Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • thank you for flying with us.

    私たちと一緒に飛んでくれてありがとう

  • And welcome to D.

    そして、Dへようこそ。

  • C.

    C.

  • On a quick trip to D.

    Dへの急な旅行で。

  • C.

    C.

  • Whether you've been exercising your glutes on the longest escalators in the hemisphere or exercising your First Amendment rights, eventually you're gonna wanna break.

    半球で一番長いエスカレーターで大臀筋を鍛えても、憲法修正第一条の権利を行使しても、最終的には折れたくなる。

  • I've been a journalist for a really long time, and the best part of political writing is being somewhere in America and talking to a bunch of people about things that they care about and then, you know, getting some good food somewhere.

    私は本当に長い間ジャーナリストをしてきましたが、政治的な執筆の醍醐味は、アメリカのどこかにいて、彼らが気になっていることについて大勢の人と話すこと、そして、どこかで美味しいものを食べることです。

  • Wow, that I'm digging into that thing before moving to D.

    うわー、Dに移る前にアレを掘り下げていること。

  • C.

    C.

  • To cover national politics.

    国政を取材すること。

  • Jay has spent a year traipsing the Globe riding travel articles for The New York Times that at least five of your friends forwarded to you.

    ジェイは1年かけてニューヨーク・タイムズ紙の旅行記事に乗って地球儀を旅している。

  • She's on the road a lot and always has an eye out for new places to eat.

    彼女は旅に出ることが多く、常に新しい場所に目を光らせています。

  • Basically, everywhere I land, I punch in every recommendation on a Google map.

    基本的にはどこに着地しても、Googleマップ上のおすすめの場所には必ずパンチを入れています。

  • Did you want me to say that whenever I landed in airport, I open up, Peter?

    空港に着陸した時はいつでも口を開けていると言って欲しかったのか?

  • Well, only if you really made it.

    まあ、本当に成功した場合に限ります。

  • Hey, maybe that's true.

    ねえ、それは本当かもしれない。

  • Okay, Jada, that's, um, journalistic integrity right there.

    わかったよ ジェイダ それがジャーナリストとしての誠実さだ

  • Jada Comptel.

    ジャダコンプテル

  • You d c.

    あなたのD.C.

  • Has some really good Trinny food on it came.

    いくつかの本当に良いトリニーの食べ物を持っていますそれが来ました。

  • You've got to start with the wings.

    まずは手羽先からだな。

  • Oh God, that's really good.

    いやー、本当にいいですね。

  • That's delicious.

    美味しいですね。

  • These are drink wings.

    こちらはドリンクウィングです。

  • Jerk wings are traditionally Jamaican as well.

    ジャークウィングも伝統的にはジャマイカのものです。

  • The spices came from their aboriginal people, but a lot of escaped slaves used to use it to preserve meats.

    香辛料は原住民のものですが、脱走した奴隷の多くは肉の保存に使っていました。

  • You know, if you want to run, it's like the perfect food.

    走るなら完璧な食べ物みたいなもんだろ

  • They're smoked for three hours after 24 hour marinade way finished our wings with our smoked butter.

    24時間マリネした後、3時間かけてスモークしたものをスモークバターで仕上げています。

  • It turns out to be really delicious.

    本当に美味しいことがわかりました。

  • These are drag queens.

    彼らはドラッグクイーンだ

  • Peter had been perfecting that 24 hour marinade for years before teaming up with his sister to open cane.

    ピーターは姉と組んで杖を開くまでは、何年も前から24時間のマリネを完成させていました。

  • And here on H, ST Peter and Janine offer up a menu full of the foods they grew up eating in Trinidad and Tobago.

    そしてここHでは、STピーターとジャニーンがトリニダード・トバゴで食べて育った食べ物のメニューを提供しています。

  • These are pickled vegetables that we pick that house some hot peppers.

    こちらは、唐辛子の家で採っている漬物です。

  • It's a little snap Press with each way.

    それぞれの方法でちょっとしたスナッププレスです。

  • Often have people come and say they've never They've never had anything like this.

