Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Yeah.

    そうだな

  • On Christmas you find gives beneath the tree.

    クリスマスには、ツリーの下に与えるを見つける。

  • Easter basket comes for you and me, but February 14th is different.

    イースターバスケットは私とあなたのために来ますが、2月14日は違います。

  • All together you get the one you care about.

    みんなで一緒に気になるものを手に入れよう。

  • A fancy homemade letter.

    派手な手作りの手紙。

  • La la.

    ラ・ラ・ラ

  • It's not that hard to show your friends.

    友達に見せるのはそんなに難しいことではありません。

  • You left them with your phone regards.

    あなたは彼らに電話でよろしくと言って残しました。

  • Put your heart in a Valentine's Day card.

    バレンタインカードにハートを入れよう。

  • Rhonda, I said.

    ロンダと言ったんだ

  • She runs just like a streak.

    彼女は筋のように走る。

  • Wanda.

    ワンダ

  • Her soccer skills are fantastic.

    彼女のサッカーの腕前は素晴らしい。

  • Yes, he always brings us the mail without a flaw.

    そう、彼はいつも欠点のないメールを届けてくれます。

  • Now, please deliver this one here to my grandpa.

    さあ、これをおじいちゃんに届けてください。

  • It's not that hard to show your friends.

    友達に見せるのはそんなに難しいことではありません。

  • You left them with your phone regards.

    あなたは彼らに電話でよろしくと言って残しました。

  • Put your soul on scroll A sweet quote in a note You can't outdo a be it That's French for a love letter Put your heart and 11 time today Oh, I wanted deliver one.

    あなたの魂を巻物に入れて 甘い引用符をノートに入れて あなたはそれを打ち負かすことはできません それはラブレターのためのフランス語です あなたの心と11時間を入れて 今日、ああ、私は1つを提供したかった。

  • Oh, no, no, Jojo, You can walk with me.

    あ、いやいや、ジョジョ、一緒に歩こうよ。

  • But since I made these cards, I must be the one to deliver them toe every single one of my dear guys like the Valentine's Day child gets my parents spot for me for Valentine's Day.

    しかし、このカードを作ったのは私なので、バレンタインデーの子供がバレンタインデーのために親のスポットを得るように、私の親愛なる男たちの一人一人にカードを届けるのは私でなければなりません。

  • Yeah, caramel.

    そう、キャラメル。

  • Thanks, Grace.

    ありがとう グレース

  • Sorry.

    ごめんね

  • Now that the share woman, I guess You won't get to see my melted chocolate in the hand trick, will you, Grace?

    これでシェア・ウーマンの手品は見られなくなったわね?

  • See you guys.

    またね

  • Happy Valentine's Day, Grace.

    グレースさん、バレンタインデーおめでとうございます。

  • You can deliver her card.

    彼女のカードを届けることができます。

  • Wait.

    待って

  • I have something for you, but I want to give a big card, too.

    お土産もあるけど、大きなカードも渡したい。

  • Data on this one.

    これのデータだ

  • Sorry.

    ごめんね

  • Not enough to share.

    分かち合いが足りない。

  • Hear from Nancy.

    ナンシーからの連絡だ

  • Nancy made this valentine for me, and I'm gonna make one for Mommy.

    ナンシーが作ってくれたの ママにも作るわ

  • Ooh, la la.

    オゥ、ラララ。

  • It's Valentine's Day.

    バレンタインデーですね。

  • And from my heart, I have to say you're not just great.

    そして心の中では、あなたは素晴らしいだけではないと言わざるを得ません。

  • You're my best friend, and I hope our friendship never ends.

    あなたは私の親友よ 友情が終わらないことを願うわ

  • Love, Nancy.

    愛を込めて ナンシー

  • Breathe.

    息をして

  • Nancy.

    ナンシー

  • I was just coming to give you your valid I'm me too.

    私もあなたの正当性を 認めてもらおうと思ってたのよ

  • Happy Valentine's Day and handsy.

    ハッピーバレンタインとハンサム。

  • Oh, Bree.

    ブリー

  • A butterfly made from two hearts.

    2つのハートでできた蝶。

  • They're seppuku.

    彼らは切腹している。

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • I love it.

    気に入っています。

  • It's a noble leaf wing butterfly.

    高貴な葉翼蝶です。

  • They're very rare.

    彼らは非常に稀な存在です。

  • Just like a true best friend.

