Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I want to talk about budgets.

    予算の話をしたい。

  • I want to talk about the mismanagement by our leaders of our money.

    私たちのお金の指導者の不始末についてお話したいと思います。

  • Let's be clear.

    はっきりさせましょう。

  • This is our money.

    これは私たちのお金です。

  • This is the money you work very, very hard for.

    これは、あなたが一生懸命働いたお金です。

  • It comes out of your paycheck as attacks.

    給料から攻撃として出てくる。

  • The government is charged with using it responsibly.

    政府が責任を持って使用することが求められています。

  • They are not charged with using it as they see fit.

    彼らはそれを好きなように使うことに罪を感じていません。

  • And I have a real problem when they go and overspend the money that both you and I work very, very hard.

    そして、私もあなたも一生懸命働いているお金を使いすぎてしまうと、本当に困ったことになります。

  • For that we could be spending on our families that we could be spending to build businesses that we could be spending to create jobs and create a better economy.

    そのためには、私たちは雇用を創出し、より良い経済を作るために支出することができるビジネスを構築するために、私たちの家族のために支出することができます。

  • When we give the government that money, we used the opportunity to invest it back in the economy, so they better be spending it responsibly.

    政府に金を渡すときは、それを機会に経済に投資しなおしたんだから、責任を持って使ってくれた方がいい。

  • And that's why I have real problems with what's happening here with our current mayor of London.

    だからこそ、ここで起きていることに問題があるのですロンドンの現市長との間で

  • You've seen the headline, and I'll put it up right now.

    見出しを見て、今すぐにでも貼っておきますね。

  • The mayor has said that the coronavirus has left a £500 million black hole in London's finances, but we know that's not true.

    市長は、コロナウイルスがロンドンの財政に5億ポンドのブラックホールを残していると言っていますが、我々はそれが真実ではないことを知っています。

  • Blaming it on the virus is the wrong thing to do here.

    ウイルスのせいにするのは、ここでは間違っている。

  • And so let's look at what's happening right now with the current budget for the mayor of London.

    それで、ロンドン市長の現在の予算で今何が起きているのかを見てみましょう。

  • So recently, the labor mayor outlined £500 million worth of cuts to public services.

    だから最近、労働市長は公共サービスへの削減の5億ポンドの価値を概説した。

  • Okay, this is what he's cutting fire services.

    よし、これが彼が消防サービスを削減していることだ。

  • They're being already drastically cut to a service that was already deprived of an adequate budget.

    すでに予算を奪われていたサービスを大幅に削られている。

  • And we've seen what happens when you cut budgets from the fire Department and what was highlighted.

    消防署の予算を削減するとどうなるか見てきましたが、何が浮き彫りになったのでしょうか。

  • There is the tragedy that we saw happened at Grenfell.

    グレンフェルで起きた悲劇があります。

  • That was one of the problems that happens when you cut fire service budgets.

    それは、消防予算を削減した時に起こる問題の一つです。

  • Next, we see police services are being drastically cut.

    次に、警察のサービスが大幅に削減されていることがわかりました。

  • We've seen a recruitment freeze for most vacancies in the police Department, and we've seen financial reserves that are being deployed to keep police numbers where they're at now at 32,400 the budget cuts off alone, alone in policing that the current mayor has just made are the equivalent to the salaries of 1681 Police officers Imagine that currently with knife knife crime going through the roof with our with our mayor just recently celebrating the 1/100 death of one of our teenagers due to murder in this capital from a lack of policemen on the streets, he is now cutting the budget that would cut another, further 1681 police officers on the street when we need to be increasing those numbers, that's one of the things he's also doing.

    警察ではほとんどの求人が 凍結されています 予算削減だけで32,400人の 警察官の数を維持するために 財政的な準備金が投入されています現在の市長がちょうど作った取り締まりだけで1681人の警察官の給料に相当します 想像してみてください 現在、ナイフナイフ犯罪で屋根の上を通って行く私たちと私たちの市長は最近、通りに警官の不足からこの首都で殺人のために私たちの10代の若者の1人の1/100の死を祝って、彼は今、別の、さらに1681人の警察官を削減する予算を削減しています 我々はそれらの数を増やす必要があると

  • He's also cutting transport projects.