    多くの場合、人々が来て、彼らが言ったことがないと彼らはこのような何かを持っていたことはありません。

  • And they say every time they come to D.

    そしてDに来るたびに言われています。

  • C, this is gonna be a stop that they have to make.

    C、これは、彼らがしなければならない停止になるだろう。

  • Okay, a cane sour.

    よし、サトウキビサワーだ。

  • Just a new cocktail.

    新しいカクテルだ

  • This drink is really centered around Angostura bitters.

    このお酒は本当にアンゴスチュラのビターズを中心にしています。

  • So that's a new addition.

    ということで、新たに追加されました。

  • Thio the rum flights, which a lot of folks like Thio come try with friends instead of waiting for the drink cart to foist over one tiny bottle of booze up there, dip into a flight around before you fly on.

    ティオのような多くの人々はそこまで1つの小さなボトルの上に酒を泡立てるためにドリンクカートを待つのではなく、友人と一緒に試しに来るラム便は、あなたが飛ぶ前に周りの便に浸します。

  • Sample these goods from the West Indies.

    西インド諸島からこれらのグッズを試食してみてください。

  • The name Kane is a non toe.

    ケインという名前はつま先ではありません。

  • All this rum they're pouring up behind the bar and to the history of the sugar cane industry.

    このラム酒はすべてバーの裏で、サトウキビ業界の歴史に注ぎ込まれています。

  • Trinidadian food became this unique entity because of the unique combination of people that may traded at their home.

    トリニダード料理は、彼らの家で取引される可能性があります人々のユニークな組み合わせのために、このユニークなエンティティになりました。

  • African slaves worked the land.

    アフリカの奴隷は土地で働いていました。

  • The indentured laborers from India stay there.

    インドの年季奉公労働者はそこに留まる。

  • They brought their cooking techniques, their flavors.

    彼らは料理の技術と味を持ってきた。

  • There is sort of a style of Indian food that's uniquely Trinidadian and Caribbean, and the spice blend is It's just really unique.

    トリニダードとカリブ海の独特なインド料理のスタイルがあり、スパイスのブレンドは本当にユニークです。

  • Theo Indian influence in those layered flavors are featured in Kane's Tiffin Lunch box, Thes Tins, Air still a popular way to carry lunch in India and the West Indies Today, All right, guys, we build our tiffen this'll tower of tin flaky fried Perata is the base layer for a stack of Curries Okay.

    それらの層状の味のテオインドの影響は、ケインのティフィンランチボックスで紹介されています、Thes缶、空気はまだインドと西インド諸島で昼食を運ぶための一般的な方法今日は、すべての権利、みんな、私たちは私たちのティフィンを構築し、これは錫の塔のフレーク揚げペラタは、カレーのスタックのためのベース層です。

  • On the second floor, we got chicken upstairs.

    2階では、2階でチキンをゲット。

  • Eggplant in tomato.

    ナスのトマト煮。

  • Choke a and up top.

    首を絞めてトップに。

  • Slow cooked tender Be.

    じっくり煮込んだ柔らかなBe.

  • You know, you need to get in with bread.

    パンと一緒に入ってくれよ

  • Everybody has their own technique.

    人にはそれぞれのテクニックがあります。

  • You make the perfect bite, whatever your perfect, but it is home.

    あなたは完璧なバイトを作る、あなたの完璧なものは何でも、しかし、それは家です。

  • Hmm.

    うーん。

  • Wash down all that spice with a lot of rum and you'll be feeling good by takeoff time.

    ラム酒をたっぷり使ったスパイスを洗い流して、テイクオフタイムまでには気分も上がります。

thank you for flying with us.

私たちと一緒に飛んでくれてありがとう

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 インド トリニダード ラム ケイン マリネ 諸島

ジャーナリストの好きなカリブ料理|ワシントンD.C.のレストラン|Eater's Guide To The World (Journalists' Favorite Caribbean Cuisine | Washington D.C. Restaurants | Eater's Guide To The World)

  • 31 1
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 11 日
動画の中の単語