Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • the success of the vaccination program has made it possible to consider lifting the covert restrictions at an earlier stage, according to one of the government's scientific advisers.

    ワクチン接種プログラムの成功により、政府の科学顧問の一人によると、より早い段階で秘密の制限を解除することを検討することが可能になった。

  • Professor Mark Will, House of the University of Edinburgh, told a parliamentary committee at Westminster that there were reasons to be more optimistic because there was more confidence in the scientific data compared to last year.

    エジンバラ大学のハウス、マーク・ウィル教授は、ウェストミンスターの議会委員会で、昨年に比べて科学的データへの信頼度が高いため、より楽観的になる理由があると語った。

  • But other government advisers sounded a far more cautious note on the prime minister.

    しかし、他の政府の顧問は、首相に対してはるかに慎重な発言をしている。

  • Boris Johnson said he was taking a data, not dates approach which would go in stages, He said to announce his plans next Monday for easing the lock down in England are.

    ボリスジョンソンは、彼は段階的に行くであろうデータではなく、日付のアプローチを取っていたと述べた、彼はイングランドのロックダウンを緩和するための彼の計画を発表するために次の月曜日に述べています。

  • Health editor Hugh Pym has the latest hello.

    健康エディターのヒュー・ピムが最新のハローをお届けします。

  • It'll be one of the most difficult decisions he has to make at what speed to start easing the lock down in England.

    イングランドでのロックダウンの緩和をどのようなスピードで開始するかは、彼にとって最も難しい決断の一つになるだろう。

  • The prime minister's hoping the rapid rollout of vaccinations will help for his plan to be unveiled on Monday.

    首相は、予防接種の迅速な展開が、月曜日に発表される彼の計画のために役立つことを期待しています。

  • It'll be based firmly on a cautious and prudent approach, Thio coming out of lock down in such a way as to the irreversible.

    それは慎重かつ慎重なアプローチに基づいており、ティオは不可逆的な方法でロックダウンから出てくる。

  • So what do experts think about when restrictions Willie's schools in England could start reopening in 2.5 weeks time.

    だから、専門家は、イングランドの制限ウィリーの学校が2.5週間後の時間で再開を開始する可能性があるときに何を考えています。

  • But families and businesses want to know what else might open up and when.

    しかし、家族や企業は、他に何がいつオープンするかを知りたいと思っています。

  • Today one expert was optimistic, based on vaccine numbers and falling cases.

    今日、ある専門家は、ワクチンの数や症例の減少に基づいて、楽観的な見方をしていました。

  • My conclusion from that is, if you're driven by the data and not by dates right now, you should be looking at earlier unlocking because the data is so good, you're muted on speaking to the same Commons committee.

    そこからの私の結論は、もしあなたが今すぐ日付ではなくデータに追われているのであれば、データが非常に良いので、同じコモンズの委員会で話すことにミュートされているので、早めにロックを解除することを検討すべきだということです。

  • Another scientist was also upbeat.

    もう一人の科学者も元気になっていました。

  • I think it for a cautious we should get.

    慎重になるべきだと思います。

  • It won't be completely normal, but things will start to look much more normal by spring.

    完全に普通の状態にはならないが、春までにはかなり普通に見えるようになるだろう。

  • MPs were also told scenes like this on some British beaches last summer.

    国会議員はまた、昨年の夏、いくつかの英国のビーチでこのようなシーンが語られました。

  • We're not the problem.

    私たちは問題ではありません。

  • Some people thought there was an outcry about this.

    これには反発があると思った人もいました。

  • There were no outbreaks linked to crowded beaches, has never seen a covert 19 outbreak linked to a beach ever anywhere in the world.

    混雑したビーチにリンクされているアウトブレイクはありませんでした、これまで世界のどこにでもビーチにリンクされている秘密の19アウトブレイクを見たことがありません。

  • The number of daily reported cases was very low last summer.

    昨年の夏は連日の報告件数が非常に少なかった。

  • Then it picked up in the autumn and really surged in January to reach a peak before falling back sharply.

