Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - I drank my urine in front of a guest this year.

    - 今年はお客さんの前で尿を飲んでしまいました。

  • - Like your actual urine?

    - 実際の小便のように?

  • - Pissed in a cup and swallowed it.

    - カップに小便をして飲み込んだ。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • - Hey guys, welcome to Stir Crazy.

    - やあ、みんな、ようこそ、スタークレイジーへ。

  • The show that a global pandemic willed into existence.

    世界的なパンデミックが存在することを意志したショー。

  • My guest today is an actor,

    今日のゲストは俳優さんです。

  • comedian, and the next host of the Ellen DeGeneres Show.

    コメディアンであり、エレン・デジェネレス・ショーの次期司会者。

  • It's the host of the Eric Andre Show, Eric Andre.

    エリック・アンドレ・ショーの司会者、エリック・アンドレです。

  • - What's up

    - どうしたの?

  • - (laughs) That's what the kids say now, right?

    - (笑)今の子供たちが言っていることですよね。

  • Wassup?

    ワッスアップ?

  • - How are you at me?

    - どうだ?

  • Me likey.

    気に入った

  • - Me likey seeing you, sir.

    - お会いできて嬉しいです

  • I'm relieved that I feel

    と感じてホッとしています。

  • like you're Pavlovian response.

    パブロフ的な反応をしているような

  • When you hear it's the Eric Andre Show

    エリック・アンドレ・ショーと聞いて

  • should be to destroy things,

    は物事を破壊することであるべきである。

  • but you're not doing that.

    と言っても、そんなことはしていません。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • - No, I'm off the clock.

    - いや、時間外なんだ。

  • I'm very old now.

    今ではとても年寄りになってしまいました。

  • The show aged me.

    ショーは私を老けさせた。

  • - By the way, is this your apartment?

    - ところで、ここはあなたのマンションですか?

  • Your apartment looks remarkably like

    あなたのアパートは、非常に似ています。

  • a coffee shop in Los Angeles.

    ロサンゼルスにあるコーヒーショップ。

  • - I'm going to get my bathroom redone

    - お風呂場の模様替えをする

  • so I'm like homeless during the day.

    だから昼間はホームレスみたいなもんだ。

  • I'm a wanderer.

    さすらい人です。

  • I'm a drifter.

    私は漂流者です。

  • I'm a loner.

    私は一匹狼です。

  • Dottie a rebel.

    ドッティーは反逆者だ

  • Get a bio danke schoen.

    バイオ・ダンケ・シェーンを入手してください。

  • Alone from night to night, ya find me?

    夜から夜まで一人で、私を見つけてくれる?

  • Damn.

    くっそー

  • Papa's got a brand new bag. (chuckles)

    パパは新品のバッグを持っています。(チャックルズ)

  • - Oh no.

    - いやあ、そんなことはない。

  • The meds have kicked in or they've run out?

    薬が効いてきたのか、それとも使い切ったのか?

  • What happened?

    何があったの?

  • (both laugh)

  • - The SSRIs are long gone.

    - SSRIはとっくになくなっている。

  • - I hear you've been making

    - を作っているそうですね。

  • a lot of cocktails in quarantine.

    隔離されているカクテルがたくさん。

  • I've got my stash here.

    ここに隠し場所がある

  • Can you walk me through making

    作り方を教えてくれないか?

  • a delicious-- - Well what do ya got?

    美味しい...

  • What ingredients you got?

    どんな食材があるの?

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • - I got some mescal here.

    - メスカルを持ってきた

  • I got some tequila, juices.

    テキーラとジュースを買ってきました。

  • I got orange and grapefruit.

    オレンジとグレープフルーツをいただきました。

  • I got some limes.

    ライムを買ってきました。

  • I got gin, whiskey, campari, vodka.

    ジン、ウイスキー、カンパリ、ウォッカを手に入れた。

  • - You can make a Paloma.

    - パロマを作ることができます。

  • Do you have a jigger?

    ジガーはありますか?

  • - [Host] I don't have a jigger.

    - ジガーは持っていません。

  • I'm a novice man.

    私は初心者の男です。

  • - Two ounces of tequila.

    - 2オンスのテキーラを

  • 1.25 ounces of grapefruit juice.

    グレープフルーツジュース1.25オンス

  • We'll do 0.75 lime.

