Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • American millennials are finding their cheap dream homes in far flung places.

    アメリカのミレニアル世代は、遠く離れた場所に安い夢の家を見つけている。

  • For Kate and Cameron Reinhardt, that dream is this octagonal Victorian mansion in Norwich, Connecticut.

    ケイトとキャメロン・ラインハートにとっての夢は、コネチカット州ノリッジにあるこの八角形のビクトリア朝の邸宅です。

  • The 19th century house, complete with stained glass windows and winding banisters, cost them just $85,000.

    ステンドグラスの窓と曲がりくねった手すりを備えた19世紀の家は、わずか85,000ドルの費用で完成しました。

  • We closed on the house the week that quarantine started intimidating, Um, but then after that, like we had the house at that point, we knew what we had to move in.

    隔離が始まった週に家を閉めたんだが、その後、その時点で家を持っていたように、何を引っ越さなければならないか分かっていた。

  • The young couple plans to put another 100,000 into a massive renovation.

    若いカップルは、大規模な改装にさらに10万を投入する計画だ。

  • This is eventually going to be like the master suite.

    これは最終的にはマスタースイートのような感じになりそうです。

  • Eso back this way.

    エソはこっちに戻って

  • We've got a little bathroom area.

    ちょっとしたお風呂場ができました。

  • We're gonna have a tub out in the open under this window.

    この窓の下には浴槽があります

  • I think we might build a small closet here just for so it will officially be a bedroom on the Rhine.

    ここに小さなクローゼットを 作ろうかと思っています 正式にはライン川沿いの寝室になります

  • Hart's are not the only ones.

    ハートだけではない。

  • A growing number of young Americans are abandoning cities and flocking to the suburbs in search of older, more affordable homes.

    アメリカの若者が都市を捨て、より古くて手ごろな価格の家を求めて郊外に群がるケースが増えています。

  • The trend is clear from visits to cheap old houses dot com, a website promoting the purchase and preservation of historical houses.

    歴史的な家屋の購入と保存を促進するウェブサイトである安い古民家ドットコムへの訪問から傾向は明らかである。

  • The sites Instagram followers have doubled every week since US lockdowns began last March.

    サイトのInstagramのフォロワーは、米国のロックダウンが昨年3月に始まって以来、毎週2倍になっています。

  • Elizabeth Finkelstein is the founder.

    エリザベス・フィンケルシュタインは創設者。

  • The mantra of real estate has always been location, location, location and I think for the first time that's being flipped a little bit on its head.

    不動産のマントラは常に場所、場所、場所であり、私は初めてそれが少し頭の上にひっくり返っていると思います。

  • We are living in a time when people are willing to kind of take risks, maybe risks, that they've been wanting to take their whole life but were tied to an expensive city for, you know, for their job or, you know, for a host of other reasons.

    私たちは、人々がリスクを負っても構わないと思っている時代に生きています。多分、リスクを負っても構わないと思っています。

  • Around 70,000 people left the New York metropolitan region in 2020 that resulted in roughly $34 billion in lost income, according to Location Analytics provider.

    ロケーションアナリティクスのプロバイダーによると、2020年には約7万人がニューヨーク都市圏を離れ、その結果、約340億ドルの収入が失われたという。

  • Unit cast on Finkelstein expects the trends to last well beyond the year.

    フィンケルシュタインのユニットキャストは、トレンドが年を超えても続くと予想しています。

American millennials are finding their cheap dream homes in far flung places.

アメリカのミレニアル世代は、遠く離れた場所に安い夢の家を見つけている。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 安い ハート 場所 リスク 手すり 都市

ミレニアル世代は都会の生活と安い古民家を交換する (Millennials swap city life for cheap old homes)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 13 日
動画の中の単語