    その後、秋になってから急上昇し、1月には本当に急降下する前にピークを迎えました。

  • But there's still a lot of pressure on the NHS.

    しかし、NHSにはまだまだ圧力がかかっています。

  • The number of patients in hospitals on ventilators is still only just below the peak last April.

    人工呼吸器を使用している病院の患者数は、昨年4月のピーク時をわずかに下回る程度にとどまっています。

  • That's even with doctors less inclined to use ventilators for patients this time.

    今回は人工呼吸器を患者に使いたがらない医師もいる。

  • So how much can vaccinations help?

    では、予防接種はどれくらい効果があるのでしょうか?

  • There's agreement that the program has gone very well so far.

    これまでのところ、プログラムは非常にうまくいっているという意見が一致しています。

  • But there was a warning there was a lot more work to do to ensure sufficient community protection.

    しかし、十分な地域社会の保護を確保するためには、まだまだやるべきことがたくさんあるという警告がありました。

  • Don't unlock too fast because if you unlock a lot, waas, a lot of the most vulnerable are still unvaccinated, genuine way risk.

    あなたが多くのロックを解除する場合は、ワス、最も脆弱な多くは、まだワクチンを接種されていない、本物の方法のリスクがあるので、あまりにも速くロックを解除しないでください。

  • It is asked quite on what role is there for mass testing.

    大量テストにはどのような役割があるのか、かなり問われています。

  • There's been talk of lateral flow kits giving rapid results being sent out to households and workplaces as lock down is eased.

    ロックダウンが緩和されたことで、ラテラルフローキットが家庭や職場に送られ、迅速な結果をもたらしているという話があります。

  • But there was a note of caution about their use.

    しかし、使用上の注意書きがありました。

  • Where we've used the most successfully, I have to say, is where they've been self tests, but in a semi supervised environment.

    私たちが最も成功しているのは、自己テストではなく、半管理された環境での自己テストだと言わざるを得ません。

  • So there's somebody there to take the results.

    結果を出すために誰かがいるんですね。

  • You love the results.

    結果が好きなんですね。

  • You know who's had what tests.

    誰がどんな検査を受けたか知っているだろう。

  • The Scottish government will next week announced its plan for moving out of lock down.

    スコットランド政府は来週、ロックダウンからの脱却計画を発表する。

  • The first minister said.

    初代大臣は言った。

  • A sharp fall in deaths amongst the over 80 fives in recent weeks was the first hard evidence of the positive impact of vaccination.

    ここ数週間で80歳以上の5人の死亡者数が激減したことは、ワクチン接種のプラスの影響を示す最初のハードな証拠となった。

  • Hugh Pym, BBC News.

    ヒュー・ピム BBCニュース

  • Now, in the first trial of its kind in the world, dozens of young and healthy volunteers all carefully selected between 18 and 30 years of age will be exposed to the coronavirus in a safe controlled environment.

    今、この種の世界初の試験では、18歳から30歳までの若くて健康な数十人のボランティアが、安全に管理された環境の中でコロナウイルスにさらされます。

  • The study will begin in the UK in a matter of weeks following approval from the clinical trials.

    臨床試験の承認後、数週間後に英国で試験が開始される予定です。

  • Ethics body on Scientists hope it'll give them a deeper understanding of the virus.

    科学者の倫理体は、それが彼らにウイルスのより深い理解を与えるだろうと期待しています。

  • Our medical editor, Fergus Walsh, has more analysis.

    医学編集者のファーガス・ウォルシュが分析しています。

  • Okay, This is where trial volunteers will spend just over two weeks in on suite rooms at the top of the Royal Free Hospital in north London.

    さて、ここは試験ボランティアが北ロンドンの王立自由病院の最上階にあるスイートルームで2週間以上過ごすところです。

  • There's quite a view on all meals provided, but the stay includes being deliberately infected with coronavirus.

    食事はすべて提供されていますが、滞在中は意図的にコロナウイルスに感染していることが含まれています。

  • The aim is to find the smallest possible dose that will trigger an infection.

    目的は、感染の引き金となる最小の用量を見つけることです。

  • We believe the risk on this trial is incredibly small because they are young, healthy adults.

