Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • -Welcome to "The Tonight Show." -Thank you very much.

    -"トゥナイトショー "へようこそ-ありがとうございました

  • -I'm happy to have you here especially this week,

    -今週は特にお世話になりました。

  • because you're a brand-new daddy.

    あなたは真新しいパパだから

  • You had a baby. -I am, yes.

    子供ができたんですね-産んだわ

  • [ Cheers and applause ] ♪♪

    ♪♪♪

  • -Has life changed completely? -Nah.

    -(達也)人生変わった?-いや

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -I mean -- -Not really.

    -そうでもない

  • But I do more breast-feeding than I used to.

    でも、以前よりも授乳はしています。

  • -Yeah, no, see, you're doing it wrong.

    -(徳井)いやいや... (YOU)それは違うでしょ?

  • You always call me before you do these things.

    こういうことをする前にいつも電話してくるんだよね。

  • Alex, I wanted to say something quick,

    アレックス、早く言いたいことがあるんだ。

  • because I follow you on Instagram.

    なぜなら、インスタグラムでフォローしているからです。

  • Well, here's what happened. -Yeah.

    (達也)まあ こんな感じですね-(アルマン)うん

  • -I started following you and I go,

    -あなたをフォローし始めたから行くわ

  • "Maybe this isn't him doing this,"

    "これは彼の仕業ではないかもしれない"

  • because this first one says,

    最初に書いてあるから

  • "When you on the red carpet and your arms

    "レッドカーペットの上であなたの腕が

  • because you're a hunk and you know it."

    "お前は男前だからな"

  • -Mm-hmm.

    -うーん

  • -I go, "I guess that's kind of funny."

    -"何か変だな "って思って

  • I guess it's, like -- Whatever.

    どうでもいいけど...

  • That doesn't feel like Alex, 'cause you're pretty humble.

    アレックスらしくないわね。あなたは、かなり謙虚だから。

  • -Doesn't sound like my voice?

    -私の声じゃない?

  • -You're pretty humble, I've got to say, got to be honest,

    -君はかなり謙虚だな 正直に言うと

  • every time I've worked with you.

    あなたと一緒に仕事をするたびに

  • But this is where I stopped following,

    でも、ここで私はついていけなくなりました。

  • 'cause I go, "This is probably not you."

    "これは君じゃないだろう "と思ってしまう

  • That's a nice picture of the cast.

    キャストの絵がいいですね。

  • It says, "Love my cast, especially Pete

    "キャストを愛している、特にピート "と書いてある。

  • for being so nice to me and holding me

    親切にしてくれて、抱きしめてくれて

  • when I cried my first year."

    1年目に泣いた時のことです。"

  • Doesn't sound like you to me, but --

    君のようには聞こえないが...

  • -It doesn't? -No.

    -(アルマン)そうなんですか?-(アルマン)違うの?

  • -I'll -- There's a reason for that, Jimmy.

    -それには理由があるんだ ジミー

  • Those captions were written by Pete Davidson himself.

    キャプションはピート・デイビッドソン自身が書いたものです。

  • It was like a Thursday at the show.

    ショーでは木曜日のような感じでした。

  • I think it was the first time Mulaney was hosting.

    ムーラニーが初めて司会をした時だったと思います。

  • And Pete was like, "Dude, you're not on Instagram?

    ピートは「おい、インスタグラムやってないのか?

  • What the hell?"

    何なんだよ?

  • And I was like -- Very spot-on Pete right there.

    ピートの言う通りだと思った

  • And he goes -- I was like,

    そして彼は...私はまるで...

  • "Yeah, it's not really my thing."

    "ええ、私の趣味ではありません"

  • And he was like, "I'm starting an account for you, dude."

    彼は「君のために口座を作る」と言ってた

  • And I was like, "You don't have to --"

    私は「そんなことしなくても...」と思いました。

  • And before I could finish the sentence,

    そして、その文章を書き終える前に

  • he was like, "Moffat pics.

    彼は「モファット・ピックス」と言っていました。

  • Check it out!"

    見ろよ!"

  • And then he started posting pictures

    そして、写真を投稿するようになった。

  • with very fun captions, like that.