    真の親友のように

  • Wait till you see what I made you.

    私が作ったものを見るまで待ってね

  • My very best valentine for my very best friend in the whole wide world.

    全世界で一番の親友への最高のバレンタイン。

  • Wait.

    待って

  • It's not in here.

    ここにはない

  • It's missing.

    欠けている。

  • Maybe you accidentally gave it to someone else.

    たまたま他の人にあげたんじゃないの?

  • Impossible.

    不可能だ

  • I hand delivered every card myself.

    私は全てのカードを自分で手渡しました。

  • Except the one for you, Grace.

    君のためのものを除いてね グレース

  • Thanks.

    ありがとうございます。

  • for the Valentine's Day card, Nancy.

    バレンタインカードのために ナンシー

  • Or should I say best friend?

    親友と言うべきかな?

  • But I hope you can come to a Valentine's Day party of my house today.

    でも、今日は我が家のバレンタインパーティーに来てくれると嬉しいです。

  • Sorry, Bri.

    ごめんね ブリキ

  • It's for best friends only Hardy.

    親友だけのハーディのためのものです。

  • But you then on.

    しかし、あなたはそれからです。

  • And as you say things is terrible.

    そして、あなたが言うように、物事はひどいものです。

  • I didn't mean to give grace your card.

    名刺を渡すつもりはなかったのですが

  • Jo Jo must have mixed them up.

    ジョジョが混ざったんだろうな

  • It's OK, Nancy.

    大丈夫だよ ナンシー

  • But what are you gonna do about Grace?

    でも グレースはどうするの?

  • Now that she thinks you're best friends?

    彼女はあなたを親友だと思ってるの?

  • She's gonna wanna be with you all the time.

    彼女はあなたとずっと一緒にいたいと思っているでしょう。

  • Grace with me.

    恵みを与えてください

  • Oh, the time.

    ああ、時間だ。

  • Hi, best friend.

    親友さん、こんにちは。

  • I'm redecorating our playhouse.

    芝居小屋の模様替えをしています。

  • Who?

    誰が?

  • Who?

    誰が?

  • Oh, look, best friend.

    見ろよ、親友。

  • They're tied together forever.

    二人は永遠に結ばれている。

  • Just like us.

    私たちと同じように。

  • Hey, best friend.

    親友さん

  • Third sleep over this week.

    今週で3回目の睡眠。

  • E three.

    E 3.

  • No hay Best friend.

    干し草のない親友

  • Nancy.

    ナンシー

  • I'm right here, huh?

    ここにいるよ?

  • Excuse moi.

    失礼します

  • Breathe.

    息をして

  • I must tell Grace the Valentine she got was meant for you.

    グレースに伝えなくては 彼女が貰ったバレンタインは あなたに宛てたものだと

  • I have to tell her that you are my one and Onley best friend.

    あなたは私の唯一でオンリーの親友だと伝えなければなりません。

  • Okay, I'll see you later at Mrs Divides them.

    じゃあ また後で ミセス・ディバイダーズで

  • I'm making our favorite popcorn balls.

    大好きなポップコーンボールを作っています。

  • I'll be there.

    私はそこに行きます。

  • I'm sure you can, Mrs Divine.

    できると思いますよ、ディバインさん。

  • I'm ready to be the coldest at Cupid and deliver both cookies and love wonderful, dear.

    キューピットで一番寒いのは覚悟の上で、クッキーも愛も素敵なものをお届けしたいと思います。

  • I have a badge coming out of the oven.

    オーブンから出てくるバッジを持っています。

  • Now.

    今だ

  • We just need to decorate them first.

    先ずは飾り付けをするだけです。

  • Decorate man you seek.

    あなたが求める男を飾る。

  • Oh, it won't take long, right?

    あ、すぐ終わるよね?

  • I don't think so.

    それはないと思います。

  • But if you have other plans, I'm sure I can find someone else to help.

    でも、他にも予定があるなら、他の人を探すのもありだと思います。

  • May?

    5月?

  • No, no need.

    いや、その必要はない。

  • I am more than happy to decorate.

    飾るのが何よりも嬉しいです。

  • I'm overjoyed.

    大喜びです。

  • Show me to the cookies.

    クッキーに案内して

  • Monastery.

    修道院だ

  • Uh, Nancy, they look terrific.

    ナンシー 素敵だよ

  • Wanna pick out a special one for Joe?

