Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Russia has warned the European Union that it's ready to sever ties with the bloc if it's hit with painful economic sanctions.

    ロシアは欧州連合(EU)に対し、痛みを伴う経済制裁を受けた場合、EUとの関係を断ち切る用意があると警告している。

  • Relations between Russia and the West have come under renewed pressure since the arrest and jailing off Kremlin critic Alexei Navalny sparked talk of possible new sanctions.

    ロシアと欧米の関係は、クレムリンの批判者アレクセイ・ナバルニー氏の逮捕と投獄が新たな制裁の可能性についての話を巻き起こして以来、新たな圧力を受けている。

  • Moscow has accused the West of hysteria over the case.

    モスクワはこの件で西側のヒステリーを非難しています。

  • Speaking in an interview that was released on Friday, Russian Foreign Minister Sergei Lavrov was asked directly by a reporter if the Kremlin was willing to separate from the EU.

    金曜日に公開されたインタビューの中で、ロシアのセルゲイ・ラブロフ外相は、クレムリンがEUから離脱する意思があるかどうかを記者に直接聞かれた。

  • We proceed from the fact that we're ready for that in the event that we again see sanctions imposed in some sectors that create risks for our economy, including in the most sensitive spheres.

    我々は、最も敏感な分野を含め、我々の経済にリスクをもたらすいくつかの分野で課せられた制裁を再び見ることができた場合、我々はそのための準備ができているという事実から進んでいます。

  • Yes way don't wanna isolate ourselves from global life.

    グローバルな生活から孤立したくないのが本音だ

  • We have to be ready for that.

    覚悟しておかないといけませんね。

  • If you want peace thin, prepare for war.

    薄っぺらい平和を望むなら、戦争に備えよう。

  • Another boots.

    もう一つのブーツ。

  • So got the Olympic coach music that they're screaming.

    だからオリンピックのコーチの音楽を手に入れた彼らは叫んでいる。

  • Pressure on Russia has intensified since last week, when German, Polish and Swedish diplomats were expelled without the use knowledge.

    ロシアへの圧力は、ドイツ、ポーランド、スウェーデンの外交官が使用知識なしで追放された先週以来、激化しています。

  • As for Navalny, he returned to court on Friday amid tight security for a slander trial charges he calls politically motivated.

    ナバルニーに関しては、彼は金曜日に裁判所に戻ってきました。彼が政治的に動機づけられたと呼んでいる名誉毀損の裁判のための厳しい警備の中で、彼は裁判所に戻ってきました。

  • He criticized the way the judge was handling the case, saying quote, I'm very disappointed and I want to point out your behavior once again.

    裁判官の対応を批判し、「非常にがっかりしているので、もう一度あなたの行動を指摘したい」と引用した。

  • Yes in the Valley went on to question the judges knowledge off the criminal code and accused him of repeating it.

    バレーでは裁判官の刑法の知識に疑問を呈し、それを繰り返していると非難しています。

  • Quote like a parrot.

    オウムのように引用。

  • Slander charges are punishable by up to two years in jail.

    名誉毀損罪は懲役2年以下で処罰されます。

  • Although Navalny's lawyer disputes that a custodial sentence can even be handed down because off a change in the law, it remains unclear whether the judge in the case agrees with that analysis.

    ナヴァルニーの弁護士は、法律の変更により親権者の判決が下される可能性があることに異議を唱えているが、このケースの裁判官がその分析に同意するかどうかは不明である。

Russia has warned the European Union that it's ready to sever ties with the bloc if it's hit with painful economic sanctions.

ロシアは欧州連合(EU)に対し、痛みを伴う経済制裁を受けた場合、EUとの関係を断ち切る用意があると警告している。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 裁判 ロシア 制裁 ナバルニー 知識 名誉

ロシア、制裁を受けた場合のEU分裂を警告 (Russia warns of EU split if hit with sanctions)

  • 5 1
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 13 日
動画の中の単語