    とっても楽しいキャプションで

  • And he gave the password out to all the writers at the show.

    そして、彼はショーのライター全員にパスワードを渡した。

  • I think so that they could, you know, pitch stuff,

    そうすれば、彼らは、あなたが知っているように、何かを投げることができると思います。

  • but also so that they could just follow themselves.

    しかし、それだけではなく、彼らは自分自身に従うことができるようにもなりました。

  • So the only people I follow are, like,

    だから、私がフォローしているのは、こんな感じの人たちだけです。

  • writers and people associated with the show

    脚本家や番組関係者

  • and then Fran Drescher.

    そしてフラン・ドレッシャー

  • -Oh, really? -Yeah, yeah.

    -そうなんですか?-そうなんですか?

  • My wife was using my phone and was looking at Fran Drescher

    妻は私の携帯電話を使って フラン・ドレッシャーを見ていた

  • and followed her.

    と言って、彼女の後を追った。

  • I don't think it was intentional,

    意図的なものではないと思います。

  • but I love her, so I was like, "Yeah, we're keeping that."

    でも彼女のことは大好きだから、"ああ、これは預かっておくよ "って感じだった。

  • I got to be up on my Fran news.

    フランのニュースで盛り上がったよ

  • So, anyway, it's a small-but-mighty

    ということで、とにかく、小さいながらも

  • gang of people who I follow.

    私がフォローしているギャング

  • -Regina King is hosting. -Regina King, the legend.

    -レジーナ・キングが司会を務めます-レジーナ・キングが司会を務めます

  • -Do you ever have a bad pitch?

    -投げっぱなしになったことはありますか?

  • -No, they've all been pretty brilliant

    -いや、どれもこれも素晴らしかったよ

  • and well-received.

    と好評を得ています。

  • -Any of them real, any of your pitches?

    -本物はあるのか?

  • -I would do the --

    -私は...

  • Well, pitch-wise, I did the same bit in pitch meeting

    まあ、ピッチ的には、ピッチミーティングでも同じようなことをしました。

  • for a solid two years.

    2年間、しっかりと。

  • My pitch -- The bit that I did, basically,

    私のピッチは...基本的には私がやったことだ。

  • was based on something my dad used to do with my friends

    親父が友達とやっていたことが元になっています。

  • when I was growing up.

    大人になってから

  • Like, my best friend, Ted, would come over,

    親友のテッドが来るとか。

  • and he'd be like, "Mr. Moffat, do the name thing."

    彼は「モファットさん 名前を書いてくれ」と言っていた

  • And my dad would be like, "Alright, Ted.

    父は「わかったよ、テッド。

  • Well, if you ever opened a bakery,

    パン屋を開いたことがあるなら

  • you could call it Ted's Breads.

    テッドのパンと呼んでもいいんじゃない?

  • You ever run a cranium shop --" like those exist --

    "頭蓋骨の店をやったことはあるか?" "そういうのがあるんだ

  • "you could call it Ted's Heads."

    "テッドズ・ヘッズ "と呼んでもいいだろう

  • -Yeah. -And we would howl laughing.

    -笑いながら遠吠えしてましたね

  • Whoa! This is gold for an 8-year-old.

    うわー!これは8歳の子にしては金だ

  • -Oh, my gosh. Improv genius. -Yeah. Yeah. Right?

    -すごいな 即興の天才だ-そうだね(山里)そうですね (YOU)そうですねそうだよね?

  • -I like these jokes.

    -こういうの好きなんだよね

  • -I do, too. They're good dad jokes.

    -(徳井)俺もだよいいパパジョークだよね

  • And, so, I -- Based on that, I would do a pitch

    それを基にして、私はピッチをする。

  • that was associated with the host's name with a product.

    ホストの名前に製品が関連付けられていたことが判明しました。

  • It's also like Seth Meyers did Jon Hamm's Jon Ham.

    セス・マイヤーズがジョン・ハムのジョン・ハムをやったようなものでもある。

  • Remember that? So I would do something similar.

    それを覚えていますか?だから私も似たようなことをします。

  • So, like, I've got one for you if you want to hear it.

    だから、聞きたい人には一杯あるよ

  • -Oh my gosh. This is amazing. -Great.

