Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • >> Stephen: HEY, EVERYBODY!

    >> スティーブン:HEY, EVERYBODY!

  • WELCOME TO "A LATE SHOW."

    レイトショーへようこそ

  • I AM YOUR HOST, STEPHEN COLBERT.

    私はあなたのホスト、ステファン・コルバートです。

  • I HAVE A LOVELY-- LOVELY SIP OF MY COFFEE HERE UPON GET ALL

    I HAVE A LOVELY -- LOVELY SIP OF MY COFFEE HERE UPON GET ALL.

  • ZIPPED UP.

    ジッパー付き。

  • THERE YOU GO.

    そこに行くんだ

  • SOUND LOVES THAT, DON'T THEY?

    音が好きなんだろ?

  • DON'T THE SOUND GUYS LOVE THAT.

    音ゲーは好きじゃないのか?

  • JUST WANT TO POINT OUT, ANYBODY SEEING ME WALKING DOWN THE

    指摘しておきたいんだが、誰か俺が階段を歩いているのを見た人はいないか?

  • STREET TODAY-- THIS IS WHAT I WORE TO WORK TODAY.

    今日はこれを着て出勤しました

  • THIS IS HOW LONG WE'VE BEEN RIDING TODAY.

    これが今日のライドの長さです。

  • BECAUSE WE WERE SHOCKED, RIGHT.

    私たちがショックを受けたからよ

  • WE DID NOT KNOW HOW INTERESTING THIS DAY WAS GOING TO BE IN THAT

    今日がこんなに面白い日になるとは思わなかった

  • IT WAS FAR LESS BORING THAN WE THOUGHT.

    思っていたより退屈しなかった。

  • BECAUSE HERE WE GO AGAIN, AGAIN.

    ここに来たから、また、また、また。

  • BECAUSE IT'S DAY ONE OF THE SECOND IMPEACHMENT OF THE 45th

    今日は第45回第二次世界大戦の初日だからです

  • PRESIDENT.

    大統領

  • I GOT THAT REALLY FEELING OF DEJA COUP.

    デジャ・クープのことを本当に感じました。

  • I'LL TELL YOU ALL ABOUT IT IN MY UNFORTUNATELY NECESSARY SEGMENT,

    私の不運にも必要な部門で あなたに全てを話します

  • "DON AND THE GIANT IMPEACH 2: GO FAST, WE'RE FURIOUS."

    "ドンと巨人インピーチ2 速く走れ 怒りに満ちている"

  • ♪ ♪ ♪ >> HERE I AM A BIG, FAT, DUMB

    ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ >> ここにいるのはデブで太ったバカだ

  • BASTARD, AND I DID A HORRIBLE JOB!

    ろくでなし、私はひどい仕事をした!

  • A HORRIBLE JOB.

    ひどい仕事だ

  • I DID HORRIBLE JOB" HERE I AM A BIG, FAT, DUMB

    私はひどい仕事をした」ここでは、私は大柄な、太った、ダムです。

  • BASTARD, I DID A HORRIBLE JOB!

    私はひどい仕事をした!

  • A HORRIBLE JOOOB!

    ひどい仕事だ!

  • HE DID A HORRIBLE JOOOB!

    彼はひどい仕事をした!

  • YEAH!

    イェーッ!

  • >> Stephen: I SMELL A HIT.

    >> スティーブン: I SMELL A HIT.

  • IT IS ONE YEAR AND FOUR DAYS SINCE WE FINISHED UP THE LAST

    ♪最後の作品が終わって1年4日目です

  • IMPEACHMENT TRIAL OF THE SAME PRESIDENT, FEBRUARY OF 2020.

    同じ大統領のインピーチメント裁判 2020年の2月に

  • OH, WE WERE SO YOUNG THEN.

    私たちはまだ若かったのよ

  • I LONG FOR A SIMPLER TIME, WHEN PEOPLE HIDING FROM NAZIS AND NOT

    私はもっと簡単な時代に憧れています 人々がナチスから隠れていた時に

  • LEAVING THEIR HOUSE FOR MONTHS WERE JUST THE PLOTS OF "JOJO

    数ヶ月間家を出ていたのは「ジョジョ」の陰謀に過ぎない。

  • RABBIT" AND "PARASITE."

