Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • George.

    ジョージ

  • Are you George?

    ジョージなの?

  • I'm Lisa.

    私はリサ

  • Very good of you to join me.

    参加してくれてありがとう

  • Yeah.

    そうだな

  • How you doing?

    調子はどうだ?

  • Yeah.

    そうだな

  • How are you doing?

    お元気ですか?

  • I'm great.

    私は最高です。

  • Yeah?

    そうなんですか?

  • Yep.

    そうだな

  • Well, treasure it.

    まあ、大事にしてください。

  • You okay?

    大丈夫か?

  • No, I'm sorry.

    いや、ごめんなさい。

  • I'm not even aware that I have to apologize.

    謝らなければならないという自覚もない。

  • This might not be the best.

    これはベストではないかもしれません。

  • First impression.

    第一印象。

  • I, um I had a unusual 24.

    私は......珍しい24を持っていました。

  • Okay, well, the bad days make the good ones better, so don't worry about it.

    まあ、悪い日は良い日になるから気にしなくていいよ。

  • Is this an Italian restaurant?

    イタリアンレストランですか?

  • Yes, it is.

    そうですね。

  • It's very good one.

    とても良いものです。

  • Oh, yeah.

    ああ、そうなんだ。

  • It looks good.

    美味しそうですね。

  • Let's get a drink.

    飲みに行こう

  • Excuse me.

    失礼します。

  • None for me.

    私のためには何もない

  • You know what?

    あのね、何を知ってるの?

  • You're right.

    あなたの言う通りです。

  • Yeah.

    そうだな

  • I shouldn't drink.

    飲まない方がいいですね。

  • Don't let me stop you.

    私に止めさせないで

  • No, no, no, no, no, no, believe me, drinking too much two nights in a row could be a real mistake.

    いやいやいやいや、信じてください、二晩連続で飲みすぎるのは本当の間違いかもしれません。

  • Well, I haven't had anything since lunch yesterday, so I'm starving.

    そういや、昨日の昼から何も食べてないから、お腹が空いてきた。

  • You don't drink it all.

    全部飲まないんだよね。

  • I follow my father's rule on drinking, which is never drink to feel better.

    気持ちよく飲むためには絶対に飲まないという父のルールに従っています。

  • I only drink to feel even better.

    さらに気持ちよくなるためだけに飲んでいます。

  • That's fantastic.

    それは素晴らしいことです。

  • Yep.

    そうだな

  • It's a good one.

    いいものですね。

  • That's great.

    それは素晴らしいことです。

  • But, you know, sometimes I think that one drink give you a little better perspective.

    でもね、たまには一杯飲めば少しは見通しが良くなると思うよ

  • Well, not for me.

    俺には無理だな

  • but I guess it depends on the person.

    が、人によると思います。

  • Look, if you wanna have a drink, you should just have a drink.

    飲みたければ飲めばいいんだよ

  • But keeping talking about it, you go Just make it a permission to drink.

    しかし、それについて話し続けると、あなたはそれを飲むことを許可するようにしてください。

  • If I want a drink, I'll order a drink.

    飲み物が欲しくなったら注文します。

  • Jesus.

    何てこった

  • Do you know I don't know you?

    私があなたを知らないことを知っているの?

  • I'm sorry.

    済みませんでした。

  • I'm not good today.

    今日は調子が悪い。

  • Maybe I should just tell you what's going on.

    何があったのか教えてあげようかな

  • You know what?

    あのね、何を知ってるの?

  • I never talk about myself.

    自分のことは絶対に話さない。

  • I should just do it.

    私がやるべきなんだ

  • No, don't do that, George.

    やめてくれ ジョージ

  • This is what I'm suggesting that we eat and we don't work this conversation.

    これは、食事をして、この会話を仕事にしないことを提案しているのです。

  • Let's just cut ourselves a break here and give ourselves permission.

    ここで一旦区切りをつけて、自分たちに許可を与えよう。

  • Toe.

    つま先

  • Be quiet for the whole dinner.

    夕食の間、ずっと静かにしていてください。

  • Completely quiet.

    完全に静かです。

  • Oh, can I talk to the waiter?

    あ、店員さんと話してもいいですか?

  • As long as you don't tell them.

    言わない限りは。

  • What?

    何だと?

  • Your day.

    あなたの日

  • Okay.

    いいわよ

  • Ready?

    準備はいいか?

  • Yeah.

    そうだな

  • All right.

    いいだろう

  • Oh, okay.

    ああ、そうか。

  • Oh, yeah.

    ああ、そうなんだ。

George.

ジョージ

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 Movieclips 飲ま 飲み 飲め いい 飲む

ハウ・ド・ユー・ノウハウ (2010) - 気まずいデートシーン (2/10) |Movieclips (How Do You Know (2010) - Awkward Date Scene (2/10) | Movieclips)

  • 2 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 12 日
動画の中の単語