    -(徳井)うわー!これはすごい-(YOU)すごいね (馬場園)すごい

  • -It's like I'm hosting "Saturday Night Live."

    -"サタデー・ナイト・ライブ "の司会をしてるようなもんだよ

  • -Yeah. -What's your idea, Alex?

    -何を考えてるんだ?

  • -Okay. Thank you, James.

    -分かったありがとう ジェームズ

  • So, you know, my wife is always asking me

    だから、妻はいつも私に

  • to do my Mick Jagger impression.

    ミック・ジャガー・インプレッションをするために

  • Have you heard of this guy?

    この男を知っていますか?

  • So -- And now the problem --

    それで...問題は...

  • -Mick Jagger, you mean? -Yeah.

    -ミック・ジャガーのこと?-ミック・ジャガーのこと?

  • -Yeah, have you heard of this guy?

    -聞いたことある?

  • Yeah, we've heard of that guy.

    ええ、聞いたことがあります。

  • -Good. Then that will help for this.

    -よかったそれはそれでいいんじゃないですか?

  • The problem is, we just had our floors waxed,

    問題は床のワックスがけをしたばかりなのに

  • and I'm always slipping around as I'm gyrating, you know?

    と、いつものようにグルグルしながら滑っています。

  • -Oh. -Does that ever happen to you?

    -ああ-何かあったの?

  • -Oh my gosh. A great pitch. -Yeah, thank you.

    -(徳井)うわー!(徳井)いいピッチですね (馬場園)そうですね-(アルマン)ありがとうございます

  • I wish that there were a product out there

    商品があればいいのに

  • that you could attach to your socks or your feet

    靴下にも足にも付けられるような

  • so that when you're doing it, when you're, you know,

    そうすれば、あなたがそれをしているときに、あなたがそれをしているときに、あなたが知っているように。

  • gyrating back and forth, your feet don't slip around.

    ぐるぐる回って足が滑らない

  • Some sort of claw that you could put --

    爪のようなものを...

  • that will dig into the floor.

    床を掘るような

  • So that's why maybe you could have

    だからこそ、もしかしたら

  • Jimmy Fallon's Shimmy Talons.

    ジミー・ファロンのシミー・タロン。

  • -[ Laughing ] Oh, my God.

    -ああ、何てことだ。

  • ♪♪

    ♪♪

  • -The whole band got involved with that one.

    -(徳井)あれにバンド全員で参加したんですよね

  • If that doesn't make it this Saturday,

    今週の土曜日に間に合わなかったら

  • well, then I'm a monkey's uncle.

    じゃあ俺は猿のおじさんだな。

  • -Well, we can't have that.

    -それは無理だな

  • -No, that's the worst thing you could have.

    -いや、それは最悪の事態だよ

  • Dude, I'm so happy you came on the show.

    お前が番組に出てくれて嬉しいよ

  • I'm thankful you came here in studio, by the way.

    ところで、スタジオに来てくれたことに感謝しています。

  • Alex Moffat in studio. -Thank you.

    アレックス・モファットがスタジオにいます-ありがとう

  • -Congrats on baby. -Thank you. It's the best.

    -(アルマン)おめでとうございます-(アルマン)ありがとうございます(アルマン)ありがとうございます

  • It's the absolute greatest. -That's what I'm talking about.

    (山里)絶対最高ですよね-それが私の言ってることだ

  • Alex Moffat right there.

    アレックス・モファットだ

  • Check out "Saturday Night Live" this weekend

    今週末の「サタデーナイトライブ」をチェック

  • with host Regina King,

    ホストのレジーナ・キングと

  • musical guest Nathaniel Rateliff.

    ミュージカルゲストのナサニエル・ラトリフ

-Welcome to "The Tonight Show." -Thank you very much.

-"トゥナイトショー "へようこそ-ありがとうございました

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 TheTonightShow ピッチ 徳井 ピート 司会 ミック

ピート・デイビッドソンがアレックス・モファットのインスタグラムのパスワードをSNLの全ライターと共有しました。 (Pete Davidson Shared Alex Moffat’s Instagram Password with All the SNL Writers)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 12 日
動画の中の単語