    ライムを0.75にします。

  • 0.75 simple syrup.

    0.75のシンプルなシロップ。

  • - [Host] Any Bailey's?

    - ベイリーのは?

  • I've got Bailey's here.

    ベイリーがいる

  • Should I add that to it?

    追加した方がいいのかな?

  • - No, Bailey's necessary.

    - いや、ベイリーが必要だ。

  • No gold Schlagger.

    金のシュラッガーがいない。

  • Club soda.

    クラブソーダ。

  • - Are you a happy drunk or an angry drunk?

    - あなたは幸せな酔っぱらいなのか、それとも怒っている酔っぱらいなのか?

  • What kind of a drunk are you?

    どんな酔っぱらいなんだ?

  • - I'd say rum, happy drunk,

    - ラム酒、幸せな酔い方だな。

  • tequila, crazy drunk.

    テキーラ、狂ったように酔っぱらって

  • Vodka regular drunk,

    ウォッカの常連さんが飲んでいます。

  • whiskey angry drunk.

    ウイスキー怒りの酔っぱらい。

  • - Do you ever drink

    - 飲んだことはありますか?

  • while doing the Eric Andre Show

    エリック・アンドレ・ショーをしながら

  • or is that a bad idea?

    それともそれが悪いのでしょうか?

  • - No, just coffee.

    - いや、コーヒーだけだ。

  • On top of all the tensions.

    緊張感の上に

  • My lips I'm off the clock.

    唇が......時間切れだ

  • I need the stress and anxiety

    ストレスと不安を

  • of my own Judaism boiling my brain

    自分のユダヤ教が脳みそを沸騰させている

  • against my skull

    頭蓋骨に当てて

  • or I'm not gonna

    さもなくば、私はしない

  • get anything done. - Right.

    何でもありだ- そうだな

  • This is an exclusive, Eric.

    これは独占的なものだ エリック

  • This is our very first cooking segment.

    初めての料理編です。

  • - Put a garnish on there,

    - そこにガーニッシュをつけて。

  • but like a lime wheel

    石灰車のように

  • or a grapefruit wedge.

    またはグレープフルーツのくさび。

  • Like a very thin, it should be able to float.

    極薄のように、浮かせることができるはずです。

  • You drink with your eyes first they say.

    目で飲むのが先だと言われています。

  • You drink with your butt hole second.

    お尻の穴で飲むのは二の次

  • You know what I mean?

    意味がわかるかな?

  • (laughs) George Washington once said.

    笑)ジョージ・ワシントンが言っていました。

  • (man laughs)

    (男の笑い声)

  • In there.

    そこに

  • How does it taste?

    味はどうですか?

  • - That's like a Paloma.

    - パロマみたいなもんだな

  • From one talk show host to another,

    トークショーの司会者から別の司会者へ

  • I'm always looking for advice.

    いつもアドバイスを求めています。

  • - I don't know (chuckles) if I have any good advice.

    - 何か良いアドバイスがあるのかな(苦笑)。

  • - Is making your guests feel comfortable--

    - お客様が快適に過ごせるようにすることは...

  • - Is my ear pod thing over there?

    - 私の耳のポッドはあっち?

  • - [Woman] What?

    - 何?

  • - Is my ear pod case over there?

    - イヤーポッドケースはあっち?

  • - Have you been robbed?

    - 泥棒に入られたのか?

  • What just happened?

    何があったの?

  • Somebody.

    誰か

  • - I got a hell's angel biker gang

    - 地獄の天使の暴走族を手に入れた

  • all around me right now.

    今の私の周りには

  • - (laughs) Is making

    - (笑)作っているのは

  • your guests-- - So what's your ad--

    あなたの客は...

  • Uncomfortable?

    違和感?

  • - Well I was gonna say

    - そうだな......言おうと思ってたんだ

  • is making your guests comfortable overrated

    お客様を快適にすることは過大評価されている

  • for a talk show host?

    トークショーの司会者に?

  • 'Cause it doesn't seem.

    そうは思えないから

  • Yeah. (laughs)

    そうなんですよ。(笑)

  • Congrats.

    おめでとう

  • - The right thing to do

    - 正しいことをするために

  • is make them comfortable.

    は、それらを快適にします。

  • So my approach is

    だから私のアプローチは

  • to do everything wrong.

