if they're vented correctly to the outside, cars should never be left running inside a garage, even with the garage door open.

    暖炉、薪ストーブ、燃焼式暖房器具は、外部に正しく排気されている場合にのみ使用し、車はガレージのドアを開けた状態でも、決してガレージ内を走りっぱなしにしてはいけません。

  • All of these raised the threat of carbon monoxide poisoning, which has been blamed for several of the deaths that have been reported during these winter storms.

    これらのすべては、これらの冬の嵐の間に報告されている死亡者のいくつかのために非難されている一酸化炭素中毒の脅威を提起した。

  • In the southeastern Texas city of Houston, scores of people waited for up to six hours to get inside a shelter that was set up at a convention center.

    テキサス州南東部のヒューストンでは、コンベンションセンターに設置されたシェルターの中に入るために、多くの人が6時間も待っていました。

  • Volunteers brought food and warm clothing to help others whose electricity and water weren't running at home, lined up in their cars for fast food, in some cases waiting four hours to get to the drive through last year, natural gas and coal generated more than half of Texas is electricity.

    ボランティアは、電気と水が家で実行されていなかった他の人を助けるために食べ物や暖かい服を持ってきた、いくつかのケースでは、ファーストフードのために彼らの車に並んで、昨年、天然ガスと石炭は、テキサス州の半分以上を生成した電気であることを介してドライブに取得するために4時間を待っている。

  • These plants need water to stay online, and with water facilities frozen in the cold temperatures, some companies can't produce electricity wind turbines like thes air, responsible for around 25% of Texas's energy production.

    これらのプラントは、オンラインを維持するために水を必要とし、冷たい温度で凍結した水施設では、いくつかの企業は、テキサス州のエネルギー生産の約25%を担当する、thesの空気のような電気の風力タービンを生産することができません。

  • We told you yesterday how some froze up or shut down during the storms.

    昨日、嵐の中で凍りついたり、シャットダウンしたりした人がいることをお伝えしました。

  • Experts say the turbines weren't prepared with antifreeze.

    専門家によると、タービンは不凍液で準備されていなかったという。

  • For instance, for the frigid weather, nuclear power accounts for about 11% of Texas is electricity and at least one nuclear unit shut down because it also needs water.

    例えば、寒冷地のために、原子力発電はテキサス州の電力の約11%を占めており、水も必要とするため、少なくとも1つの原子力発電所が停止しています。

  • So the result of all of this Texans are stuck in the cold.

    テキトーな結果になってしまったわけですね。

  • Millions of Texans are once again spending a brutal and dangerously cold night in their homes.

    テキサス州の何百万人もの人々が、再び残酷で危険なほど寒い夜を自宅で過ごしています。

  • This is because there are still millions of people without electrical power in their homes.

    これは、家庭に電力がない人がまだ何百万人もいるからです。

  • This is the third night in a row that power is still out to millions of homes across the state because of this winter storm that blew in Sunday night into the state.

    これは3日目の夜ですが、電力がまだ数百万の家庭に 供給されていません 日曜日の夜に州内に吹き込んだ この冬の嵐のためです

  • There is another storm expected to come through on Wednesday as well.

    水曜日にももう一つ嵐が予想されています。

  • But the question remains.

    しかし、疑問は残る。

  • When will the electrical system be back up to full strength to get people the ability to warm up their homes?

    いつになったら電気システムが完全に復活して、人々が家を暖める能力を手に入れることができるようになるのでしょうか?

  • And as hard as that may seem to believe, we just don't have a clear answer at this point.

    信じられないかもしれませんが、現時点では明確な答えは出ていません。

  • We spoke with the chief executive of the Texas Power grid on Tuesday, who said that they had hoped to restore power on Tuesday and Wednesday.

    火曜日にテキサス電力網の最高責任者に話を聞いたところ、火曜と水曜には電力の復旧を希望しているとのことでした。

  • But that is not clear that it's not clear that that's gonna happen.

    しかし、それが実現するかどうかは明らかではありません。

  • We've heard from local and state officials who seem to suggest that there are other issues at play here.

    ここでは他にも問題があることを示唆しているような地元や州の関係者の話を聞いたことがあります。

  • The governor is saying that natural gas pipelines are frozen eso it could take longer to restore that power and and get that power into the system so that people can warm up their homes.

    知事は天然ガスのパイプラインが凍結していると言っていますが、電力を復旧して電力を供給し、人々が家を暖めることができるようにするには時間がかかるでしょう。

  • The bottom line is here We just don't have any answers as to when the full strength of the Texas electrical system will be back up and running so that millions of people don't have to spend another night in the dangerous cold once again.

    ここが肝心です テキサスの電気システムがいつ完全に復旧するのか 答えはありません 何百万人もの人々が再び危険な寒さの中で 一晩を過ごす必要がないようにです

  • Ed Lavandera, CNN Dallas, Texas 12th Trivia.