    "ウサギ "と "寄生虫"

  • IN THE LEAD-UP TO THE TRIAL, REPUBLICANS WERE GRASPING AT

    裁判に至るまでの間、共和党員はそれに抵抗していた

  • STRAWS TO JUSTIFY THEIR OPPOSITION TO IMPEACHMENT.

    インピーチメントに対する彼らの反対を正当化するためのストロー。

  • TAKE R.N.C. CHAIR AND WOMAN PRETENDING TO THINK,

    TAKE R.N.N.C. チェアと女性が考えようとしている。

  • RONNA McDANIEL.

    ロナ・マクダニエル

  • YESTERDAY, McDANIEL TWEETED, "BIDEN SHOULD HEED LINCOLN'S

    マクダニエルはツイッターで「リンカーンの言葉に耳を傾けるべきだ」と発言した。

  • WORDS BY URGING DEMOCRATS IN THE SENATE TO ABANDON THEIR

    上院の民主主義者に棄権を促す言葉

  • POLITICAL GAME OF IMPEACHMENT."

    "インピーチメントの政治ゲーム"

  • NOT SURE YOU WANT TO BRING LINCOLN INTO THIS ONE, RONNA.

    リンカーンを巻き込んでいいのか?

  • HE WAS NEVER A HUGE FAN OF YOUR FLAG.

    彼は決してあなたの旗の大ファンではありませんでした。

  • BUT THE DUMBEST G.O.P. ARGUMENT AGAINST IMPEACHMENT MIGHT HAVE

    しかし、インピーチメントに対する最も愚かなG.O.P.の主張は、持っていたかもしれない

  • COME FROM WISCONSIN SENATOR RON JOHNSON, SEEN HERE AFTER BEING

    ウィスコンシン州の上院議員のロン・ジョンソンは、ここにいた。

  • REMINDED TO BREATHE.

    "呼吸することを忘れないで

  • ON SUNDAY, JOHNSON SAID IMPEACHMENT MIGHT BE A SINISTER

    日曜、ジョンソンは「インピーチメントは罪人であるかもしれない」と発言した

  • DISTRACTION BY NANCY PELOSI.

    DISTRACTION BY NANCY PELOSI.

  • >> YOU HAVE TO KIND OF ASK THE QUESTION, "WHAT IS THIS

    >> これは何なのか」という質問をしなければなりません。

  • IMPEACHMENT ALL ABOUT?" WE NOW KNOW THAT 45 REPUBLICAN

    インピーチメントのすべて?今や45の共和党が

  • SENATORS BELIEVE IT'S UNCONSTITUTIONAL.

    上院議員は 憲法違反だと信じている

  • IS THIS ANOTHER DIVERSIONARY OPERATION?

    これは別の分裂作戦なのか?

  • IS THIS MEANT TO DEFLECT AWAY FROM POTENTIALLY WHAT THE

    これは、潜在的にあるべき姿から目をそらすことを意味しているのか?

  • SPEAKER KNEW AND WHEN SHE KNEW IT?

    スピーカーが知っていて、いつ知っていたのか?

  • I DON'T KNOW, BUT I'M SUSPICIOUS.

    分からないけど 疑われてるんだ

  • >> Stephen: OF COURSE!

    >> スティーブン:もちろんです。

  • IT ALL MAKES SENSE NOW!

    これで全てが意味を成す!

  • PELOSI DID EVERYTHING SHE COULD TO GET BIDEN ELECTED, KNOWING

    PELOSIはビデンが選出されるために できる限りのことをしました 知っていました

  • FULL WELL THAT THE FORMER PRESIDENT WOULD FOMENT LIES

    前の大統領がフォメントの嘘をついたことを完全に知っています。

  • ABOUT HOW IT WAS RIGGED, CULMINATING IN A VIOLENT

    暴力的にカルミネーティングされ、どのように規制されたかについて

  • INSURRECTION, HOWLING FOR HER BLOOD IN THE TEMPLE OF AMERICAN

    アメリカの神殿で彼女の血のために泣き叫ぶ保険

  • DEMOCRACY, ALL SO SHE COULD HAVE HER PODIUM MOVED FOR FREE!