    ジョーのために特別なものを選ぶか?

  • Joe?

    ジョー?

  • Joe, Joe, I have to go get some ribbons.

    ジョー、ジョー、リボンを買いに行かないと。

  • Thio wrap the cookies.

    ティオはクッキーを包む。

  • But I have bows, but we need ribbons.

    弓はあるけどリボンが必要なんだよね。

  • Be right back.

    すぐに戻る

  • Hey.

    ねえ。

  • Hi, Joe.

    やあ ジョー

  • You took too long.

    時間がかかりすぎだ

  • I messed up the sales.

    売れ行きに失敗しました。

  • They're not that bad.

    彼らは悪くない

  • We have to start over.

    最初からやり直さないと

  • Joe.

    ジョー

  • Joe.

    ジョー

  • That would take too long.

    それだと時間がかかりすぎる。

  • And there are other fun things we want to do today.

    そして、今日は他にも楽しいことがあります。

  • So how about I draw the whole pirate ship?

    では、海賊船全体を描くのはどうでしょうか?

  • Of which I, of course, just saw how to do in your pirate book upstairs and then you color it in.

    そのうち、私はもちろん、ちょうど上の階のあなたの海賊の本で行う方法を見て、あなたはそれを着色しています。

  • Oh, I like it.

    あー、いいなー。

  • Fantastique, Alanssi, Let's go.

    ファンタジー、アランシー、レッツゴー。

  • This'll this'll now color now.

    これはこれはこれで今の色になります。

  • Next This'll this'll no color.

    次はこれはこれで色がない。

  • Next this'll now color, go down If you say so.

    次はこれで色をつけて、下に行ってください。

  • Those should keep you coloring a while.

    これでしばらくは色をつけていられる

  • Half on.

    ハーフオン。

  • Where you going?

    どこに行くの?

  • Now?

    今?

  • I am preparing a Valentine's Day surprise for you and all of our friends and family.

    バレンタインのサプライズを用意しています。

  • What is it?

    それは何ですか?

  • You'll see.

    今にわかる

  • I'll be back as soon as I can promise you.

    約束したらすぐに戻ってきます。

  • Hey, where are you off to, Nancy O toe.

    どこに行くんだ ナンシー・オー・トー

  • Ask Mrs Define if she's seen Are Blue Photo album Are I mean read?

    彼女はAre Blueの写真アルバムAre I mean readを見たかどうかDefine夫人に聞いてみてください。

  • I mean, whatever one you're looking for, be right back.

    つまり、探しているものが何であれ、すぐに戻ってくる。

  • Why would she know about our photo album?

    なぜ彼女は私たちの写真集のことを知っているのでしょうか?

  • Uh huh.

    ええと、ハァッ。

  • Okay.

    いいわよ

  • Cold a sack.

    袋を冷やす。

  • Coupet.

    クーペット。

  • At your service, Mrs Divine.

    何なりとお申し付けください

  • All they need are the ribbons.

    必要なのはリボンだ

  • Ribbons?

    リボン?

  • Oh, I couldn't find them.

    あ、見つからなかった。

  • Not to worry my cookies air sweet enough the way they are.

    気にしないでください、私のクッキーの空気は十分に甘いです。

  • Oh, I'm gonna be hearing that ding in my sleep.

    ああ、寝言が聞こえてきそうだ。

  • Have fun.

    楽しんでください。

  • Hi, Will Roses are red, Violets are blue The coldest hot Cupid has a treat for you Wow!

    バラは赤 スミレは青 冷たいキューピッドのご馳走だ

  • Thanks, Nancy.

    ありがとう ナンシー

  • Roses bring smiles The violets bring grins Kolasinac Cuban has a treat for you Twins Scar Who loves being fancy?

    バラは笑顔をもたらす スミレは笑顔をもたらす コラシナック キューバンはあなたのためのご馳走を持っています ツインズの傷 誰が派手であることを愛していますか?

  • Whose unique?

    誰のユニークな?

  • One of a kind who adores Mom, Dad and Joe.

    ママとパパとジョーが大好きな一人。

Yeah.

そうだな

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ナンシー バレンタイン グレース カード ジョー リボン

ファンシーバレンタイン|ファンシーナンシー|@Disney Junior| ファンシーナンシー|@ディズニージュニア (Fanciest Valentines! | Fancy Nancy | @Disney Junior)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 18 日
動画の中の単語