    何でもかんでも間違ったことをするために

  • - Is there a good ice breaker question

    - 良いアイスブレーカーの質問はありますか?

  • to warm up a guest?

    客を温めるために?

  • - Our icebreakers this year was just...

    - 今年の砕氷機はただの...

  • Have you ever done coke?

    コカインやったことある?

  • And the guests would never want

    客は決して欲しがらない

  • to answer that on camera.

    カメラで答えるために

  • Another icebreaker would be.

    もう一つの砕氷剤は

  • Who would you rather (beeps) your mom or your dad?

    お母さんとお父さん、どっちがいいですか(ビープ音)?

  • (man laughs)

    (男の笑い声)

  • - Right?

    - だろ?

  • Because everybody knows that answer already.

    その答えは誰もが知っているからだ。

  • So you've got it at your fingertips.

    手元にあるんですね。

  • - The truth is out there already.

    - 真実はすでにそこにある

  • I'm at a live coffee shop.

    喫茶店のライブに行ってきました。

  • - Yeah, no mask up, man.

    - ああ、マスクはダメだ

  • This is a PSA.

    これはPSAです。

  • What's on the mask?

    マスクの上には何が?

  • Oprah.

    オプラ

  • Oprah.

    オプラ

  • Oh yeah.

    そうなんだ

  • The inspiration for the Eric Andre Show.

    エリック・アンドレ・ショーのインスピレーション

  • Have you ever tried to get Oprah on the show?

    オプラを番組に出そうとしたことは?

  • - She always wants to do it

    - 彼女はいつもそれをやりたがっている

  • and we just don't have the time

    時間がない

  • to slot her in.

    彼女をスロットインさせるために

  • - Right, right.

    - そうですね、そうですね。

  • (both laughs)

    (二人とも笑)

  • You slotted in Lorenzo Lamas

    ロレンソ・ラマスを入れたのか

  • because you wanted him instead of Oprah.

    オプラの代わりに彼が欲しかったから

  • - No, I wish.

    - いや、そうしたい。

  • - I know we're outside already,

    - もう外にいるのは分かってる

  • but I'd like to get some air on myself.

    が、自分の中で空気を吸ってみたい。

  • I'm cooped up in my New York apartment.

    ニューヨークのアパートに閉じこもっています。

  • Would you indulge me?

    楽しませてくれないか?

  • Can we go outside?

    外に出てもいいですか?

  • - Sure, let's do it.

    - そうだな、やってみよう。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • - Oh, look at this.

    - ああ、これを見てください。

  • Is this your house?

    ここがあなたの家?

  • What's that?

    それは何ですか?

  • - No, it's a house.

    - いや、家だよ。

  • It's a block away.

    1ブロック先だ

  • - How many people you think have been murdered there?

    - そこで殺されたと思っている人は何人いるのでしょうか?

  • - I don't think you're committing fully to this bit.

    - このビットを完全にコミットしているとは思えない。

  • I don't think.

    私はそうは思わない。

  • - Me (laughs)?

    - 私(笑)?

  • - You're only like

    - あなたはただの

  • half in the premise.

    前提に半分。

  • You guys did not flesh this out.

    お前らが肉付けしたんじゃない

  • (man laughs)

    (男の笑い声)

  • I have notes and they're like,

    メモを持っていて、それを見ていると、こんな感じになっています。

  • all your act out is just like general Jew,

    お前の行動は全て一般のユダヤ人と同じだ。

  • which is hovering.

    をホバリングしています。

  • Speakin' of Jews.

    ユダヤ人と言えば

  • Here's a world war II beach.

    ここは第二次世界大戦のビーチ。

  • (both laugh)

  • - We queued that up just for you.

    - あなたのためだけにキューに入れたのよ

  • - Oh and OJ.

    - あ、それとOJ。

  • And you gotta get my black side's attention.

    俺のブラックサイドの注意を引くんだ

  • You got OJ.

    OJを手に入れたんだな。

  • - Is it true

    - それは本当ですか?

  • I've heard you were close friends with OJ Simpson.

    OJシンプソンと親しかったと聞いています。

  • Is that true?

    それは本当ですか?

  • - Yeah he's here at the coffee shop actually.

    - 実はコーヒーショップにいるんだ

  • He got a job here.

    彼はここで仕事を見つけた

  • The end.

    終わりだ

  • (man laughs)

    (男の笑い声)

  • - Was that your favorite bit ever?