    民主主義、すべてのために彼女は彼女のポディウムを無料で移動させることができました!

  • YOU YOU WIN THIS TIME, NANCY!

    今回は君の勝ちだ ナンシー!

  • TODAY WAS BILLED AS "DRY LEGAL ARGUMENTS" OVER THE WORDING OF

    今日は "ドライな法的論争 "として法案が提出されました。

  • IMPEACHMENT IN THE CONSTITUTION.

    憲法におけるインピーチメント。

  • AND THE SENATORS SET ASIDE FOUR HOURS TO DEBATE THIS ISSUE.

    上院議員はこの問題を 議論するのに4時間を費やした

  • IF YOUR CONSTITUTIONAL ARGUMENT LASTS LONGER THAN FOUR HOURS,

    あなたの憲法主張が4時間以上続く場合。

  • TRY HAVING SEX.

    セックスしてみて

  • IT'S WAY MORE FUN.

    その方が楽しいよ

  • BUT THE PROSECUTORS WENT STRAIGHT FOR THE HEART WITH A

    しかし 検察官は心臓を直撃していました

  • DEVASTATING VIDEO PROVING THE PRESIDENT'S RALLY AND THE RIOT

    大統領の集会と暴動を証明する衝撃的なビデオ

  • AT THE CAPITOL WERE ONE AND THE SAME THING.

    国会議事堂では同じことをしていた

  • I WOULD PLAY IT FOR YOU, BUT IT IS VERY HARD TO WATCH.

    あなたのために再生したいけど 見るのは難しいわ

  • YOU WOULD NEED A BOX OF KLEENEX-- IF NOT A PONCHO-- AND

    クレーネックスの箱が必要だポンチョがなければ...

  • PERHAPS EVEN A DIAPER.

    ダイパーでもある。

  • IT WAS ESPECIALLY HARD TO WATCH FOR THE COWARDS IN THE SENATE,

    上院のクワーデスを監視するのは 極めて困難でした

  • LIKE FLORIDA SENATOR RICK SCOTT, WHO STUDIED PAPERS IN HIS LAP,

    フロリダの上院議員リック・スコットのように 紙の上で勉強していた

  • TAKING ONLY THE TINIEST GLIMPSES AT THE SCREEN TO HIS RIGHT.

    彼の右の画面をほんの少しだけ見ただけです。

  • AND ARKANSAS SENATOR TOM COTTON, WHO ALSO FOCUSED ON PAPERS IN

    アーカンソー州上院議員のトム・スコットンも紙面に力を入れています

  • FRONT OF HIM INSTEAD OF ON THE IMAGES DEPICTING THE

    彼の前ではなく、彼を描写するイメージの上で

  • INSURRECTION AT THE CAPITOL.

    国会議事堂での保険事故

  • AND MARCO RUBIO DID THE SAME.

    マルコ・ルビオも同じことをした

  • AND RAND PAUL, WHO INSTEAD OF WATCHING, LOOKED DOWN AT THE PAD

    ランド・ポールは見ているだけでなくパッドを見下ろしていた

  • OF LINED PAPER IN HIS LAP, WHERE HE HAD ALREADY BEGUN DOODLING

    彼の膝の上には 線の入った紙があって 落書きを始めていました

  • WITH A PENCIL.

    WITH A PENCIL.

  • YOU KNOW WHAT THEY SAY GENTLEMEN: SEE NO EVIL, HEAR NO

    紳士の言うことを知っているだろう:悪を見ず、悪を聞かず。

  • EVIL MAKES YOU SEEM KIND OF EVIL.

    邪悪なものは、あなたを邪悪なものに見せてしまう。

  • I WONDER WHAT RAND PAUL WAS DOODLING INSTEAD OF LOOKING AT

    ランド・ポールは何を描いていたのかな?

