字幕表 動画を再生する
-
-Welcome back. I'm talking to Dwayne Johnson,
-おかえりなさいドウェイン・ジョンソンと話しています。
-
whose new NBC series, "Young Rock,"
NBCの新シリーズ「ヤングロック」の
-
premieres February 16th, at 8:00 p.m.
初演は2月16日午後8時。
-
And joining us right now -- I'm very lucky --
そして今、私たちと一緒にいるのは...私はとてもラッキーだ...
-
is one of the actors from the series, Bradley Constant.
に出演している俳優の一人、ブラッドリー・コンスタント。
-
Bradley, there you are.
ブラッドリー そこにいたのか
-
Thank you so much for coming on, bud.
来てくれてありがとう、相棒。
-
You play young Rock.
若いロックを演じていますね。
-
You play Dwayne Johnson at 15 years old.
15歳でドウェイン・ジョンソンを演じていますね。
-
-[ Laughs ] Yeah. -Do you know --
-知ってるのか?
-
I mean, you must have heard some of the stories.
というか、聞いたことがある人も多いのではないでしょうか?
-
But I know from some of the stories I've heard from Dwayne,
でも、ドウェインから聞いた話を聞いて分かったんだ。
-
15, he's lived a pretty crazy life.
15、彼はかなり狂った人生を送ってきた。
-
I mean, he was getting arrested.
逮捕されまくってたけど
-
I mean, he's constantly moving around.
つまり、彼は常に動き回っている。
-
I mean, crazy stories that you don't -- you have no idea.
つまり、あなたが知らないような狂った話を...あなたは知らない。
-
-Yeah. -Dwayne, you remember
-ドウェイン 憶えてる?
-
there was that one --
あれがあった
-
kids thought you were an undercover cop?
潜入捜査官だと思ってたのか?
-
-Yes. When we were evicted from Hawaii,
-(徳井)はいハワイから追い出された時に
-
we were forced to live, or go to, Nashville.
ナッシュビルに住むことを余儀なくされました。
-
So, when I went to Nashville --
だからナッシュビルに行った時は...
-
In the state of Hawaii, you can get your license at 14,
ハワイ州では、14歳で免許を取得することができます。
-
or at least you could back then, when I was a kid.
少なくとも私が子供の頃にはできたはずだ
-
And so I show up in Nashville, driving a car,
ナッシュビルで車を運転していると
-
full, full moustache, 6'4", 220 pounds.
フルで口ひげが生えていて、6フィート4インチ、220ポンド。
-
The kids were in -- You know, I looked
子供たちは...
-
not like too many people running around Nashville at that time.
当時ナッシュビルを走り回っていた人はあまりいなかったようです。
-
So, "21 Jump Street" was a popular TV show
ということで、「21ジャンプストリート」が人気番組だったので
-
that was happening at that time.
その時に起きていたことを
-
Oh, for sure, they were like... -You're a narc.
(徳井)確かに (YOU)ナルシストだよね (山里)そうなんですよね
-
-..."This is the real life -- We have the real-life
-これが現実の生活だ 現実の生活がある
-
'21 Jump Street' happening in our school right now."
"21ジャンプストリート "は今 学校でやってます
-
And Bradley has the opportunity, and he crushed it,
そしてブラッドリーにもチャンスがあり、それを潰した。
-
of playing me at 15, that undercover-cop time.
潜入捜査の時の15歳の私を演じていた。
-
-Bradley, are -- are you -- were you ready to take on that role?
-ブラドリー、その役割を引き受ける準備はできていたのか?
-
-Man, I was -- I was pumped.
-興奮したよ
-
I was extremely excited, yeah.
非常に興奮しました、ええ。
-
-Dwayne, we have a photo of you at 15 years old.
-ドウェイン、15歳の時の写真があるわよ
-
What do you remember about this guy?
この人の何を覚えているの?
-
-Oh, God. Don't do it.
-ああ、神様やめてくれ
-
[ Laughter ]
[ Laughter ]
-
-Wow! That's 15? -That's 15.
-(馬場園)すげえ!(達也)15個ですか?
-
And I'm clearly aggressive.
そして、私は明らかに攻撃的です。
-
And I loved boom boxes.
そして、私はラジカセが大好きでした。
-
And, you know, that was at the time
で、その時の話ですが
-
where I was getting in trouble,
困ったことになっていたところ
-
trying to stay on the right path.
正しい道を歩もうとしている
-
And, you know, Bradley, as you can see now,
あと、ブラッドリーは今見てもわかるように
-
has just such a great personality.
は、まさにそのような素晴らしい個性を持っています。
-
And he's so funny and charming, and he's a tremendous actor.
そして彼はとても面白くて魅力的な俳優です。
-
Even though our show is a comedy, you know,
うちの番組はコメディなのにね。
-
he's got to step into those 15-year-old shoes
十五歳の靴を履かなければならない
-
where I was a complicated kid
複雑な子供だったところ
-
who was getting in trouble a lot.