    彼らは若くて健康な成人なので、この試験のリスクは非常に小さいと考えています。

  • Most of them all even be asymptomatic.

    ほとんどの人は無症状であっても

  • But we're doing everything we can to make sure we're monitoring it on mitigating it.

    しかし、我々はできる限りのことをしていますが、それを軽減するために監視していることを確認しています。

  • Future trials will be used for head to head comparisons between different vaccines on how well, they work.

    今後の試験では、異なるワクチンがどの程度効果を発揮するか、頭を使って比較することになるでしょう。

  • But this initial study should also yield important information about co vid in no other kind of study.

    しかし、この最初の研究では、他の種類の研究では得られない重要な情報が得られるはずです。

  • Can you understand what was happening right at the beginning of the infection?

    感染初期に何が起こっていたのか理解できますか?

  • How much virus comes out of people's noses and, most importantly, amongst asymptomatic people who we think are important contributor to transmission in the community?

    人々の鼻からどれだけのウイルスが出てくるのか、そして最も重要なことは、地域社会での感染に重要な貢献者であると考えられる無症候性の人々の間で、どのくらいのウイルスが出てくるのでしょうか?

  • The volunteers who do spend 17 days here at the Royal Free Hospital Onda tend their follow up Blood tests over the course of a year will be compensated to the tune of 4.5 £1000.

    ロイヤルフリー病院恩田でここに17日を過ごすんボランティアは、年間のコース上で彼らのフォローアップ血液検査の傾向がある4.5ポンド1000の曲に補償されます。

  • But it's altruism rather than money.

    でも、お金よりも利他主義です。

  • That seems to be the main motivation.

    それが一番のモチベーションになっているようです。

  • Alistair is 18 and has already signed up.

    アリスターは18歳で、すでに登録済みです。

  • He's been campaigning for the trials to take place as a means of speeding up research into vaccines on the virus.

    彼は、ウイルスのワクチン研究を加速させるための手段として、試験の実施を求める運動をしています。

  • I think challenge trials are really they are going to shorten the pandemic.

    チャレンジングトライアルは本当にパンデミックを短くしてくれると思います。

  • Actually, anything that we continue to shorten the pandemic is it's so unbelievably worth doing, so it is kind of I guess it's that which is really drive Challenge trials have a long history.

    実際には、私たちはパンデミックを短縮し続ける何かそれは信じられないほど価値があるので、それは一種の私はそれが本当にドライブであることだと思います チャレンジの試験は長い歴史を持っています。

  • In this study in Oxford, volunteers drank a solution laced with typhoid bacteria to test whether a vaccine they've had protected them.

    オックスフォードのこの研究では、ボランティアは、彼らが持っていたワクチンがそれらを保護したかどうかをテストするためにチフス菌と混入した溶液を飲んだ。

  • It's an approach that should help find new co vid vaccines and treatments in years to come.

    これは、今後数年の間に新しいco vidワクチンや治療法を見つけるのに役立つはずのアプローチです。

  • Fergus Walsh, B.

    ファーガス・ウォルシュ、B.

  • B C.

    B C.

  • News Have a look at the latest official figures now.

    ニュース 最新の公式数字をご覧ください。

  • Then they show that there were 12,780 new infections recorded in the latest 24 hour period.

    そして、最新の24時間で12,780件の新たな感染が記録されたことを示しています。

  • An average of 12,289 new cases were recorded per day in the past week.

    過去1週間で1日平均12,289件の新たな症例が記録された。

  • Just over 21 0 people are in hospital with coronavirus across the U.

    全米でコロナウイルスに感染して入院している人が2100人を超えています。

  • K.

    K.

  • The last 24 hours, 738 deaths have been recorded.

    過去24時間で738人の死亡が記録されています。

  • That's people who died within 28 days of a positive covert test.

    隠密検査で陽性になってから28日以内に死亡した人たちのことです。

  • That number is almost a third lower than at this time last week.

    その数字は先週のこの時よりも3分の1近く低くなっています。

  • On average, 583 deaths were announced every day in the past week, and the total number of people have died is 118 0, 933.