  • THE VIDEO.

    ビデオ

  • MAYBE A GAME OF HANGMAN?

    ハンマンのゲームでもやるか?

  • LET'S SEE HOW CLOSE HE GOT.

    どれだけ接近したか見てみよう

  • MIKE-ENCE?

    MIKE-ENCE?

  • SO WITH THAT 13-MINUTE VIDEO, HOUSE MANAGERS BASICALLY PROVED

    その13分の動画でハウスマネージャーは基本的に証明されている

  • THEIR CASE: YOU CAN'T SEPARATE THE PRESIDENT'S RALLY FROM THE

    彼らのケース:大統領の集会と集会を切り離すことはできない

  • VIOLENT ATTACK ANY MORE THAN YOU CAN SEPARATE GORILLA GLUE FROM

    暴力的な攻撃はゴリラ接着剤から分離することができます。

  • THAT LADY'S HAIR.

    その女性の髪の毛。

  • TODAY, 44 REPUBLICAN SENATORS VOTED THAT THE TRIAL WAS

    今日、44人の共和党上院議員が 裁判が行われたことに投票しました

  • UNCONSTITUTIONAL, BECAUSE THEY DON'T WANT TO HAVE THIS TRIAL.

    憲法違反だ 裁判を望んでいないからだ

  • WELL, TOUGH NUTS.

    頑張れ ナッツ

  • THE COUNTRY IS LIKE A BAR, AND THE LAST PRESIDENT PUKED IN THE

    国はバーのようなものであり、最後の大統領は、その中に入れた

  • BATHROOM.

    バスルーム

  • SOMEBODY'S GOT TO CLEAN IT UP, OR WE CAN'T USE THE BATHROOM

    誰かが掃除しないと 洗面所が使えないんだ

  • ANYMORE.

    もういいわ

  • OH, AND YOU'RE THE ONE WHO DECIDED TO BE A BUSBOY.

    バスボーイになると決めたのはあなたよ

  • SO GRAB A MOP AND DO YOUR JOB.

    モップを掴んで仕事をしろ

  • AND IF YOU CAN'T FIND A MOP, USE RAND PAUL'S HAIR.

    モップが見つからない場合は、ランドポールの髪を使用してください。

  • HOUSE MANAGER JAMIE RASKIN SPOKE ABOUT HOW DANGEROUS IT WOULD BE

    ハウスマネージャーのJAMIE RASKINが、いかに危険かを語った。

  • FOR THE COUNTRY IF THE SENATE COULDN'T TRY FORMER PRESIDENTS.

    国のために 尖閣が前任者の大統領を試すならば

  • >> THEIR ARGUMENT IS THAT IF YOU COMMIT AN IMPEACHABLE OFFENSE IN

    >> 彼らの主張は、もしもあなたがインピーチェラブルな犯罪を犯した場合には、そのようになります。

  • YOUR LAST FEW WEEKS IN OFFICE, YOU DO IT WITH CONSTITUTIONAL

    オフィスにいた最後の数週間は 憲法を守ってやってくれ

  • IMPUNITY.

    IMPUNITY.

  • YOU GET AWAY WITH IT.

    あなたはそれを持って逃げます。

  • THIS WOULD CREATE A BRAND-NEW JANUARY EXCEPTION TO THE

    これは、これまでにない新しい JANUARY の例外を作ることになります。

  • CONSTITUTION OF THE UNITED STATES OF AMERICA-- A JANUARY

    アメリカ合衆国憲法-1月号

  • EXCEPTION.

    EXCEPTION.

  • >> Stephen: YES, A JANUARY EXCEPTION-- WHICH IS WHAT I CALL

    >> スティーブン: はい、1月の例外、それは私が呼んでいるものです。

  • IT WHEN I DO DRY JANUARY AND START DRINKING ON THE 7th

    1月に飲んで7日から飲み始めると

  • BECAUSE OF WHAT HAPPENED ON THE 6th.

    6日に起きたことが原因だ

  • AND HE'S RIGHT.