とか言っていたのですが、何度もトラブルに巻き込まれていました。
-
But -- But also -- And this is what I shared
でも...でも...でも...これは私が共有したものです。
-
with Bradley is, man, I was getting in trouble,
ブラッドリーと一緒にいると、俺は困ったことになっていた。
-
I was getting arrested, I was --
私は逮捕されて、私は...
-
We got evicted, I was angry that we got evicted,
追い出されたことに腹が立ちました。
-
I was angry that we were living paycheck to paycheck.
給料日前の生活をしていることに腹が立ちました。
-
And I said, "But, Bradley," I said,
と言ったら、「でもね、ブラッドリー。
-
"If you can find that little voice
"小さな声を見つけることができれば
-
and little thing inside you
と自分の中の小さなもの
-
that allows you still to be a good kid."
"まだいい子でいられる"
-
And I said, "You know, because I was still
と言ったところで、私はまだ
-
a good kid at that time.
当時はいい子だった
-
I think he really, really crushed it.
本当に、本当に潰してくれたんだと思います。
-
-Here's a photo of me at 15 or 14.
-これが15か14の時の写真です
-
That's me. [ Both laugh ]
俺だよ。[ Both laugh ]
-
-Is that is a mullet? Is that is a mullet?
-(山里)それはボラですか?(徳井)あれはボラですか?
-
-Yeah, it was -- -It is a mullet! Wait a second.
-(徳井)ボラだよ (山里)ボラだよ!(徳井)ちょっと待ってください
-
-It's kind of being a mullet a little bit.
-(山里)ちょっとボラっぽくなってきましたね
-
It's a lot going on.
いろいろあってね。
-
I don't know what hairstyle that is.
どんな髪型なのかわからない。
-
-And look how happy you are. Wait a second.
-嬉しそうな顔してちょっと待って
-
Are you -- Is this karaoke time?
あなたは...カラオケの時間ですか?
-
-This is my house. We had --
-ここは私の家よ私たちは...
-
My dad fixed some jukebox someone was throwing out.
親父は誰かが捨てたジュークボックスを直したんだ
-
I was doing -- either singing or doing stand-up or something.
歌を歌っていたか、スタンドアップか何かをしていた。
-
And it looks like there's a pizza-delivery guy at the house.
ピザ配達の人もいるみたいだし。
-
I don't know why -- who that man is
なぜだかわからないあの男は誰なのか
-
with the red shirt and white pants.
赤いシャツと白のパンツで
-
[ Laughter ] But odd.
しかし、奇妙だ。
-
Anyway, that was a Friday night at the Fallon house.
とにかく金曜の夜のファロンの家でのことです。
-
I was probably doing something ridiculous.
多分、馬鹿げたことをしていたんだと思います。
-
But I was -- Oh, that's me --
でも私は...ああ、それは私だ...
-
All right, we can stop with the photos now.
よし、写真はもうやめよう。
-
This is just -- -Wait, wait, are you going --
これは...
-
Are you going to school? [ Laughter ]
学校に行くの?[ Laughter ]
-
-That is not a Halloween costume.
-ハロウィンの衣装じゃない
-
That is actually what I wore to work.
それは実は仕事で着ていたものです。
-
I got a job -- I got a job as soon as I could.
仕事に就いたんだ......早くも仕事に就いた。
-
I can't believe they had that photo.
そんな写真があったなんて。
-
Gosh. -What were you doing?
うわぁ...-何してたの?
-
Were you at a pizza joint? -[ Laughs ]
ピザ屋さんにいたの?-[ Laughs ]
-
-I was an old -- looks like I was an old-timey bartender.
-俺は昔のバーテンダーのようだ
-
I don't know what I was doing. That was a --
私は何をしていたのかわからない。それは...
-
-Ice-cream parlor or something.
-アイスクリーム屋か何かだな
-
-No, I was a bag boy at a grocery store.
-雑貨屋の袋小僧だったんだよ
-
I was the best. Uh, yeah.
私は最高だった。あー、そうなんだ。
-
If you -- People would request --
もしあなたが...人々が...
-
They would request me. They're like, "Get me Jimmy."
彼らは私を要求するだろう。"ジミーを呼んでくれ "って言うんだよ
-
I was fast, and I would put eggs on top.
私は足が速くて、卵を乗せたりしていました。
-
I knew how to do it, man. -That was my first --
やり方は知っていた-それが最初の...
-
one of my first jobs, too. I worked at a grocery store.
私も最初の仕事の一つだった雑貨屋で働いていました
-
-Did you really? -Up until last year,
-本当に?-去年まではね
-
when I booked this, yeah.
これを予約した時はね
-
-Bradley, where's your 15-year-old photo?
-ブラドリー、15年前の写真は?
-
-Oh, goodness. -Didn't we drag one
-やれやれ-1人引っ張ってきたよね?
-
out of Bradley's -- Yeah, ooh!
ブラッドリーから...
-
-[ Laughs ] -What's this guy?
-[笑] -こいつは何者だ?
