Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • ♪ (Music Playing) ♪

    ♪ (音楽演奏)

  • Synergy is a management consulting firm that specialises

    シナジーは、経営コンサルティングを専門とする企業です。

  • in provision of a range of consulting services.

    様々なコンサルティングサービスを提供しています。

  • Our Synergy personalised agreement is

    シナジーのパーソナライズされた契約は

  • an employment contract.

    雇用契約書。

  • It is the standard employment contract that

    それは、標準的な雇用契約である

  • everybody in Synergy regardless of what your job

    仕事の内容に関わらず、シナジーの全員

  • and role is in Synergy, everyone has the same agreement.

    と役割がシナジーにあるので、全員が同じ合意をしています。

  • The primary difference in the personalised agreement

    個人間契約の主な違い

  • is that it contractually gives all of our employees

    それは契約上、全従業員に

  • the legal right to determine their own working patterns.

    自分たちの働き方を決める法的権利。

  • Workplace arrangements I'd put down as the number one

    私がナンバーワンに推す職場の段取り

  • reason for being able to attract and retain our staff.

    スタッフを惹きつけ、定着させることができる理由

  • I am doing my PhD, and that's a core part of my life I guess.

    私は博士号を取っていますが、それは私の人生の核心部分だと思います。

  • So we spoke quite in-depth around how can that work

    どうすればうまくいくのかを 深く掘り下げて話をしました

  • within Synergy Group in terms of a flexible working

    シナジーグループの中では、柔軟な働き方の面で

  • arrangement, but it's also how we work with the client

    依頼者との連携の取り方も重要です。

  • to say they're available four days a week,

    週4日空いていると言うことは

  • they're available three days a week, but this is how we're

    週3日から利用できますが、こんな感じです。

  • going to supplement that resource to deliver

    そのリソースを補完して

  • the outcome to you.

    結果はあなたに

  • In having these flexible workplace arrangements,

    このような柔軟な職場の取り決めを持つことで

  • we don't back away from being a high performing

    ハイパフォーマンスであることから目を背けません。

  • professional organisation in any sense.

    あらゆる意味での専門的な組織。

  • I work part time arrangements, and in doing

    アルバイトの手配をしているのですが、その中で

  • that I also work sort of more non-standard hours.

    私も標準外の時間で働いています。

  • I think you've got to be open with your people.

    身内にはオープンにしておいた方がいいと思うよ。

  • Everybody's different, and I think it's really

    みんな違っていて、それが本当に

  • important to manage people's expectations upfront.

    人々の期待を前もって管理することが重要です。

  • Because of my arrangements and appreciating the

    私のアレンジと感謝の気持ちから

  • flexibility that I have, I kind of really respect that

    私の柔軟性は、私はそれを本当に尊敬しています。

  • and I'm really keen to contribute.

    と、どうしても投稿したくなってしまいます。

  • So I work really hard and I work efficiently when I'm at work.

    なので、私は一生懸命仕事をしていて、仕事中は効率よく仕事をしています。

  • In terms of my advice to other small businesses who

    他の中小企業の方へのアドバイスとしては

  • want to have a go at flexible workplace arrangements,

    柔軟な職場環境を整えたい方。

  • I would absolutely recommend it to them,

    彼らには絶対にお勧めです。

  • that the rewards will be repaid a thousand times

    千回の報いは千回の報い

  • over in terms of the loyalty of their staff and

    スタッフの忠誠心と

  • the dedication of their staff.

    スタッフの献身的な仕事ぶり。

  • From our point of view it's absolutely commercially viable.

    私たちから見れば、絶対に商業的に成立しています。

  • ♪ (Music Playing) ♪

    ♪ (音楽演奏)

♪ (Music Playing) ♪

♪ (音楽演奏)

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 柔軟 契約 職場 スタッフ 仕事 標準

あなたのビジネスのために柔軟な働き方を (Make flexible work for your business)

  • 10 2
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 16 日
動画の中の単語