    彼が正しい

  • IT DOESN'T MAKE SENSE THAT FOR THEIR LAST MONTH IN OFFICE,

    就任最後の1ヶ月間は意味がない

  • PRESIDENTS GET TO DO WHATEVER THEY WANT.

    大統領は好きなようにやればいい

  • IT'S LIKE IF, INSTEAD OF SENIOR SKIP DAY, HIGH SCHOOLS HAD

    例えば、シニアスキップの日の代わりに、高校にもあったように

  • SENIOR STAB DAY.

    SENIOR STAB DAY

  • MAYBE THE PRESIDENT'S LAWYERS ARE RIGHT.

    大統領の弁護士が正しいのかもしれない。

  • MAYBE THE FOUNDING FATHERS DID WANT PRESIDENTS TO GET AWAY WITH

    創設者の父たちは、大統領たちが、そのことから逃げ出すことを望んでいたのかもしれません。

  • ANYTHING IN THE LAST PART OF THEIR TERM.

    彼らの任期の最後の部分にあるものは何でも。

  • THAT'S WHY THEY CALL IT THE "LAME DUCK."

    それが "ラメダック "と呼ばれる理由だ

  • BECAUSE THERE'S NO MORE DANGEROUS ANIMAL THAN A CORNERED

    角のある動物ほど危険な動物はいないからだ

  • DUCK.

    ダック

  • OH, THEY'LL PECK AT YOUR SHINS LIKE THEY WERE CRUSTY BAGUETTES.

    まるでカリカリしたバッグのように あなたの爪を突いてくるのよ

  • AND WHEN IT CAME TO WHETHER THE PRESIDENT IS IMPEACHABLE AFTER

    そして、その後、大統領が無能であるかどうかに行き着いたとき

  • LEAVING OFFICE, RASKIN REACHED BACK TO THE EARLY DAYS OF THE

    オフィスを出て、ラスキンは初期の時代に戻った

  • REPUBLIC.

    共和国

  • >> THE TRUE RULE WAS STATED BY FORMER PRESIDENT JOHN QUINCY

    >> 真のルールは、元大統領ジョン・クインシーが明かした。

  • ADAMS WHEN HE CATEGORICALLY DECLARED, "I HOLD MYSELF SO LONG

    ADAMS WHEN HE HE CATEGORIES DECLARARED "I HOLDYSELF SO LONG

  • AS I HAVE THE BREATH OF LIFE IN MY BODY AMENABLE TO IMPEACHMENT

    私の体の中に命の息吹があるように、私の体の中には、インピーチメントに耐えうるものがあります。

  • BY THE HOUSE FOR EVERYTHING I DID DURING THE TIME I HELD ANY

    私が働いていた間にしたことすべてに 家のそばで

  • PUBLIC OFFICE."

    "パブリック・オフィス"

  • >> Stephen: YES, INDEED.

    >> スティーブン:はい。

  • THAT IS JOHN QUINCY ADAMS' SECOND MOST FAMOUS QUOTE AFTER,

    これはジョン・クインシー・アダムスの名言で 2番目に有名なものです

  • "I'M NOT THE PAUL GIAMATTI ONE.

    "私はポール・ジアマッティ・ワンではない

  • THAT'S MY DAD."

    "THAT'S MY DAD"

  • WHEN RASKIN WAS FINISHED, IMPEACHMENT MANAGER JOE NEGUSE

    ラスキンが完成した時、インピーチメント・マネージャーのジョー・ネグースは

  • TOOK OVER, AND HE GAVE THE SENATORS A HISTORY LESSON.

    政権を引き継いで 上院議員に歴史の授業をしたんだ

  • >> IN 1797, ABOUT A DECADE AFTER OUR COUNTRY RATIFIED OUR

    >> 1797年、私たちの国が私たちの国を評価した約10年後に

  • CONSTITUTION, THERE WAS A SENATOR FROM TENNESSEE BY THE

    憲法ではテネシー州の上院議員が

  • NAME OF WILLIAM BLUNT, WHO WAS CAUGHT CONSPIRING WITH THE

    共謀して逮捕されたウィリアム・ブラントの名前

  • BRITISH TO TRY TO SELL FLORIDA AND LOUISIANA.