    交通事業も削減している。

  • He's put on hold currently the critical repair of the Hammersmith Bridge, which is a major artery here in London, that is, that is killing our economy by having that backed up every single day.

    彼は現在、ハマースミス橋の重要な修理を保留にしています。これはロンドンの大動脈であり、毎日それをバックアップしていることによって、

  • He's also put on hold the Canary Warf, too.

    カナリア・ウォーフも保留にしている。

  • Rother High Ferry Service.

    ロザーハイフェリーサービス。

  • He's put on hold the sudden tram extension and the Baker Lou Line extension, which is crushing our transportation system.

    急な路面電車の延伸やベーカールー線の延伸を保留にして交通機関を潰してるんだよ

  • And again, the Hammersmith Bridge closure is causing untold misery toe hundreds of thousands of commuters who travel from southwest London every single day.

    またしても、ハマースミス橋の閉鎖は、毎日ロンドン南西部から移動する何十万人もの通勤者に、計り知れない不幸をもたらしています。

  • This is what happens when the mayor starts cutting the budget and one of the greater London associate conservative leaders that works with our current mayor every single day.

    これは、市長が予算の削減を開始し、毎日私たちの現在の市長と連携するより大きなロンドンの準保守的な指導者の1つが発生します。

  • Susan Hall and there's a picture of her here has gone on to speak frankly about what the mayor is doing right now, and she says, Quote as usual, Sadiq Khan is treating this crisis as a press opportunity to attack the government rather than a problem he is responsible for solving.

    スーザン・ホールとここに彼女の写真があります 市長が今何をしているか率直に話しています 彼女は言います サディク・カーンはいつものように この危機を 彼が解決する責任がある問題ではなく 政府を攻撃するための 記者会見の機会として扱っています

  • And she goes on to say his gambit is that by playing the part of a quote unquote poor mayor and publicly calling for ministers to step in and bail him out again, Londoners will not notice that he is the one choosing to drop the acts on the vital services that keep our city safe.

    そして彼女は、彼の策略は、引用符の一部を再生することによって、引用符の貧しい市長と公にステップに大臣を呼び出し、再び彼を救済するために、ロンドンの人々は、彼が私たちの街を安全に保つ重要なサービス上の行為をドロップすることを選択しているものであることに気づかないだろうと言うために行く。

  • And Mrs Hall went on to add quote, I pay, I will pay Sadiq Khan one compliment.

    そしてホール夫人は引用を追加するために行った、私は支払う、私はサディク・カーンに1つの賛辞を支払うことになります。

  • When it comes to his mayoralty, he has achieved something remarkable.

    市長職といえば、彼の功績は目覚ましいものがあります。

  • And, she says, quote.

    と、彼女は引き合いに出す。

  • He has turned the mayor of London from being one of the most powerful roles in the country into a broke office looking for a discount city hall.

    彼はロンドンの市長を、国内で最も強力な役割の一つであることから、割引市庁舎を探している破産したオフィスに変えました。

  • And she, she went on to say, quote sadly, it's Londoners who are paying the price.

    そして、彼女は、彼女は言いに行きました、引用悲しいことに、それは価格を払っているロンドンの人々です。

  • But I would go on to say something about you, Susan Hall and your Conservative Party, and I would say this sadly, Susan, it's actually your own conservative government that put us here with billions and billions of pounds in debt in our transport for London with your candidate, Boris Johnson as mayor.

    しかし、私はあなたのことを言いに行きます スーザン・ホールとあなたの保守党について そして、私はこの悲しいことに、スーザン、それは実際にはあなた自身の保守的な政府です 何十億、何十億ポンドもの負債を抱えて ここに私たちを置いてきました ロンドンのための我々の輸送で あなたの候補者、ボリス・ジョンソンを市長として。

  • So this finger pointing thing I'm not on board with, I'm not on board with it from you, Susan with our current mayor or with Boris Johnson because we pay the price.

    だから、この指差しの件は、私は乗り気ではありません、あなたからは乗り気ではありません、スーザン、現市長やボリス・ジョンソンからは乗り気ではありません、なぜなら、私たちはその代償を払っているからです。

  • And while we're on this point off pointing fingers today, the conservative government here in Britain just announced that they are freezing the pay for four million of our key public service and sector workers.

    今日は指をくわえていますが、イギリスの保守党政府は、400万人の主要な公共サービスや部門の労働者の給与を

  • Four million.

