字幕表 動画を再生する
-
It's a warm spring afternoon. Fourteen year old Michael and his friends hang out at the
暖かな春の午後。14歳のマイケルと彼の友人たちは
-
Naviglio Grande Canal in Milan, Italian. The five boys dive off a bridge into the murky cool water.
イタリア・ミラノのナヴィリオ・グランデ運河。5人の少年が橋から濁った冷たい水に飛び込む。
-
They pop up laughing and splashing each other. But something's wrong.
笑いながら飛び出してきてはね合う。しかし、何かがおかしい。
-
Michael's friends realize that he's missing--he never returned to the surface.
マイケルの友人たちは、彼が行方不明になっていることに気づく--彼は地表に戻ってこなかった。
-
They quickly dive back down and find Michael. He's about 6 feet (1.8 meters) under water,
彼らはすぐに下に潜り返し、マイケルを見つける。 彼は水深約6フィート(1.8メートル)のところにいます。
-
caught in the grip of a strong current. Worse yet, his foot is stuck in a
強い流れの中で足が動かなくなってしまった。 さらに悪いことに、彼の足は
-
barricade of wooden poles used to guide boats. Michael's friends frantically try to free him.
ボートを誘導するのに使われる木の棒のバリケード。マイケルの友人たちは必死になって彼を解放しようとする。
-
The commotion attracts the attention of a man jogging by. He strips down and dives
騒動はジョギングをしている男の注意を引く。彼は裸になって飛び込む。
-
in to help. But Michael's foot won't come loose. Someone calls the emergency services. Firefighters
助けるためにしかし、マイケルの足が緩みません。誰かが救急車を呼ぶ。消防士が
-
quickly arrive and send divers down to free Michael. Finally, about 42 minutes after he
すぐに到着し、マイケルを解放するためにダイバーを送り込みました。最終的に、約42分後、彼は
-
first dived, rescuers return Michael to the surface. He's limp, cold, and unconscious.
救助隊はマイケルを海面に戻した彼はぐったりしていて、冷たくて、意識がありません。
-
They lay Michael on the bank and check for signs of life. Surprisingly, they detect a faint
彼らはマイケルを銀行の上に寝かせ、生命の痕跡を確認します。驚くべきことに、彼らはかすかに
-
heartbeat. The rescuers do chest compressions and attempt to resuscitate him on the spot,
心臓の鼓動。救助者は胸骨圧迫を行い、その場で蘇生を試みる。
-
but to no avail. Michael is rushed to a local hospital and hospitalized
が、役に立たない。マイケルは地元の病院に運ばれ、入院します。
-
in the cardiac surgery intensive care unit. He spends the next month in a coma attached
心臓外科集中治療室で彼は次の月を昏睡状態で過ごします
-
to machines which breathe on his behalf and keep his heart pumping. When Michael awakes,
彼の代わりに呼吸をして心臓を鼓動させている機械にマイケルが目を覚ますと
-
he's alert and able to recognize his parents. He even asks about his favorite soccer team.
警戒心が強く、親を認識できるようになっています。 好きなサッカーチームのことまで聞いてきます
-
Miraculously, he has no brain damage and is able to make a complete recovery.
奇跡的に脳にダメージがなく、完全に回復した。
-
How did someone survive underwater for nearly an hour without air? Although Michael's 42
どうやって空気なしで1時間近くも水中で生き延びたのか?マイケルの42
-
minute ordeal is the longest we were able to find, there have been a few other accounts of
分間の試練が私たちが見つけられた最長のものですが、他にもいくつかの報告があります。
-
people stuck underwater for 15 or 20 minutes who survived. Many were able to make a full recovery.
生き残った人たちの中には 15分や20分水中で動けなくなった人もいました多くの人は完全に回復することができました。
-
Generally, brain damage begins after about 1-2 minutes without oxygen.
一般的には、酸素がない状態で1~2分程度で脳の損傷が始まります。
-
At 4-6 minutes the occurring brain damage is severe and likely permanent.
4-6分で発生している脳の損傷は深刻で、おそらく永久的です。
-
Around 10 minutes without oxygen death occurs. While doctors cannot fully explain Michael's
酸素がない状態で10分ほどで死亡する。医師はマイケルの病状を完全には説明できませんが
-
miraculous survival, there are two main theories of why he was able to survive.
