Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - Howdy, howdy, howdy, fruit loops!

    - ハウディ、ハウディ、ハウディ、フルーツループ!

  • The gangs joining me for an episode

    暴力団の仲間入りしたエピソード

  • that promises to be too much.

    それはあまりにも多くのことを約束します。

  • The TMI Challenge.

    TMIチャレンジ。

  • - In case any of you at home aren't aware,

    - 念のため、ご家庭で気づかれていない方もいらっしゃるかもしれませんが

  • TMI stands for too much information.

    TMIとは、情報量が多すぎることを意味します。

  • - Everyone knows that, Pear.

    - 誰もが知っていることだが、梨。

  • - Yeah.

    - そうだな

  • Explaining it is too much information.

    説明するのは情報量が多すぎる。

  • (Sis laughs)

    (お姉ちゃんが笑う)

  • (Pear groans)

    (梨のうめき声)

  • - Okay, so the rules are simple.

    - よし、ルールは簡単だ

  • We all wrote questions and put them into this bowl.

    みんなで質問を書いてこの器に入れました。

  • Whatever question you get, you have to answer it.

    どんな質問をされても、それに答えなければなりません。

  • No dodging the question either.

    質問をかわすこともできません。

  • It's got to be a direct, honest answer.

    直接的で正直な答えでなければならない。

  • - Yeah.

    - そうだな

  • No ifs, ands or buts about it. (farting noise)

    それについてのifs、andsまたはbutsはありません。(おならノイズ)

  • (Orange laughs)

    (オレンジが笑う)

  • - Does anyone wanna trade spots with me?

    - 誰か交換してくれないか?

  • - No. - No.

    - いいえ

  • - No thank you.

    - 結構です。

  • (Pear groans)

    (梨のうめき声)

  • It's gonna be a long episode.

    長いエピソードになりそうです。

  • - Darn tootin'.

    - 痛そうだな

  • (Orange laughs)

    (オレンジが笑う)

  • Okay, who wants to go first?

    誰が先に行く?

  • - I will.

    - そうします。

  • I think this question was intended for Marshmallow.

    この質問はマシュマロ向けの質問だったと思います。

  • - Well you picked it, so you gotta answer it.

    - お前が選んだんだから答えろよ

  • (Marshmallow groans)

    (マシュマロのうめき声)

  • - Fine.

    - いいわよ

  • It says, what gender are you?

    性別は?

  • I'm a boy, okay.

    私は男の子だよ

  • Is everyone happy?

    みんな幸せなのかな?

  • - Always.

    - いつものことです。

  • (Marshmallow laughs)

    (マシュマロ笑)

  • Okay, now I go.

    よし、行くぞ。

  • What's your favorite color?

    好きな色は?

  • - Aw.

    - おやおや

  • Marshie lucked out and got an easy one.

    マーシィは運良く楽勝だった。

  • - Oh, I wouldn't say it's easy.

    - ああ、簡単とは言えないな。

  • I love all the colors so much, how am I supposed to decide?

    どの色も大好きだけど、どうやって決めればいいの?

  • I love yellow, I love green,

    黄色が好き、緑が好き。

  • I love magenta, I love gray.

    マゼンタも好きだし、グレーも好き。

  • - Okay, well you think it over Marshie.

    - マーシィのことはよく考えろよ

  • We're gonna move on.

    前に進もう

  • - I'll go.

    - 私が行くわ

  • Who do you have a crush on?

    誰に片思いしてるの?

  • (Orange laughs)

    (オレンジが笑う)

  • - I'm pretty sure that one was meant for me.

    - それは私のためのものだと確信している

  • - But Pear picked it, so tell us Pear,

    - でも梨が選んだんだから梨を教えてくれよ。

  • who do you have a crush on?

    誰に片思いしてるの?

  • - Orange.

    - オレンジだ

  • - I most certainly do not.

    - 私はそうではありません

  • - No, I finally decided which color is my favorite,

    - いや、最終的に自分の好きな色を決めました。

  • it's the color orange.

    オレンジ色だ

  • Oh wait, I forgot about purple.

    あ、待って、紫のこと忘れてた。

  • Back to the drawing board.

    振り出しに戻る。

  • Yay.

    イェーイ

  • - I know who Pear has a crush on.

    - 梨が誰に片思いしているか知っている。

  • Ever since middle school he's been in love with Liz.

    中学時代からずっとリズに恋をしていた。

  • - Liz?

    - リズ?

  • Yeah, come on.

    そうだな

  • I haven't thought about her in years.

    何年も彼女のことを考えたことがなかった。

  • - Then why is her name doodled

    - じゃあ なんで名前が落書きされてるの?

  • all over your journal entry from yesterday?

    昨日の日記を書きまくってたのか?

  • - Hey, give me that.

    - それをよこせ

  • - And why is her phone number listed in your phone contacts

    - なぜ彼女の電話番号が連絡先に記載されているの?

  • under the name just call her dude, you can do it?

    名前の下で彼女を男と呼べばいいんだ、できるのか?

  • (Pear blabbering)

    (梨のおしゃべり)

  • - Give me my phone back.

