Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • today I want to talk about something that's on all of Londoners minds.

    今日はロンドン人の心の中にある何かについて話したいと思います。

  • It's something that people come up and talk to me all the time.

    人が出てきていつも話しかけてくるものです。

  • When they see me, they say this.

    彼らは私を見るとこう言う。

  • They say, Brian, obviously, our transport system is a failure, and it's very hard to argue with him because it is a failure.

    彼らが言うには、ブライアン、明らかに我々の輸送システムは失敗だから、彼に反論するのは非常に難しい。

  • Your mayor has raised and extended your congestion charges.

    市長は混雑料金を値上げして延長しています。

  • He's increased your transport fares.

    彼はあなたの交通費を増やした

  • He has ruined our city with his failed streetscape scheme and his low traffic neighborhoods, he's also nearly bankrupted TfL not once but twice.

    彼は失敗した街並み計画と交通量の少ない近隣地域で私たちの街を台無しにしてしまったし、TfLを破産寸前まで追い込んだことも一度や二度ではない。

  • He's wasted hundreds of millions of pounds of your money on six figure bonuses on first class traveling on these luxury coffee machines.

    彼は何億ポンドものあなたのお金を無駄にした 6桁のボーナスで ファーストクラスの旅行で これらの高級コーヒーマシンで

  • I believe this is unacceptable, and I think we have to send him a message now and say, Mr Mayor, we deserve better as Londoners because the problem is is our mayor right now is completely out of touch with the citizens.

    これは受け入れがたいことだと思います 彼にメッセージを送る必要があると思います 市長さん、ロンドン市民としての私たちの価値があるのは

  • He's there on his top floor office and the glass building making policies, but he's not out here on the ground like I am trying to find out what the challenges are of real people in real neighborhoods and trying to solve those problems, and that's why I'm here now and again.

    彼は最上階のオフィスやガラス張りのビルにいて政策を作っていますが、私のように地上に出て、実際の地域の人々の課題を見つけて、その問題を解決しようとしているわけではありません。

  • I just want to say, for the record, somebody right here on this live broadcast asked me yesterday.

    はっきり言っておきますが、この生放送で昨日、誰かが私に尋ねました。

  • They said, Brian, will you debate Sadiq Khan?

    ブライアン、サディク・カーンと討論してくれないか?

  • And I said quite quickly, Yes, I will.

    そして、私はかなり早口で「はい、そうします」と答えました。

  • So I ask you this right now, Mr Mayor, and I hear he's watching these broadcasts.

    そこで、今、お聞きしたいのですが、市長さん、彼はこの放送を見ていると聞いています。

  • Sadiq Khan.

    サディク・カーン

  • When will you debate me?

    いつになったら私と議論してくれるの?

  • Tell me the time and we'll make it happen.

    時間を教えてくれれば実現します。

  • I've been putting out a lot of facts and figures about your failures when it comes to Transport of London, about your failures on knife crime, your failures on the economy, your failures to build affordable housing if you think I'm wrong.

    私は多くの事実と数字を出してきたロンドン交通の失敗についてナイフ犯罪の失敗、経済の失敗、手ごろな価格の住宅を建てる失敗について

  • If I've got something wrong, let's meet.

    何かあったら会いましょう。

  • Let's have a debate.

    議論しましょう。

  • Let's put the facts out there and let's let the people decide.

    事実を出して国民に決めさせましょう。

  • That's what a democracy is, and we're moving forward to try to get all the information to the people, and I am a new kind of leader.

    民主主義とはそういうもので、すべての情報を国民に届けようと前に進んでいるわけですが、私は新しいタイプのリーダーです。

  • I wanna have a real trans, transparent dialogue via these social media platforms.

    ソーシャルメディアを介して、本当のトランスで透明性のある対話をしたいのです。

  • Luckily, I've been doing this for 10 years, and I've got five million followers, a half a billion views.

    幸い10年やって500万人のフォロワーを獲得して5億回の再生数を誇る

  • And and I'm very good at talking with people and getting your feedback.

    そして、私は人と話してフィードバックを得るのが得意なんです。

  • So today I'll be reading out your comments live wherever you're watching me.

    というわけで、今日はどこで見ていても、あなたのコメントを生で読み上げます。

  • Now leave me a comment below and tell me, What borough are you in?

    下にコメントを残してくれ どこの自治体にいるのか教えてくれないか?

  • What's the challenge you're facing?

    あなたが直面している課題は何ですか?

  • And what question do you want to ask me?

    で、どんな質問をしたいの?

  • And again, let's make this debate happen.

    そして、もう一度、この議論を実現させましょう。

  • If you want to see me, debate the current mayor of London, tell your friends, put it on social media, Go to the mayor.

    私に会いたいなら、ロンドンの現在の市長を討論して、友達に教えて、ソーシャルメディアに載せて、市長のところに行ってください。

  • Social media feeds and tell him, Why aren't you debating Brian Rose?

    ソーシャルメディアで彼に伝えてくれ なぜブライアン・ローズと議論しない?

  • Do you have something to hide?

    何か隠してるのか?

  • Do you think his facts and figures air wrong?

    彼の事実と数字の空気が間違っていると思うか?

  • Tell us, why will you not debate him?

    教えてください、なぜ彼と議論しないのですか?

  • I am the only other candidate who can beat Sadiq Khan, and we plan on doing that on May 6.

    サディク・カーンに勝てるのは私だけで、5月6日にはそれを予定しています。

  • As you know, a few days ago we were in the borough of Suffolk.

