Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • This is Carlos Carneros job.

    カルロス・カルネロスの仕事です。

  • He's been in the undertaking business for two decades, but never has he found it so hard.

    彼は20年間事業をしてきたが 難しいと感じたことはない

  • Portugal is struggling with a brutal second wave of covert 19 on hospitals and funeral homes are overwhelmed.

    ポルトガルは、病院や葬儀場が圧迫されている上に、残忍な第二の隠密19号の波に悩まされています。

  • There were people that I've never felt so emotional with so many consecutive funerals.

    これだけの連日の葬儀で感慨に浸ったことがない人もいました。

  • Now we have to lower our faces.

    今度は顔を下げるしかない。

  • We have to try as much as possible so people don't realize way.

    周りの人に気づかれないように、できる限りの努力をしなければなりません。

  • Try to be as professional as possible.

    出来るだけプロ意識を持つようにしましょう。

  • The little details.

    細かいことですが

  • Placing the flowers, having a moment of silence when we arrive so people can think about that person about the experiences they have shared with them.

    花を置いて、私たちが到着したときに沈黙の時間を持つことで、人々は彼らと共有した経験について、その人のことを考えることができます。

  • It's hard on us.

    辛いですよね。

  • We feel it when we get home.

    家に帰ってから感じます。

  • I'm even getting emotional now.

    今では感情的になってしまうほどです。

  • Portugal fared better than other countries in the first wave, but this year has gotten off to a tough start.

    ポルトガルは第一波では他国よりも好調だったが、今年は厳しいスタートを切った。

  • Carneiro is busier than ever.

    カルネイロは今まで以上に忙しくなっています。

  • More than 14,700 people have died of the virus in Portugal.

    ポルトガルでは1万47000人以上がウイルスで死亡している。

  • Like other funeral homes, they've had to put new measures in place to reduce the risk of contagion.

    他の葬儀社と同じように、伝染病のリスクを減らすために新たな対策を講じなければならなかった。

  • Workers must wear protective gear from head to toe bodies placed inside white plastic bags and then in a coffin without embalming or makeup.

    労働者は、白いビニール袋の中に入れられた遺体を頭からつま先まで保護具を着用し、エンバーミングや化粧をせずに棺桶に入れなければならない。

  • Families are rarely able to see the deceased before they were buried or cremated.

    家族は埋葬や火葬前の故人を見ることはほとんどありません。

  • Carneiro says he always seeks to honor the lives of the dead.

    カルネイロは、彼は常に死者の命を尊重しようとしていると言います。

  • But not being able to give families the full closure they seek is taking a toll on his well being.

    しかし、家族が求める完全な閉鎖を与えることができないことが、彼の健康に打撃を与えています。

  • It's not so much these air, not numbers.

    こういう空気じゃなくて、数字じゃないんだよね。

  • People are sitting on their sofas and are worried about the numbers.

    人はソファに座っているので、数字が気になります。

  • People only see the numbers we see riel, people, families.

    人は数字だけを見ている 我々はリエルや人々、家族を見ている

  • We deal with this drama.

    このドラマに対応しています。

  • When it comes to numbers, everyone has their own opinion.

    数字となると、誰もがそれぞれの意見を持っています。

  • But when we actually go through this, we are living difficult days in this set, yeah.

    でも、実際にこれを経験してみると、このセットでは難しい日々を送っています、ええ。

This is Carlos Carneros job.

カルロス・カルネロスの仕事です。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ポルトガル 葬儀 数字 家族 ビニール 経験

COVID-19の急騰はポルトガルの葬儀屋に打撃を与える (COVID-19 surge takes toll on Portugal's undertakers)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 12 日
動画の中の単語