Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Pepsico sounded a note of optimism Thursday as it bets on consumer lifestyles returning to normal as economies reopened and more people get vaccinated.

    ペプシコは木曜日、経済が再開し、より多くの人々が予防接種を受けるように、消費者のライフスタイルが正常に戻ることに賭けるように楽観的なノートを鳴らした。

  • The soft drinks and snacks conglomerate has fared better than its larger rival, Coca Cola when it comes to navigating through the health crisis.

    清涼飲料水とスナックのコングロマリットは、健康危機を乗り切ることになると、大きなライバルであるコカ・コーラよりも良い結果を出している。

  • Pepsi reported a bigger than expected jump in fourth quarter sales on Thursday, with stat home consumers stocking up on the company snacks like Tostitos and Cheetos.

    ペプシは、木曜日に第4四半期の売上高で予想以上に大きなジャンプを報告し、Statの家の消費者がトスティトスやチートスのような会社のスナックをストックアップしています。

  • Sales of the Gatorade sports drink were also pretty solid.

    スポーツドリンク「ゲータレード」の販売もかなり堅調でした。

  • In order to meet a surge in demand, Pepsi last year launched a direct to consumer website that offers special flavors and specialized bundles of its top selling products.

    需要の急増に対応するために、ペプシは昨年、特別なフレーバーやトップセールス商品の専門的なバンドルを提供する消費者向けのダイレクト・ツー・コンシューマー・ウェブサイトを立ち上げた。

  • Ah, move that is paying off by helping to offset the plunge in its food service business.

    ああ、そのフードサービス事業の急落を相殺するのに役立つことによって報われている動き。

  • That's the unit that caters to restaurants, movie theaters and vending machines, making it the most vulnerable amid the health crisis.

    飲食店や映画館、自動販売機などを対象としたユニットで、健康危機の中で最も脆弱な存在となっている。

Pepsico sounded a note of optimism Thursday as it bets on consumer lifestyles returning to normal as economies reopened and more people get vaccinated.

ペプシコは木曜日、経済が再開し、より多くの人々が予防接種を受けるように、消費者のライフスタイルが正常に戻ることに賭けるように楽観的なノートを鳴らした。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 消費 ペプシ スナック 木曜 販売 危機

ロックダウン生活は固体PepsiCoの結果を駆動する (Lockdown living drives solid PepsiCo results)

  • 2 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 11 日
動画の中の単語