    ご存知のように、数日前にはサフォークの自治区にいました。

  • We were on our digital campaign, and I was walking in the middle of the street, actually of an umbrella in one hand and my mobile phone in the other hand, making a vlog video talking to you, and I was suddenly surrounded by 10 city of London police officers that came in in five police fans.

    私たちはデジタルキャンペーンをしていて、通りの真ん中を歩いていて、実際には片手に傘を持ち、もう片方の手には携帯電話を持って、あなたと話しているvlogビデオを作っていたら、突然、5人の警察ファンの中に入ってきた10人のロンドン市の警察官に囲まれてしまったの。

  • They stopped me.

    彼らは私を止めた

  • They detained me.

    拘留されました。

  • They find me and my crew and they banned us from campaigning, which put a big red signal.

    彼らは私と私の仲間を見つけて 選挙運動を禁止した それが大きな赤信号になった

  • And I said to the police officer, I said, This sounds very political and that created a big row, he said very sternly.

    そして、私は警察官に言った、私は、これは非常に政治的な音がして、それは大きな行を作成し、彼は非常に厳しいことを言った。

  • This is not political, Andi, I thought, Well, it seems as if the mayor doesn't want me out there campaigning, and so that's what happens.

    これは政治的な話じゃないわよ、アンディ、思ったんだけど、市長が私を選挙運動に出すのを嫌がってるみたいだから、そういうことになってるのよ。

  • A couple days later, our bus was out on the roads.

    数日後、私たちのバスは道路に出ていた。

  • The Metropolitan Police pulled us over.

    警視庁に止められた。

  • So it was a coordinated attack.

    組織的な攻撃だったんですね。

  • Which is why I sent this five page letter which I posted on social media, that many, many of you have read.

    だからこそ、私がソーシャルメディアに投稿したこの5ページの手紙は、多くの、多くの人が読んでくれたのです。

  • I've sent it to Commissioner Ian Dyson of the City of London police Dame Cressida Dick of the Metropolitan Police and, of course, Chief Constable Paul Crowder.

    ロンドン市警のイアン・ダイソン警視総監と警視庁のクレシダ・ディック女史、そしてもちろんポール・クラウダー警視総監に送った。

  • They have all replied to me via email and said they have received it and they're reviewing it.

    全員がメールで返信してくれて、届いたのでレビューしているとのこと。

  • We are following the letter of the law as we speak, campaigning in a complete Safeway, respecting the lock down, respecting everything in a cove.

    私たちは法律に則って、完全なセーフウェイで選挙運動をしています、ロックダウンを尊重し、入江のすべてを尊重しています。

  • It secure way.

    それは安全な方法です。

  • But we are out there on the road because I believe in democracy.

    しかし、私たちは民主主義を信じているからこそ、道に出ているのです。

  • I believe in free and fair elections.

    私は自由で公正な選挙を信じています。

  • And how can you choose a candidate if you don't know who they are, what they stand for.

    そして、候補者が何者で、何のために立っているのかわからないと、どうやって候補者を選ぶのでしょうか。

  • Otherwise, if you have no choice, you get three more years of what the current mayor has done.

    そうでなければ、選択の余地がなければ、今の市長がやっていることをあと3年で手に入れることになる。

  • I don't think any of us want that.

    誰もそれを望んでいないと思います。

  • So I believe we need to get out there and campaign.

    だから、私たちはそこに出て、選挙運動をする必要があると思っています。

  • I encourage all other parties to campaign as well.

    私は、他のすべての政党にも選挙運動を奨励しています。

  • And that means the Liberal Democrats, the Green Party's labor and conservatives as well.

    つまり自民党や緑の党の労基や保守派もそうだな

  • Let's get out there and campaign.

    選挙に出てキャンペーンしよう

  • This here is a digital battle bus.

    こちらはデジタルバトルバス。

  • It's completely 100% covitz secure.

    それは完全に100%コビッツ安全です。

  • It has an antiviral fog gone through the entire unit every single night.

    抗ウイルス剤の霧が毎晩ユニット全体を通過しています。

  • Everyone is temperature check when they come in, social distancing hand sanitizers.

    みんな入ってきたら温度チェック、社会的に距離を置いた手指消毒器。

  • Everything here is by the book, the same protocols that are being used right now in London to film productions for video and for movies right now in the city.

    ここでのすべては、本、ビデオ用と映画のための映画制作にロンドンで今すぐに使用されているのと同じプロトコルであり、市内では今すぐに。

  • So we are respecting the law, but we are moving forward regardless, we could be stopped at any moment now and pulled over by police and arrested were prepared to do that.

    だから私たちは法律を尊重していますが、私たちは関係なく前進しています、私たちは今すぐにでも停止され、警察に引っ張られ、逮捕される可能性がありますが、それを行うために準備されていました。

  • But the message is more important than that.

    しかし、それ以上にメッセージが重要なのです。

  • So we're taking this risk.

    だから、このリスクを取っているのです。

  • We see a lot more police vans than I used to is what I'd say, Uh, but I'll keep you posted on what happens there.

    以前よりも多くの警察のバンを見かけるようになりました。

today I want to talk about something that's on all of Londoners minds.

今日はロンドン人の心の中にある何かについて話したいと思います。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 選挙 ロンドン 失敗 運動 警察 ソーシャル

"市長は私をここで選挙運動させたくない」|この禁止令は政治的なものだと思う理由 - ブライアン・ローズ ("The Mayor Doesn't Want Me Out Here Campaigning" | Why I Believe This Ban Was Political - Brian Rose)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 11 日
動画の中の単語