    ブリティッシュはフロリダとルイジアナを販売しようとしています。

  • >> Stephen: FLORIDA AND LOUISIANA TO THE BRITISH?

    >> スティーブンフローリダとルイジアナを英国に?

  • THAT'S CRAZY.

    狂ってる

  • REPUBLICANS KNOW A GREAT PRESIDENT OFFERS TO TRADE PUERTO

    共和党は、偉大な大統領がプエルトリコとの取引を約束していることを知っています。

  • RICO FOR GREENLAND TO DENMARK.

    グリーンランドからデンマークへのRICO。

  • NOW, KEEP IN MIND, THESE CONSTITUTIONAL ORIGINALISTS ARE

    覚えておいてください、この文脈の原人たちは

  • ARGUING THAT YOU CAN'T IMPEACH SOMEONE ONCE THEY'VE LEFT

    あなたは彼らが去った後に誰かをインピーチすることができないことを主張する

  • OFFICE.

    OFFICE.

  • WELL, NEGUSE CURB-STOMPED THAT WITH THE FOUNDERS' OWN BOOTS.

    創設者たちの靴で、ネガセはそれを乗り越えた。

  • >> FOUR DAYS LATER, THE HOUSE OF REPRESENTATIVES

    >> 4日後には議員会館です

  • IMPEACHED HIM.

    IMPEACHED HIM.

  • A DAY AFTER THAT, THIS BODY, THE UNITED STATES SENATE, EXPELLED

    その翌日、合衆国上院は

  • HIM FROM OFFICE, SO HE WAS VERY MUCH A FORMER OFFICIAL.

    HIM FROM OFFICE, SO HE WAS VERY MUCH A FORMER OFFICIAL.

  • DESPITE THAT, THE HOUSE WENT FORWARD WITH ITS IMPEACHMENT,

    それにもかかわらず、ハウスは、そのIMPEACHMENTで前進した。

  • PROCEEDING IN ORDER TO DISQUALIFY HIM FROM EVER AGAIN

    彼を二度と引き離すために手続きをしている

  • HOLDING FEDERAL OFFICE.

    連邦政府の事務所を保持しています。

  • AND SO THE SENATE PROCEEDED WITH THE TRIAL, WITH NONE OTHER THAN

    それで上院は他の誰もいない中で 裁判を進めました

  • THOMAS JEFFERSON PRESIDING.

    トマス・ジェファーソンが議長を務めています

  • >> Stephen: WOW.

    >> スティーブン:WOW。

  • JEFFERSON HIMSELF PRESIDED.

    ジェファーソン自身が大統領になった。

  • THAT'S GOING TO BE TOUGH FOR THE DEFENSE TO REFUTE.

    防衛側が反論するのは難しいですね

  • IT'S LIKE T.J. SAID, "ALL MEN ARE CREATED EQUAL, EXCEPT FOR

    T.J.が言ったように、「すべての人間は平等に創られている。

  • THE 45th PRESIDENT'S LEGAL TEAM.

    第45回大統領の法務チーム。

  • WERE THEY KICKED IN THE HEAD BY A HORSE?"

    "馬に頭を蹴られたのか?"

  • AFTER THAT, WE HEARD FROM ANOTHER IMPEACHMENT MANAGER,

    その後、別のインピーチメント・マネージャーから連絡がありました。

  • DAVID CICILLINI, WHO LAID A HARD TRUTH ON THE CROWD.

    DAVID CICILLINI、誰が群衆に厳しい真実を打ち明けた。

  • >> MAKE NO MISTAKE ABOUT IT, AS YOU THINK ABOUT THAT DAY, THINGS

    >> その日のことを考えればわかることだが、間違いはない。

  • COULD HAVE BEEN MUCH WORSE.

    もっとひどいことになっていたかもしれない。

  • AS ONE SENATOR SAID, "THEY COULD HAVE KILLED ALL OF US."

