Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hi, I'm Lana Condor.

    こんにちは、ラナ・コンドルです。

  • I'm Anna Cathcart.

    私は アンナ・キャスカート

  • And I'm Janel Parrish.

    私はジャネル・パリッシュ

  • And we are going to take you through a scene

    そして、あるシーンをご案内します。

  • in To All the Boys: Always and Forever, shot by shot.

    イン・オール・ザ・ボーイズいつまでも、いつまでも、一発一発。

  • Aw, Korea was so pretty.

    あー、韓国は可愛かった。

  • It's so pretty.

    とっても可愛いですね。

  • Oh, it does.

    ああ、そうだな。

  • By the time you get this, I'll probably already be-

    これを手にする頃には、私はもう...

  • Oh, there's Timmy the cat!

    猫のティミーだ!

  • The best, the best cat!

    最高の、最高の猫!

  • Michael really fought to get that cat in there.

    マイケルは猫を入れるために本当に戦った。

  • Oh, I love that cat.

    ああ、あの猫が好きなんだ。

  • Our director tried to keep a lot of it organic,

    うちの監督は有機的なものをたくさん入れようとしました。

  • especially for the first couple shots.

    特に最初の数枚の写真がそうです。

  • He'd sort of be like, "Here's where your cameras are,

    "ここにカメラがありますよ "みたいな感じで

  • but if you want to naturally go to something

    が、自然に何かに行きたい場合は

  • that you see that looks really cool

    かっこよさそうなのを見ると

  • and you want to talk about it or you want to point it out."

    と話したいのか、指摘したいのか。"

  • He really wanted to capture our genuine excitement

    彼は本当に私たちの純粋な興奮を 捉えたかったのです

  • for being in a new place

    新天地にいる割には

  • and seeing new things and-

    新しいものを見て

  • This noodle thing is amazing.

    この麺のやつはすごいな

  • - And the ice cream. - Oh, the ice cream. Mm.

    - アイスクリームも- ああ、アイスクリームねうーん

  • It was so fun to shoot in Korea.

    韓国での撮影はとても楽しかったです。

  • That was really such a dream and once in a lifetime.

    それは本当に夢のような、一生に一度のことでした。

  • We wrapped the movie there.

    そこで映画をラッピングしました。

  • When you watch it, people wouldn't realize that,

    それを見ていると、みんな気づかないんですよね。

  • 'cause it's at the very start,

    それは最初の方にあるからだ。

  • but we liked finished the whole thing in Korea.

    が、韓国で完結したのが良かった。

  • Like the Seoul sign,

    ソウルの看板とか

  • it was very much like, "Just go have fun, do stuff."

    "楽しんで何かしてこい "って感じで

  • And then we would like run into one letter

    そして、私たちは一文字の文字に遭遇したいと思います。

  • and then pick each other up

    拾い合い

  • and it was like up to us, which was so fun.

    と、自分たち次第という感じで、とても楽しかったです。

  • It was like, we were just playing.

    遊んでいただけのような感じでした。

  • Can we talk about the scene where we waited out

    外で待っていたシーンの話をしてもいいですか?

  • a typhoon for six hours?

    6時間台風?

  • Yes!

    やった!

  • To get the one shot at the palace.

    宮殿での一発勝負に

  • This beautiful shot. So worth it.

    この美しいショットそれだけの価値がある

  • A camera comes on a crane

    クレーンの上にカメラが来る

  • and kind of like zooms in and comes in on you.

    ズームインして近づいてくるような感じで

  • I mean, it's gorgeous, but we waited six hours.

    ゴージャスだけど6時間待ったわ

  • I don't know what possessed us

    何が私たちに憑いているのかわからない

  • to decide to shoot in a typhoon,

    台風の中で撮影することにしました。

  • but you know what, To All the Boys,

    でも知っての通り、「すべての少年たちへ」。

  • - we just persevere. - We did it!

    - 私たちはただ辛抱しています。- やったぞ!

  • - And we keep going. - Worth it.

    - 続けるんだ- その価値がある

  • Korea is beyond anything I could have imagined.

    韓国は想像を超えている。

  • We've been running around nonstop trying to see and do

    私たちは、見たりやったりするために、ノンストップで走り回ってきました。

  • and eat all the things before spring break is over.

    と、春休みが終わる前に食べまくります。

  • That noodle scene was delicious because we actually got

    あの麺のシーンは、実際に手に入れたので美味しかったです。

  • to just keep eating noodles from this woman,

    この女から麺類を食べ続けるために

  • who's like famous.

    有名人みたいな人

  • Fresh, amazing noodles that she made right there.

    彼女がその場で作った新鮮で素晴らしい麺。

  • That was my favorite thing.

    それが一番のお気に入りでした。

  • That was like the best thing ever.

    今までで最高の出来事だった

  • We were all close to tears.

    みんなで泣きそうになりました。

  • It was our last scene.

    私たちの最後のシーンでした。

  • - Oh. - And like everyone was

    - おぉー。- そして、みんなのように

  • calling wrap and hugging and sad.

    ラップを呼んでハグして切なくなる

  • That was really a sad moment.

    それは本当に悲しい瞬間でした。

  • It was so sad.

    とても悲しかったです。

  • Yeah.

    そうだな

  • We're having an amazing time together.

    一緒に素晴らしい時間を過ごしています。

  • Remember how cold the pool was?

    プールの冷たさを覚えていますか?

  • I will never forget.

    私は絶対に忘れません。

  • Yeah, remember how late it was?

