字幕表 動画を再生する
-
Europe's oldest person is blind, a Catholic nun and now also a survivor of coronavirus.
ヨーロッパの最高齢者は盲目で、カトリックの尼僧であり、現在はコロナウイルスの生存者でもある。
-
The French nun Sister Andre will celebrate her 117th birthday this week.
フランスの修道女シスター・アンドレは今週117歳の誕生日を迎えます。
-
That's the spokesman for her care home in southern France, asking her if she was scared.
それは南仏のケアホームの広報担当者が「怖かったのか」と聞いてきたことだ。
-
Her reply was that she didn't even know she had the virus.
彼女の返事は、自分がウイルスに感染していることすら知らなかったというものだった。
-
When she learned she did, she wasn't afraid of dying.
彼女がそうだと知ったとき、彼女は死ぬことを恐れていませんでした。
-
Mhm.
Mhm.
-
Lucy Rondon took the name of Sister Andre when she joined a Catholic charitable order in 1944.
ルーシー・ロンドンは、1944年にカトリックの慈善団体に参加した際に、シスター・アンドレの名を名乗りました。
-
David Chaveleh, the spokesman, says despite the virus, they'll still be birthday celebrations.
スポークスマンのデイビッド・チャベレは、ウイルスにもかかわらず、誕生日のお祝いをしてくれると言っています。
-
Sister Andres Birthday is taking place is a good time.
シスターアンドレスの誕生日が開催されているのは良い時間です。
-
It couldn't be a better time because it will mark the beginning of big festivities that will be organized around the relaxed restrictions.
それは、それが緩和された制限の周りに組織される大きな祭りの開始をマークするので、これ以上の時間はありませんでした。
-
Our residents will be able to get out of their rooms, eat together, participate in activities on Yes, Sister Andres Birthday takes place.
私たちの居住者は、部屋を出て、一緒に食事をしたり、活動に参加したりすることができます はい、シスターアンドレスの誕生日が開催されます。
-
Justus, this is happening on this will allow us to bring everyone together once again on we owe this to our eldest president.
ジャスタス、これで皆が一丸となって、もう一度、我々の最年長の大統領に借りができます。