Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I wanted to also highlights, um, news coming out of the Department of Homeland Security this morning.

    今朝、国土安全保障省から発表されたニュースを紹介します

  • That's another step in the administration's process to reform our nation's immigration system.

    移民制度の改革に向けた政権のもう一つのステップです。

  • Beginning on February 19th, the Department of Homeland Security will take steps to begin processing individuals who, under the previous administration, have been forced to remain in Mexico under the migrant protection protocol.

    国土安全保障省は2月19日から、前政権下で移民保護議定書の下でメキシコに残留を余儀なくされた個人の処理を開始するための措置を講じる。

  • I will note this news should not be interpreted as an opening for people to migrate irregularly to the United States.

    このニュースは、アメリカへの不定期移住者の開口部と解釈すべきではないことに注意しておきます。

  • On Lee, eligible individuals will be allowed to enter through designated ports of entry at designated times through a whole of government approach.

    リーでは、政府全体のアプローチにより、指定された時間帯に指定された入港地を経由して、資格のある個人の入国が許可されます。

  • DHS, the State Department and Justice Department will collaborate with international partners to safely process under the strictest cove in 19 parameters, eligible individuals to pursue their cases in the United States.

    DHS、国務省、司法省は、国際的なパートナーと協力して、19のパラメータで最も厳しい入り江の下で安全に処理し、米国での訴訟を追求する資格のある個人を対象とします。

  • And again, this begins on February 19th.

    そしてまたもや2月19日から始まる。

I wanted to also highlights, um, news coming out of the Department of Homeland Security this morning.

今朝、国土安全保障省から発表されたニュースを紹介します

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 移民 資格 個人 安全 政権 処理

米国、メキシコで待機を余儀なくされている亡命申請者の受け入れへ (U.S. to bring in asylum seekers forced to wait in Mexico)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 13 日
動画の中の単語