    エド・ラバンデラ、CNNダラス(テキサス州)第12回トリビア。

  • Where would you find the largest known impact crater on Earth?

    地球上で最大の衝撃クレーターと言われているものはどこにあるのでしょうか?

  • South Africa, Siberia, Antarctica or Mexico?

    南アフリカ、シベリア、南極、メキシコ?

  • South Africa's Rita four Crater is the world's largest known impact crater.

    南アフリカのリタフォー・クレーターは、世界最大の衝撃クレーターとして知られています。

  • An impact crater, as the name suggests, is formed when something like an asteroid crashes into something else.

    インパクトクレーターとは、その名の通り、小惑星のようなものが何かに衝突してできたものです。

  • Like Earth.

    地球のように

  • This more recent phenomenon was not caused by an impact, but it is one of 17 craters that have mysteriously appeared in the Russian Arctic since 2013.

    この現象は衝突によるものではありませんでしたが、2013年以降、ロシアの北極に謎のクレーターが17個も出現しているうちの1つです。

  • Scientists don't know for sure how this happened.

    科学者たちは、どうしてこうなったのか、はっきりとはわかっていません。

  • They do know the holes about 100 ft deep.

    彼らは深さ約100フィートの穴を知っています。

  • Picture three city bus is measured end to end, and after it was discovered last summer, they flew a drone inside the crater to capture dozens of images from which they built a three dimensional model that helped researchers to hypothesize this methane gas somehow accumulates in the permafrost of Siberia.

    写真3市バスは端から端まで測定され、それが昨年の夏に発見された後、彼らは、研究者がこのメタンガスが何らかの形でシベリアの永久凍土に蓄積するという仮説を立てるのに役立った3次元モデルを構築し、そこから数十枚の画像をキャプチャするためにクレーターの内側にドローンを飛ばしました。

  • They're not sure whether the gas comes from deep inside the earth or near its surface.

    ガスが地球の奥深くから来るのか、地表近くから来るのかは分からないそうです。

  • But they believe that as the methane builds in a cavity of the ice, it forms a mound, and that mound grows until it finally explodes, blasting ice and other debris and leaving behind the crater.

    しかし、氷の空洞にメタンが溜まるとマウンドが形成され、そのマウンドが成長して最終的に爆発し、氷やその他の破片が吹き飛ばされ、クレーターが残ると考えられています。

  • Scientists are using computer technology to try to predict where this will happen.

    科学者たちはコンピュータ技術を使って、どこで起こるかを予測しようとしています。

  • Next, thes craters appear in sparsely populated areas.

    次に、人口がまばらな地域にクレーターが出現します。

  • They're usually discovered on accident by reindeer herders or during helicopter flights of the area.

    通常、トナカイの牧畜者やヘリコプターの飛行中に偶然発見されます。

  • The world's oceans are also vastly mysterious places.

    世界の海も広大で神秘的な場所です。

  • According to National Geographic, more than 4/5 of the sea has never been mapped in detail, and scientists have gathered more data about the surface of Mars than they have the depths of our own blue marble.

    ナショナルジオグラフィックによると、海の4/5以上が詳細にマッピングされたことがなく、科学者たちは火星の表面について、私たち自身の青い大理石の深さよりも多くのデータを集めているという。

  • But this is what oceanographer strive for to not only learn about the waters covering the Earth, but to share that knowledge with others.

    しかし、これこそが海洋学者の目指すところであり、地球を覆う水について学ぶだけでなく、その知識を他の人と共有したいと考えています。

  • And a non profit company is using virtual reality to do just that.

    そして、ある非営利企業がバーチャルリアリティを利用して、それを実現しようとしている。

  • Here's how it brings people a three D view of the deep blue sea.

    深い青の海の3つのDビューを人々にもたらす方法は、ここにあります。

  • Once you break through the surface of the ocean, it really opens up for you.

    一度海面を突破すると、本当に心が開きます。

  • You will see so much life It's colorful.

    あなたは多くの人生を見ることができます それはカラフルです。

  • It has so much movements, it feels like a transition into another world.

    動きがありすぎて、異世界に転移したような感じがします。

  • My name is Erica Woolsey, and I'm a marine biologist with a specialty in coral reef ecology.

    私の名前はエリカ・ウールシー、専門はサンゴ礁生態学の海洋生物学者です。

  • I'm also editor of the Hydra s, a nonprofit devoted toe ocean understanding.

    私はまた、非営利団体「Hydra's」の編集者でもあります。

  • We want to promote ocean connection so that what we know about our ocean can turn into what we do to protect it.

    海のことを知っていることが、海を守るために何をするのかに変わるように、海のつながりを進めていきたいと思います。

  • Yeah, Not everyone can access the ocean.

    誰もが海に行けるわけじゃない

  • I want to find ways to bring the ocean to everyone because the ocean is just too good not to share.