    400万だ

  • Their pay has been frozen.

    彼らの給料は凍結されています。

  • They will not get their normal adjustments for inflation.

    彼らはインフレのために通常の調整を得ることはありません。

  • And so both parties need to take responsibility here for squeezing the essential services.

    だから、両党はここで本質的なサービスを圧迫した責任を取る必要があります。

  • And honestly, when I read the budget that our current mayor proposed, uh, this week, with a drop of £493 million of spending, it was hard to hard to watch and hard to listen to and hard to read.

    そして、正直なところ、今週、現市長が提案した予算を読んだとき、あー、4億9300万ポンドの支出が落ちていて、見ているのも聞いているのも辛いし、読んでいるのも辛かったです。

  • He's squeezing crucial services.

    彼は重要なサービスを搾り取っている

  • He's even squeezing his own green new deal that was supposed to make this city greener.

    彼はこの街を緑豊かにするはずだった自分の緑の新しい取引さえも搾り取っている。

  • He's slashing the budget for that, and this all is because of his own fiscal irresponsibility.

    そのために予算を削ってるんだけど、これは全て彼自身の財政の無責任さが原因なんだよね。

  • But then again, why would we expect a man who has spent his whole career as a local authority politician toe understand anything about management, about leadership, about finance, about entrepreneurship, about any of this?

    しかし、地方自治体の政治家としてキャリアの全てを費やしてきた男が、経営やリーダーシップ、財務、起業家精神、これらの全てを理解しているとは思えません。

  • And yet we're giving him a £17 billion budget.

    それなのに170億ポンドの予算を与えている。

  • We're giving him a staff of 27,000 people and expecting him to run this in a physical manner.

    2万7千人のスタッフを与えて、体を張って運営してくれることを期待しています。

  • And I'll say one thing when they fail year after year after year to balance their budgets, what do we dio?

    一つだけ言わせてもらうと、彼らが毎年毎年予算のバランスを取るために失敗しているとき、我々は何をダイオウ?

  • We re elect them and we give them another job.

    私たちは彼らを選出し、彼らに別の仕事を与えます。

  • So we're giving them the wrong message.

    だから、間違ったメッセージを伝えているのです。

  • And like I said, in the entrepreneur world, in the real world where I live, if you fail to balance your budget, you get eliminated.

    そして、私が住んでいる起業家の世界では、私が言ったように、現実の世界では、予算のバランスを崩すと淘汰されてしまいます。

  • And that's what we plan to do on May 7th.

    そして、それが5月7日の予定です。

  • And so I want to get your thoughts here.

    だから、ここであなたの考えを聞きたいのです。

  • What do you think of these gaping holes in the budget?

    この予算の穴の開き具合をどう思いますか?

  • What do you think of this massive fiscal mismanagement not just by the current Labor government here in London, but by the conservative government formerly is mayor and currently in our national government?

    この大規模な財政不始末をどう思いますか?ロンドンの現在の労働党政権だけでなく、保守党政権の元市長と現在の国政では?

  • Do you think it's fair?

    フェアだと思いますか?

  • The taxpayer funds uh, should be used for governments that go over budget.

    予算オーバーの政府には税金が使われるべきだ

  • Do you think it's fair to increase congestion charges?

    混雑料金を上げるのが妥当だと思うか?

  • Um, do you think it's fair to increase uh, fares for our Children?

    子供たちの運賃を上げるのは妥当だと思いますか?

  • Do you think it's fair to slash budgets for our fire department?

    消防署の予算を削減するのが妥当だと思いますか?

  • Do you think it's smart to slash budgets for our police department?

    警察の予算を削減するのは賢いと思うか?

  • Do you think it's fair to slash budgets for our environment and our green initiatives helped?

    環境のために予算を削減するのは公平だと思いますか?

  • No one wants something.

    誰も何かを望んでいない

  • Wow, stop my wife, right?

    うわぁ、妻を止めろよ?

I want to talk about budgets.

予算の話をしたい。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 予算 削減 市長 ロンドン サービス スーザン

IRRESPONSIBLE SPENDING ? (IRRESPONSIBLE SPENDING ?: How The Government Is Not Spending Our Money Correctly - Brian Rose)

  • 2 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 15 日
動画の中の単語