    - 今までで一番好きだったの?

  • - I think I liked even better

    - 私はもっと好きだったと思います。

  • your level of commitment.

    あなたのコミットメントのレベル。

  • You threw this bit under the bus.

    あなたはこのビットをバスの下に投げた。

  • - How dare you. (laughs)

    - よくもまあ。(笑)

  • So Eric it's been four long years

    エリック......もう4年になるのか

  • since the last season. - Yeah.

    前シーズンから- そうなんだ

  • - What gives? - I put out the season

    - 何を与える?- 私はシーズンを出しました

  • of the show like

    のようなショーの

  • with each presidential campaign.

    大統領選挙のたびに

  • - You also change up your look

    - また、あなたはあなたの外観を変更します。

  • on each season of the show.

    の各シーズンで

  • This year you're somewhere in between

    今年のあなたは、その間のどこかにいます。

  • a Vin Diesel or a Pitbull.

    ヴィン・ディーゼルかピットブル

  • - I look like Vin Diesel,

    - ヴィン・ディーゼルに似てる

  • like six weeks after he died.

    彼が死んだ6週間後のように

  • But so for season four, I lost weight,

    でも、シーズン4では痩せたんですよ。

  • got as pale as I could,

    顔色が悪くなった

  • didn't brush or wash my hair.

    ブラッシングも洗髪もしていない

  • Didn't use deodorant.

    消臭剤は使ってない

  • I just got like really dirty.

    本当に汚くなってしまった

  • And then for the next season

    そして、次のシーズンに向けて

  • I gained a bunch of weight.

    体重が増えました。

  • I tanned every day.

    毎日のように日焼けしていました。

  • I got rid of all my body hair.

    全身の毛を処理しました。

  • I waxed my pubic hair

    陰毛をワックスで処理しました

  • and I bleached my teeth.

    と歯を漂白しました。

  • And I would wear Brute cologne.

    そして、私はブルートのコロンをつけます。

  • I did like everything on paper

    私は紙の上のすべてのものが好きだった

  • that was like the opposite.

    それは逆のようなものでした。

  • - How is the waxing of the pubic hair?

    - 陰毛のワックス脱毛ってどうなの?

  • That sounds like a fun day.

    楽しそうですね。

  • - Horrible.

    - 恐ろしい

  • Brutal.

    残忍だ

  • Never do it again.

    二度としないでください。

  • Unbelievable pain.

    信じられないほどの痛みだ

  • (man chuckles)

    (男の笑い声)

  • Wouldn't wish it on my enemies.

    敵には見せたくないな

  • You look like you play

    遊んでいるように見える

  • a scientist in a movie with Morgan Freeman.

    モーガン・フリーマンと映画に出演している科学者。

  • - (laughs) I would.

    - (笑)そうします。

  • That's my goal in life.

    それが私の人生の目標です。

  • Sir, if we don't stop the meteor

    隕石を止められなければ

  • we're all gonna die.

    俺たちはみんな死ぬんだ

  • How's that?

    どうですか?

  • (man laughs)

    (男の笑い声)

  • - Lights, camera, show biz.

    - 照明、カメラ、ショービズ

  • - Some provocative would you rather questions for you, Eric?

    - 挑発的な質問をしたいのか、エリック?

  • Are you ready?

    準備はいいか?

  • - Yes.

    - そうですね。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • - Would you rather (beeps) your mom or your dad?

    - お母さんとお父さんどっちがいい?

  • - Both.

    - 両方とも。

  • - Same time?

    - 同じ時間に?

  • Wow. - Hell yeah, dude.

    うわー- そうだな

  • That is one Thanksgiving

    それは一つの感謝祭

  • I will never remember, Brother bear.

    私は決して覚えていないだろう、クマ兄さん。

  • - Would you rather live inside the but of Jennifer Lopez

    - ジェニファー・ロペスの中に住みたい?

  • or the stomach of Jack Black?

    それともジャック・ブラックの胃袋?

  • - Gotta give it up from a main man, J. Bulls.

    - 主人公のJ・ブルズからは諦めろ

  • Jack Black all the way.

    ジャック・ブラックはずっと

  • (man chuckles)

    (男の笑い声)

  • - Would you rather have a two-foot long penis

    - 2フィートの長さのペニスの方がいいかな?