    この1週間で毎日平均583人の死者が発表されており、死者数は118人0人、933人。

  • Look at the vaccinations because almost 365,000 people had their first dose of one of the three approved vaccines in the latest 24 hour period on.

    ほぼ365,000人が最新の24時間で承認された3種のワクチンのうちの1種を初めて接種したので、予防接種を見てみましょう。

  • That means just under 16 million people have now had their first jab.

    つまり、1600万人弱の人が最初のジャブを受けたということです。

  • Let's go live to Westminster.

    ウェストミンスターのライブに行こう

  • Talked to our deputy political editor, Vicky Young, um, the prime minister today that he's saying that this is all about data on.

    副編集長のビッキー・ヤングと話しました 首相は今日、これは全てデータの問題だと言っています

  • We heard one of the experts.

    専門家の一人の話を聞いた。

  • They're saying the data is looking rather good as far as he's concerned.

    データを見る限りでは割と良さそうだと言っています

  • So where does that leave Mr Johnson?

    それでジョンソンさんは?

  • Well, I think every time it gets in front of the camera, you hear the word caution.

    まあ、カメラの前に出るたびに「注意」という言葉が出てくると思います。

  • Don't you know?

    知らないのか?

  • I think there's an awful lot of expectation management going on because they're really trying to balance the very good news about this vaccination program alongside, uh, the idea that you unlock too quickly.

    私が思うに、非常に多くの期待管理が行われていると思います。 予防接種プログラムについての非常に良いニュースとのバランスを取ろうとしているのと同時に、あまりにも早く解除するという考えもあります。

  • So what they're talking about here is reopening in stages.

    ここで言われているのは、段階的に再開しているということですね。

  • We know schools will be at the beginning off that process.

    私たちは、学校がそのプロセスの最初のオフになることを知っています。

  • Hospitality likely to be at the end.

    最後にありそうなホスピタリティ。

  • But I think what's interesting is that in the short term, if you like, but ministers also in Whitehall, discussing the longer term some other issues, really, of how we live with coronavirus for quite some time, that could mean that mass testing is with us for some months, if not years in schools in workplaces.

    しかし、興味深いのは、短期的には、しかし、ホワイトホールでは、閣僚たちが、長期的には、コロナウイルスとどう付き合っていくのかという、他の問題を議論していることです。

  • But there's ethical issues that they're wrestling with.

    でも、倫理的な問題と格闘しています。

  • Two.

    二人だ

  • What of employer says that everyone who works them has to have a vaccination?

    雇用主は、彼らを働かせる者は全員予防接種を受けなければならないと言っているのでしょうか?

  • How might people be able to prove that they've been vaccinated in order to travel?

    旅行に行くために予防接種を受けたことを証明するにはどうしたらいいのでしょうか?

  • All of that is in the longer term, but no doubt about it.

    全ては長期的な視点での話ですが、それは間違いありません。

  • Boris Johnson wants to be cautious.

    ボリス・ジョンソンは慎重になりたがっています。

  • That approach is gonna irritate many people, including some off his own MPs.

    そのやり方は多くの人をイライラさせるだろう彼自身の国会議員を含めてね

  • But I don't think he's going to change his mind.

    でも、彼の気持ちは変わらないと思います。

  • Vicky.

    ビッキー

  • Many thanks again.

    今回もありがとうございました。

  • Think young there for us with the latest at Westminster.

    ウェストミンスターでの最新情報で私たちのためにそこに若いと思ってください。

the success of the vaccination program has made it possible to consider lifting the covert restrictions at an earlier stage, according to one of the government's scientific advisers.

ワクチン接種プログラムの成功により、政府の科学顧問の一人によると、より早い段階で秘密の制限を解除することを検討することが可能になった。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 接種 試験 ワクチン ウイルス ロック 予防

ロックダウンは早期に緩和される可能性があると英国の科学顧問は述べている- BBCニュース (Lockdown could be eased early says UK scientific adviser- BBC News)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 18 日
動画の中の単語