-
What's this bit? -All right.
これは何だ?-分かった
-
Look. Okay. So, 15-year-old Bradley.
見ろよ15歳のブラッドリー
-
I was -- I think I was trying to say,
私は...私は言おうとしていたと思います。
-
"Hey, I don't have money, so don't ask me,"
"おい、俺は金がないから聞くな"
-
so I had empty pockets and everything.
だからポケットも何もかも空っぽだった
-
I was like, "Don't bother me." I don't know.
私は "迷惑かけないで "って感じでした。って感じだったんだけど、どうなんだろう。
-
-Wait. That's your bit is to come in
-待ってお前の出番だ
-
with your pockets hanging out?
ポケットが垂れているのか?
-
[ Laughter ]
[ Laughter ]
-
-I don't know. I felt really cool
-(美咲)分かんないめちゃくちゃカッコいいと思った
-
with that sweater, man.
そのセーターで
-
Bamm-Bamm with a Louisville slugger, come on.
ルイビルのスラッガーと一緒にバンバン、さあ。
-
-Let me see that.
-見せろよ
-
That's not even, like, the real --
それは現実の...
-
Bamm-Bamm had white hair or blond hair.
バンムバンムは白髪か金髪だった。
-
-Look. -Yeah, that's like Blam-Blam.
-ブラム・ブラムみたいだな
-
-That's like Boom-Boom. [ Laughter ]
-ブーンブーンって感じだな。[ Laughter ]
-
-Boom-Boom. [ Laughter ]
-Boom-Boom-Boom.[ Laughter ] -Boom -Boom
-
-That's fake Bamm-Bamm. Oh, my gosh.
-それは偽物のバンバンです。うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ
-
Bradley, when you come on my show,
ブラッドリー 私の番組に出てくれたら
-
'cause I'm telling you right now, dude,
今、お前に言ってるんだよ
-
when you come on my show, 'cause I'm telling you,
私の番組に出た時には、私はあなたに言っています。
-
I think you're gonna be nominated for an Emmy one day,
いつかエミー賞にノミネートされるんじゃない?
-
and when you do, you come on my show,
その時は私の番組に出てくれ
-
and you have to have the pockets out
ポケットを外に出す必要がある
-
and the Bamm-Bamm sweatshirt. [ Laughter ]
と、バンバンのスウェットを着ています。[ Laughter ]
-
-I got it.
-分かった
-
Don't ask me for money 'cause I won't have it.
金がないからって金を要求するなよ。
-
[ Laughter ]
[ Laughter ]
-
-Congrats on everything.
-(達也)おめでとうございます (みのり)おめでとうございます
-
I want to show a clip of the show.
番組のクリップを見せてほしい。
-
Here's a look at the premiere episode of "Young Rock."
"ヤング・ロック "のプレミア・エピソードです
-
Take a look at this, everybody.
皆さん、これを見てください。
-
-Anyway, best part is, Karen invited me to a party tonight.
-今夜はカレンに誘われてね
-
So, life is good, huh? -It is.
(美月)いい人生だね (美月)いい人生だね-(アルマン)そうだね
-
-Well, it's not gonna last. Fine-ass Karen aside,
-長くは続かないだろうなカレンは置いといて
-
the reason why these girls haven't been giving you
この子たちがあなたに何もしてくれないのは
-
the time of day isn't 'cause you look poor.
時間帯は貧相に見えるからじゃない。
-
It's 'cause you look like an undercover cop,
潜入捜査官に見えるからよ
-
like Johnny Depp from "21 Jump Street."
"21ジャンプストリート "の ジョニー・デップみたいに
-
-No one thinks that.
-(徳井)誰も思ってないですよね
-
-Dwayne, everyone thinks that.
-ドウェイン みんなそう思ってる
-
-[ Whispering ] He's looking at me.
-[ ウィスパリング ] 彼は私を見ている。
-
He's a cop, like Johnny Depp.
彼はジョニー・デップのような警官です。
-
-I'm 15!
-15歳です
-
-You have a full moustache, and you're bigger than a dad.
-口ひげも生えてるし、親父より大きいし。
-
You look like you work at an auto-parts store.
オートパーツ屋さんで働いているように見えます。
-
-Whatever, man.
-何でもいいよ
-
None of that matters now that I got a girl into me.
今はそんなことはどうでもいいんだよ
-
-Yeah, but that girl thinks you're rich, and you're not.
-(山里)そうですね でもあの子は あなたのことをお金持ちだと思ってるけど そうじゃないんですよね
-
-Dwayne Johnson and Bradley Constant.
-ドウェイン・ジョンソンとブラッドリー・コンスタント
-
"Young Rock" premiere February 16th
"ヤングロック "2月16日プレミア
-
at 8:00 p.m., on NBC.
夜8時、NBCで。
-
Daniel Kaluuya joins us when we come back.
ダニエル・カルーヤが戻ってきたら合流します。
-
Thanks so much, guys. I appreciate it.
本当にありがとう感謝しています。