    ある上院議員は言った "我々全員を殺すことができた "と

  • >> Stephen: THAT IS CHILLING.

    >> スティーブン: それは凍るようなものだ。

  • I'M LOOKING FORWARD TO THE DEFENSE'S REBUTTAL.

    ディフェンスの反論に期待しています。

  • "OKAY, I SUPPOSE THEY COULD HAVE KILLED ALL OF US, BUT THEY

    "OKAY, I SUPPOSE, I SUPPOSE, I could have kill the all of us, BUT THEY.

  • REALLY ONLY WANTED TO KILL YOU GUYS.

    本当に殺したかったのは お前らだけだ

  • SO MOTION TO DISMISS?

    却下の動議は?

  • ANYONE?

    誰か?

  • NO?

    NO?

  • AFTER A SHORT RECESS, IT WAS TIME FOR BRUCE CASTOR, THE

    短い休息の後は、ブルース・キャスターの時間でした。

  • PRESIDENT'S LAWYER, TO ARGUE ON HIS BEHALF.

    大統領の弁護士は、彼の身代わりに訴訟を起こす。

  • >> MY NAME IS BRUCE CASTOR.

    >> 私の名前はブルース・キャスターです。

  • I AM THE LEAD PROSECUTOR-- LEAD COUNSEL FOR THE 45th PRESIDENT

    私は主席検事です - 第45代大統領の主席弁護士

  • OF THE UNITED STATES.

    米国の。

  • >> Stephen: ( AS CASTOR )

    >> スティーブン:( キャスターとして )

  • "I AM THE LEAD PROSECUTOR-- SORRY, THE DEFENSE-- HERE TO

    "私は主席検事...すみません、弁護人は...

  • PROVE THAT THE PRESIDENT IS GUILTY-- SORRY, INNOCENT-- AND

    大統領が有罪であることを証明して下さい - 申し訳ありませんが、無罪です - と

  • SHOULD BE SENT TO JAIL-- SORRY, TO MAR-A-LAGO!

    刑務所に送られるべきだ - 済まない、マラゴに!

  • WOW.

    うわー。

  • I GUESS FREUD'S MOM'S GOT MY PENIS-- I MEAN, MY CAT'S

    フリードのママが私のペニスを...つまり私の猫のペニスを持っていると思う

  • TONGUE!" ( LAUGHTER )

    トングエ!" ( LAUGHTER )

  • CAT'S TONGUE!

    CAT'S TONGUE!

  • BUT I'M NOT SURE WHICH SIDE CASTOR THOUGHT HE WAS ON, GIVEN

    でもキャストがどっちの側にいると思っていたのか わからないんです

  • HOW IMPRESSED HE WAS BY THE HOUSE MANAGERS' CASE.

    管理人の事件にどれだけ感激したか

  • >> BEFORE I BEGIN, I WANT TO COMMENT ON THE OUTSTANDING

    >> >>前に、その優れた点についてコメントしたいと思います。

  • PRESENTATION FROM OUR OPPONENTS.

    私たちの仲間からのプレゼンテーション。

  • I'LL BE QUITE FRANK WITH YOU: WE CHANGED WHAT WE WERE GOING TO DO

    私はあなたとはかなりフランクな関係になります:私たちはやるべきことを変更しました。

  • ON ACCOUNT THAT WE THOUGHT THE HOUSE MANAGERS' PRESENTATION WAS

    私たちは、ハウス・マネージャーのプレゼンテーションは、と思っていたことを考慮して。

  • WELL DONE.

    よくやった

  • >> Stephen: ( AS CASTOR )

    >> スティーブン:( キャスターとして )

  • "AND, UH, WHEN IT-- WHEN IT TURNED OUT THE OTHER GUYS WERE

    "そして、その時...その時、他の男たちがいて

  • PREPARED, WE CALLED AN AUDIBLE AND DECIDED TO BE PREPARED

    用意された、我々はオーディブルを呼び出し、準備することを決定しました。

  • OURSELVES.

