Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • When it comes to deadly predators,

    致命的な捕食者になると

  • plants generally don't come to mind.

    植物は一般的には思い浮かびません。

  • After all, they're typically

    結局のところ、彼らは一般的に

  • at the bottom of the food chain.

    食物連鎖の底辺で

  • But the Carolinas are home to one vicious vegetable:

    しかし、キャロライナ州には1つの悪質な野菜が生息しています。

  • the Venus flytrap.

    金星のフライトラップ

  • Using its famous trap, it can catch prey faster

    有名なトラップを使用して、より速く獲物をキャッチすることができます。

  • than you can blink.

    瞬きをするよりも

  • But what happens next inside a Venus flytrap?

    しかし、金星のフライトラップの中で次に何が起こるのでしょうか?

  • Funny thing about Venus flytraps,

    金星のハエ取りの面白いところ

  • they don't usually trap flies.

    普通はハエを捕らえることはありません。

  • In fact, winged insects only make up about 5% of their diet.

    実は、翼のある昆虫は食生活の5%程度しか占めていません。

  • Clyde Sorenson: We really ought to be calling it

    クライド・ソレンソン:本当はそう呼ぶべきなのですが

  • the Carolina spider trap

    カロライナ蜘蛛の罠

  • because that's really...it's only found in the Carolinas,

    それは本当に...キャロライナ州でしか見られないんだ

  • and, actually, a little piece of the Carolinas,

    カロライナ州のほんの一部だ

  • and it mostly eats spiders and ants.

    で、主にクモやアリを食べます。

  • Narrator: But, of course, regardless of species,

    ナレーターです。しかし、もちろん種族に関係なく。

  • that bug is going to have a bad day.

    そのバグは悪い一日になりそうです。

  • It all starts when the victim wanders into the trap,

    被害者が罠に迷い込んだところから始まる。

  • possibly lured by the bright-red hue or fragrant scent.

    もしかしたら、真っ赤な色相や香りに誘われているかもしれません。

  • Or maybe they're just unlucky.

    運が悪いだけかもしれない

  • Sorenson: We think the spiders mostly just blunder.

    クモは大抵ただの失態をするだけだと考えています。

  • Narrator: The trap itself looks like an open mouth.

    ナレーター。罠自体は口が開いているように見えます。

  • It's made of two pads attached to a hinge.

    ヒンジに2つのパッドが付いています。

  • Sorenson: On each one of those pads,

    ソレンソンそれぞれのパッドの上に

  • there are usually three little trigger hairs

    三つ子の毛がある

  • in a kind of a triangle.

    を三角形のような形にしてみました。

  • And those trigger hairs are very, very sensitive

    トリガーヘアはとても敏感なんです

  • to being disturbed.

    邪魔されることに。

  • Narrator: The first time a spider knocks into a hair,

    ナレーター。蜘蛛が髪の毛を叩くのは初めてです。

  • it sets off an electrical signal,

    それは電気信号をセットします。

  • sort of like the electrical currents in your brain.

    脳の電流のようなものだ

  • That signal starts the countdown.

    その信号でカウントダウンが始まります。

  • If the bug escapes within 20 to 30 seconds,

    20~30秒以内にバグが逃げたら

  • nothing else happens.

    他には何も起こらない

  • That way, the plant doesn't waste energy.

    そうすれば、工場はエネルギーを無駄にしない。

  • But if the bug brushes against another hair, snap!

    しかし、虫が他の髪の毛にブラシをかけると、スナップ!

  • In just 100 milliseconds, about four times faster

    わずか100ミリ秒で約4倍の速さで

  • than you can blink,

    瞬きをするよりも

  • the trap slams shut.

    罠が閉まる

  • Sorenson: Then, the trap rapidly goes from convex to concave

    ソレンソン:そうすると、トラップは急速に凸型から凹型へと変化していきます。

  • on each side,

    両側の

  • and the long little spikes on the rims of the pads

    そして、パッドの縁にある長い小さなトゲは

  • interlock to form kind of a cage.

    檻のようなものを形成するためにインターロックします。

  • Narrator: Now, of course, the spider isn't happy

    ナレーターもちろん クモは満足していません

  • with this turn of events.

    この展開で

  • So it tries to escape,

    だから逃げようとする。

  • which is exactly what the plant wants.

    それはまさに植物が望んでいることです。

  • The more the spider struggles, the more it knocks

    蜘蛛が苦戦すればするほどノック

  • into the trigger hairs, the tighter the trap closes.

    トリガーの毛の中に入ると、トラップが閉じてしまいます。

  • And after an hour or two, the trap locks completely.

    そして、1~2時間後には完全にトラップがロックされます。

  • Cells on the edges of the pad secrete moisture,

    パッドの端にある細胞が水分を分泌します。

  • which glues the edges together

    糊付け

  • to form an airtight seal.

    で気密シールを形成します。

  • Suddenly, that trap isn't a mouth anymore;

    突然ですが、あのトラップはもう口ではありません。

  • it's a stomach.

    それは胃袋です。

  • Digestive juices flood into the closed compartment,

    消化液は閉鎖された区画に氾濫します。

  • dissolving the spider's soft organs,

    蜘蛛の柔らかい器官を溶かす。

  • and the trap's lining sucks up

    罠の裏地が吸い上げる

  • that nutrient-rich slushy.

    その栄養豊富なスラッシー。

  • After about a week, all that's left is an empty husk,

    一週間ほどで、空っぽの殻しか残らなくなりました。

  • the spider's exoskeleton.

    蜘蛛の外骨格。

  • Next, the trap reopens and the husk tumbles out.

    次にトラップが開き、殻が転がり落ちる。

  • The trap is now ready for its next meal.

    トラップは次の食事の準備ができました。

  • But bugs aren't the only food the trap captures.

    しかし、虫だけが罠に捕らわれた食べ物ではありません。

  • Just like leaves on other plants,

    他の植物の葉っぱと同じように

  • the trap's surface contains a green pigment

    あおぞら

  • that lets it convert the sun's energy into sugar

    太陽のエネルギーを糖に変える

  • through a process called photosynthesis.

    光合成と呼ばれるプロセスを経て

  • So then, why bother with the bugs?

    じゃあなんでわざわざバグるの?

  • Well, Venus flytraps live in acidic, waterlogged soil

    まあ、金星のハエトリは酸性の水浸しの土に住んでいます。

  • that doesn't have many nutrients.

    養分の少ない

  • So, instead of slurping up nitrogen and phosphorus

    だから、窒素やリンをドロドロにするのではなく

  • through its roots, it needs to borrow some from the bugs.

    その根を通って、それは虫からいくつかを借りる必要があります。

  • That explains why it shares its home

    家を共有している理由は、それが説明できます。

  • with other hungry carnivorous plants,

    他の空腹の肉食植物と

  • like pitcher plants and sundews,

    鉢植えやサンキューのように

  • which could only mean one thing:

    それは一つの意味しかない

  • North Carolina is not a fun place to be a bug.

    ノースカロライナは虫がいて楽しい場所ではありません。

When it comes to deadly predators,

致命的な捕食者になると

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 トラップ 金星 蜘蛛 ナレーター パッド 植物

金星のフライトラップの中には何があるの? (What's Inside A Venus Flytrap?)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 15 日
動画の中の単語