    遅かったのを覚えてるか?

  • But the best part is spending time with my sisters.

    でも、一番の楽しみは姉妹と過ごすことです。

  • The bike!

    自転車だ!

  • Look at us riding

    私たちが乗っているのを見て

  • - the bike! - You guys, that was so hard.

    - 自転車!- お前ら、大変だったな。

  • They put me in the front thinking that I would be able

    と思って前に出してくれました。

  • to be strong enough to drive this three person bike.

    この3人乗り自転車を走らせられるだけの強さが必要です。

  • And I was like, "I can't do this.

    って感じだったんですけどね。

  • - I will fall over." - Oh, I forgot about this!

    - 倒れてしまいます。"- あ、これ忘れてた!

  • "And I will hurt my friends in the back

    "裏では仲間を傷つけてしまう

  • and I can't do this."

    "私にはできない"

  • So then they ended up, Lana, right? You're driving it?

    それで彼らは終わったんだよね、ラナ?あなたが運転してるの?

  • - Yeah, we rehearsed it. - Yes.

    - ええ、リハーサルしたんですよ。- (アルマン)うん

  • And it was like, very stressful.

    そして、それはとてもストレスが溜まっていた。

  • Our joy though on those bikes was very real

    バイクに乗っていた時の喜びは本物だった。

  • because that was our joy knowing

    知ることが私たちの喜びだったから

  • that we made it through the scene.

    その場を乗り切ったことで

  • And I'm so happy they kept in after all that hard work.

    苦労の末に入ってくれたのも嬉しかったな

  • - Yes. - It paid off, girls,

    - うまくいったわ

  • - it made it in the movie. - Yes!

    - 映画に出てきました。- やったー!

  • Can't you taste this gold

    ♪ Can't you taste this gold ♪

  • Ah, the karaoke!

    ああ、カラオケか!?

  • This was 5:00 AM.

    これは午前5時のことでした。

  • Literally, five in the morning.

    文字通り、朝の5時。

  • Dead asleep in that spa scene, dead asleep.

    あの温泉シーンで死んだように眠っていた、死んだように眠っていた。

  • - Yes! - Like for real asleep.

    - 本当に寝てるみたいに

  • We look like little sushi rolls there.

    私たちはそこにある小さな巻き寿司のように見えます。

  • A lot of the shots that we did,

    沢山のショットを撮影しました。

  • they were really public.

    彼らは本当に公開されていました。

  • The makeup store and the ice cream, all that stuff.

    化粧品屋さんとかアイスとか、そんなのばっかり。

  • They would bring a crane in

    彼らはクレーンを持ってくるだろう

  • because that was really the only way they could follow us.

    それが唯一の方法だったからだ

  • Typically in films, they'll close a set,

    映画の中では典型的に、彼らはセットを閉じます。

  • and try and keep it like really, really tight.

    そして、それを本当に、本当にタイトに保つようにしてみてください。

  • But all the people that you see, like hordes and hordes

    しかし、見ている人たちは皆、大群や大群のように

  • of people, a lot of them were also just pedestrians.

    の人も多く、ただの歩行者だった。

  • So I remember that was very interesting.

    なので、とても面白かったのを覚えています。

  • - Oh yeah. - 'Cause they would like

    - そうなんだ- 彼らが好きなのは

  • not realize that we were shooting a scene.

    シーンを撮影していることに気づかなかった

  • Do you remember that my sister did that?

    姉がやったの覚えてる?

  • - Yeah. - We were all on set

    - みんなでセットに入ってたんだ

  • and like my family was there

    家族がいたように

  • and she was just walking back to where like

    彼女は歩いて戻ってきて

  • my mom was standing

    母が立っていた

  • and didn't realize she was literally like

    彼女が文字通り

  • on the set and all of us like looked at her face

    撮影現場で私たちは彼女の顔を見ていました

  • and she was like, and then she left.

    と言って出て行ってしまいました。

  • - Yes. - That's right!

    - そうだよ

  • I remember that so clearly.

    それをはっきりと覚えています。

  • But like, what a way to go out as well,

    でも、どんな風に出かけるのかな?

  • knowing that this was like our last experience

    これが最後の経験になると思って

  • of filming this movie together and we ended it in Korea.

    この映画を一緒に撮影して、韓国で撮影を終えました。

  • - I know. - That is so cool.

    - そうなんですよね。- かっこいいですよね。

  • Like, what a way to end it.

    いい終わり方だな

  • I love you always and forever-

    いつまでも、いつまでも愛しています。

  • A lingering fart,

    屁の余韻。

  • or nay, a bruise that never heals.

    いや、治らないあざがある。

  • Kitty.

    キティちゃん

  • That's the beginning.

    それが始まりです。

  • Thanks so much for watching.

    見てくれてありがとう

  • Make sure to watch To All the Boys: Always and Forever,

    トゥー・オール・ザ・ボーイズを必ず見てください。いつまでも、いつまでも。

  • only on Netflix.

    Netflixでしか見られない。

Hi, I'm Lana Condor.

こんにちは、ラナ・コンドルです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 Netflix 撮影 韓国 シーン 自転車 台風

ラナ・コンドル、ジャネル・パリッシュ、アンナ・キャスカートが韓国での撮影を振り返る|To All the Boys|Netflix (Lana Condor, Janel Parrish & Anna Cathcart Break Down Filming in Korea | To All the Boys | Netflix)

  • 0 1
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 13 日
動画の中の単語