    私たちのことです。

  • AND YOU ALL CAN IMAGINE HOW HARD OF A DECISION THAT WAS FOR US,

    そして、あなた方は皆、それが私たちにとってどれほど難しい決断であったかを想像することができます。

  • SINCE WE ARE, AGAIN, COMPLETELY UNPREPARED."

    "我々はまたしても準備不足だ"

  • BUT I'LL GIVE CASTOR THIS: THE MAN CAN TALK.

    でも キャスターにはこれをあげようTHE MAN CAN TALK.

  • AND TALK.

    AND TALK.

  • AND TALK.

    AND TALK.

  • >> MY NAME IS BRUCE CASTOR.

    >> 私の名前はブルース・キャスターです。

  • I AM THE LEAD PROSECUTOR-- LEAD COUNSEL FOR THE 45th PRESIDENT

    私は主席検事です - 第45代大統領の主席弁護士

  • OF THE UNITED STATES.

    米国の。

  • I WAS ASSISTANT D.A. FOR SUCH A LONG TIME...

    私は長い間検事の助手をしていました...

  • SENATORS OF THE UNITED STATES, THEY ARE NOT ORDINARY PEOPLE.

    アメリカ合衆国の上院議員は普通の人々ではありません。

  • THERE ARE EXTRAORDINARY PEOPLE...

    超普通じゃない人たちがいて...

  • IT WAS HAPPENING IN ATHENS, AND IT WAS HAPPENING IN ROME...

    アテネでもローマでも起きていた...

  • "HE WHO WOULD TRADE LIBERTY FOR SOME TEMPORARY SECURITY DESERVE

    "一時的な安全のために自由を交換しようとする者には、必要なものがある

  • NEITHER LIBERTY NOR SECURITY.

    リバティでもセキュリティでもない

  • I WORKED IN THIS BUILDING 40 YEARS AGO.

    40年前にこのビルで働いていました。

  • I GOT LOST THEN, AND I STILL DO.

    あの時は迷ったけど、今も迷ってる。

  • >> Stephen: I CAN TELL!

    >> Stephen: I CAN TELL!

  • CASTOR WAS SO RAMBLING, THERE WERE TIMES IT SEEMED LIKE HIS

    キャスターは、あまりにも騒がしくて、自分のことのように思えたこともありました。

  • PLAN WAS TO PUT EVERYBODY TO SLEEP, THEN GRAB THE ARTICLES OF

    計画では、全員を寝かせてから、記事を読み上げることになっていました。

  • IMPEACHMENT AND JUST TIPTOE OUT.

    インピーチメントとジャストティプトアウト。

  • EVEN C-SPAN TRIED TO SAVE THEIR RATINGS BY SWITCHING TO LIVE

    C-SPANも生放送に切り替えて視聴率を救おうとした

  • TESTIMONY FROM THE HOUSE SUBCOMMITTEE ON PAINT DRYING.

    塗料乾燥の家の小委員会からの証言。

  • NOW, OCCASIONALLY, CASTOR STUMBLED ON AN ACTUAL POINT--

    時々、キャストがつまずくことがあるんだ

  • LIKE WHEN HE ARGUED IMPEACHMENT SHOULDN'T HAPPEN VERY MUCH.

    彼が主張した時のように、インピーチメントは非常に多く起こるべきではありません。

  • >> UNTIL THE IMPEACHMENT OF BILL CLINTON, NO ONE ALIVE HAD EVER

    >> ビル・クリントンが 逮捕されるまで、生きている者は誰もいなかった

  • LIVED THROUGH A PRESIDENTIAL IMPEACHMENT, NOT UNLESS SOME OF

    大統領の命令で生きてきたが、そのうちの何人かでない限りは

  • YOU ARE 150 YEARS OLD.

    あなたは150歳ですよ

  • NOT A SINGLE PERSON ALIVE HAD LIVED THROUGH A PRESIDENTIAL

    生きている人は一人もいませんでした大統領選挙を通して生きていました

  • IMPEACHMENT.

    インピーチメント。

  • NOW MOST OF US HAVE LIVED THROUGH THREE OF THEM.

    今、私たちのほとんどは、この3人を介して生きてきました。