奇跡的に生き延びることができた理由には、大きく分けて2つの説があります。
-
First, the bradycardic response which is part of the mammalian diving reflex.
まず、哺乳類の潜水反射の一部である徐脈反応。
-
This physiological response is the same reflex that babies up to 6 months old have
この生理的反応は、生後6ヶ月までの赤ちゃんが持っているのと同じ反射です。
-
when their heads are submerged in water. They hold their breath, their hearts slow down and blood is
頭を水に沈めると彼らは息を止め、心臓の動きが鈍くなり、血が
-
shifted away from extremities and less essential organs to conserve oxygen for their brains and
脳のために酸素を節約するために、四肢やあまり本質的でない器官から離れた場所に移動して
-
hearts. This reflex also protects babies from getting milk in their lungs while nursing.
心臓を保護します。この反射は、授乳中に肺にミルクが入ってこないように赤ちゃんを守る役割も果たしています。
-
Around 6 months in age, babies begin to gradually lose the reflex. However adults
生後6ヶ月頃になると、赤ちゃんは徐々に反射神経を失い始めます。しかし、大人は
-
often retain vestiges of it. If you dunk your face in cold water, you'll gasp and hold your breath.
の名残が残っていることが多いです。冷たい水に顔を沈めると 息を止めて息を止めます
-
Unfortunately, the bradycardic response is hard to study in humans, especially adults, as it would
残念なことに、徐脈反応はヒト、特に成人では研究が難しい。
-
involve recreating near-drowning experiences. The second theory as to how Michael could have
溺れそうになった経験を再現することが必要です。マイケルがどのようにして
-
survived so long underwater is the selective brain cooling hypothesis. Studies have determined that
水中で長く生き延びたのは、選択的脳冷却仮説です。研究では、以下のように決定されています
-
the quicker the brain cools, the more likely it is to survive. When immersed in water,
脳が早く冷えるほど生き残りやすい水に浸かると
-
the human body retains carbon dioxide as a result of not breathing, which causes blood
炭酸ガスを溜め込んで血液を作る
-
vessels in the brain to dilate to allow increased blood flow so the brain can receive more oxygen.
脳の血管が拡張して血流が増加し、脳がより多くの酸素を受け取ることができるようにします。
-
This function is called hypercapnic vasodilation. When submerged in cool water,
この機能をハイパーカプニック血管拡張といいます。冷たい水に沈めると
-
the blood in the extremities begins to cool and as hypercapnic vasodilation happens, the cool blood
冷血
-
flows to the brain. As a result, the brain cools faster. The colder the water, the more quickly
が脳に流れます。その結果、脳の冷えが早くなります。水が冷えれば冷えるほど
-
cool blood flows to the brain and the longer the brain may be sustained. The water Michael
冷たい血が脳に流れ、脳が持続する可能性があります。水のマイケル
-
dived into was a chilly 59 degrees F (15 C). It's been noted that most of the survivors of near
飛び込んだのは華氏59度(15℃)の寒さでした。生存者のほとんどが
-
drownings with minimal effects tend to be young and the water they've been submerged in is cold,
効果の少ない溺死は若い人に多く、水没した水は冷たい。
-
suggesting that both theories play a role with the brain cooling hypothesis being aided
両方の理論が役割を果たしていることを示唆しており、脳冷却仮説が助長されています。
-
by the bradycardic response. Michael's near drowning fits this profile. Also essential to
徐脈反応でマイケルが溺れそうになったのは、このプロファイルに当てはまります。また、必要不可欠なのは
-
Michael's survival was the emergency CPR that was administered to him immediately
マイケルが生き残ったのは、すぐに緊急心肺蘇生法を行ったことです。
-
after he had been pulled from the river. And now that you've reached the end of our video,
川から引き上げられた後でしたそして今では動画の最後まで来てくれました
-
why not keep the watch party going?! Ever wonder how you would react if
ウォッチ・パーティーを続けてみないか?今までに、あなたがどのように反応するか疑問に思ったことはありませんか?
-
you were trapped in a sinking car? Click here for a life hack on how to survive:
沈みゆく車の中に閉じ込められた?生き残るためのライフハックはこちら。
-
Two travelers survive a terrifying plane crash
二人の旅行者が恐ろしい飛行機事故を生き延びる
-
only to be stranded in the Yukon. Can they survive the winter wilderness?
ユーコンで足止めを食らっただけ。彼らは冬の荒野を生き抜くことができるのでしょうか?