    海が良すぎて共有できないからこそ、みんなに海を届ける方法を見つけたい。

  • Yeah, the technologies that we use include virtual reality that can recreate what it's like to be underwater.

    バーチャルリアリティを使って 水中の様子を再現しています

  • Has anyone found the turtle through RVR Film Immerse.

    誰もがRVRフィルムイマースを通して亀を見つけたことがあります。

  • We've taken nearly one million people, virtually diving since June of 2020.

    2020年の6月から事実上のダイビングで100万人近くの人を連れて行っています。

  • Since the pandemic, we're taking even more.

    パンデミックが起きてからは、さらに多く取っています。

  • People virtually died.

    人は事実上死んだ。

  • Sometimes the people that are divers and really miss what the coral reefs used to look like.

    ダイバーで本当にサンゴ礁が昔はどうだったのか懐かしく思う人が時々います。

  • Sometimes people who have never been to the ocean and think it's scary.

    海に行ったことがなくて怖いと思っている人がたまにいます。

  • But that experience makes them wonder if they can try in order to collect this incredible 3 60 footage that makes you feel like you're diving, we use a very specialized camera, and it is basically 13 mounted cameras in an underwater housing.

    しかし、その経験は、あなたがダイビングをしているように感じさせるこの信じられない3つの60の映像を収集するために、我々は非常に特殊なカメラを使用して、それは基本的に水中ハウジングに13台のマウントされたカメラであることを試みることができるかどうかを疑問に思わせます。

  • When we stitch this footage together, we can create this 160 effect where you can look in all directions.

    この映像を縫い合わせると、四方八方を見渡せるこの160の効果が生まれます。

  • Right now, we're not only disconnected from our ocean, but also each other.

    今、私たちは海だけでなく、お互いのことも考えています。

  • So these virtual dives are wonderful tool to connect us more to our natural environments.

    だから、これらのバーチャルダイブは、私たちの自然環境にもっと接続するための素晴らしいツールです。

  • Yeah, no matter how far away from the ocean you live, you rely on the ocean.

    そう、いくら海から遠く離れたところに住んでいても、海に頼っているのだ。

  • So much of our food, most of the oxygen that we breathe, comes from the ocean.

    私たちの食べ物の多くは、私たちが呼吸する酸素のほとんどは海から来ています。

  • Having this experience even virtually, can make you feel a lot more connected.

    バーチャルでもこの経験を持つことで、より多くのつながりを感じることができます。

  • Wherever you are.

    どこにいようと

  • You can put on a VR headset and feel like you're diving, because it's that human connection to these beautiful and often inaccessible places that lead to positive change.

    VRヘッドセットを装着して、まるでダイビングをしているかのような気分になれるのは、こうした美しい場所やアクセスできないことの多い場所との人と人とのつながりが、ポジティブな変化につながるからです。

  • Tips for setting a new Guinness World record, take a look at the old record and then build something 91% bigger.

    ギネス世界記録を更新するためのヒントは、古い記録を見て、91%大きいものを作ることです。

  • That's what the makers of this snow maze did in Manitoba, Canada.

    それがこの雪の迷路の製作者がカナダのマニトバ州でやっていたことです。

  • Their latest creation covers about 240,000 square feet.

    彼らの最新作は約24万平方フィートをカバーしています。

  • That's a larger amount of space than four football fields They started building it in mid December and just opened on Valentine's Day, and they plan to keep it open through March, weather permitting until they know which path to take.

    12月中旬に建設を始め、バレンタインデーにオープンしたばかりですが、天候が良ければ3月まではオープンしたままにする予定です。

  • Some may feel like the walls are closing in.

    壁が迫っていると感じる人もいるかもしれません。

  • There are a labyrinth of possibilities, and wrong choices can lead to dead ends.

    可能性の迷宮があり、間違った選択をすると行き詰まることがあります。

  • But it's something built for both amazement and amusement.

    しかし、それは驚きと娯楽の両方のために構築されたものです。

  • Finding the quickest way to the exit is kind of the whole point, because, after all, making your way through a maze is a rite of passage is up Carla's.

    出口への最短の方法を見つけることは、全体のポイントのようなもので、結局のところ、迷路を介してあなたの方法を作ることは、通過儀礼であるカーラのアップです。

  • There's wanna give a shout out to our viewers in the Netherlands today we heard from the American School of the Hague.

    今日はオランダの視聴者にエールを送りたいと思っています ハーグのアメリカンスクールの話を聞きました

  • It's great to have you watching, and we hope everyone watching has a great rest of your Thursday.

    見ていただいている皆様には、木曜日の残りの時間を楽しんでいただきたいと思います。

play on Coral Jesus.

コーラル・ジーザスで遊ぶ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 CNN10 クレーター テキサス 電力 バーチャル 電気

謎のクレーターが出現|2021年2月18日 (Mysterious Crater Appears | February 18, 2021)

  • 1 1
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 18 日
動画の中の単語