    - 携帯を返してくれ

  • This question is over.

    この質問は終わりです。

  • Next question.

    次の質問です。

  • - Who does Pear have a crush on?

    - 梨は誰に片思いしてるの?

  • (Orange laughs)

    (オレンジが笑う)

  • - Who put that in there?

    - 誰が入れたんだ?

  • (Pear screams)

    (梨の悲鳴)

  • - Well, we know it wasn't little Apple

    - まあ、私たちはそれが小さなアップルではなかったことを知っています。

  • 'cause everything was spelled correctly.

    全てのスペルが正しいからだ

  • (Orange laughs)

    (オレンジが笑う)

  • - For the last time you guys, I am not illiterate, okay?

    - お前ら最後に言っておくが、俺は文盲じゃないぞ?

  • - Whatever you say Little Apple.

    - 何と言おうとリトル・アップル

  • I'll go.

    私が行くわ

  • What gender are you?

    あなたの性別は?

  • - Well, we all know who that was meant for.

    - 誰のためのものかは知っている

  • Go ahead and pick again.

    もう一回選んでくれ

  • - What gender are you?

    - あなたの性別は?

  • What gender are you?

    あなたの性別は?

  • Hold up.

    待ってくれ

  • Like almost every single question

    ほぼ全ての質問のように

  • in here is about my gender.

    ここでは、私の性別のことを話しています。

  • - Full disclosure, I may have submitted

    - 全面的に開示すると、私は提出したかもしれません

  • a bunch of the same questions

    同じ質問ばかり

  • so Marshie gets forced to finally answer it.

    マーシィはついにそれに答えざるを得なくなった

  • - I did the same thing.

    - 私も同じことをしました。

  • - Me three.

    - 私は3人

  • (Orange laughs)

    (オレンジが笑う)

  • - Aw, you guys we're thinking of me

    - ああ、あなたたちは私のことを考えています。

  • when you wrote your questions.

    質問を書いた時に

  • That's so sweet.

    優しいわね。

  • - Yeah, yeah.

    - ああ、そうだな。

  • Just pick one, would ya?

    一つ選んでくれないか?

  • And remember, you have the answer honestly.

    そして、あなたは正直に答えを持っていることを忘れないでください。

  • No dodging the question either.

    質問をかわすこともできません。

  • The rule is you have to answer the question

    ルールとしては、質問に答えなければならない

  • exactly as it's written on the card.

    カードに書いてある通りに。

  • - I got it.

    - 私はそれを得ました。

  • Which one to choose?

    どれを選ぶか?

  • I love them all so much.

    みんな大好きなんですよ。

  • - Just pick already Marshie.

    - もう選んでくれよ マーシー

  • - I choose this one.

    - 私はこれを選びました。

  • Yay!

    イェーイ!

  • - What does that say?

    - それは何て言うの?

  • What does it say?

    何て書いてあるの?

  • - What gander are you?

    - あなたは何のガンダーなの?

  • - [All] Yeah!

    - イェーイ!

  • - Yes, it worked.

    - はい、うまくいきました。

  • - We're finally gonna find out Marshie's gender

    - ついにマーシーの性別が分かるぞ

  • after all these years.

    これだけの年月を経て

  • - Shh, let Marshie answer.

    - マーシーに答えさせて

  • - Okay, okay.

    - わかった、わかった。

  • Well if I have to pick, I guess my personality

    まあ、選ぶとしたら、私の性格かな。

  • is more Danish Landrace than anything.

    は何よりもデンマークのランドレースです。

  • - Um, what?

    - えーと、何?

  • - On second thought, maybe I'm a Brecon Buff.

    - よく考えたら、私はブレコン・バフなのかもしれない。

  • Either that or a Curly Breasted Sebastopol.

    それかカーリーブレストのセバストポールか。

  • That's a pretty good gander too.

    それもなかなかのガンダーですね。

  • - Gander?

    - ガンダー?

  • What's happening?

    何が起きているの?

  • What's Marshie talking about?

    マーシィが何を言ってるんだ?

  • - Sure enough, it says gander.

    - 案の定、ガンダーと書いてある。

  • - Wow, I guess someone should have taken a second gander

    - うわー、誰かが二の足を踏むべきだったんだな

  • at their spelling before submitting it.

    提出する前にスペルを確認してください。

  • (Orange laughs)

    (オレンジが笑う)

  • - Seriously?

    - マジで?

  • So all of Marshie's answers were like

    ということで、マーシィの回答はすべて

  • - Breeds of geese, yes.

    - 雁の品種、はい。

  • That's another definition of the word gander.

    これもガンダーの定義ですね。

  • So Marshie technically answered

    マーシーは技術的に答えた

  • the question exactly as written.

    書かれている通りに質問してください。

  • - Dang it Little Apple.

    - ちっちゃい林檎さん

  • Why'd you have to write it wrong?

    なんで間違って書く必要があったんだ?

  • - Whoa, whoa, whoa, whoa,

    - おっと、おっと、おっと、おっと、おっと。

  • how do you know it was me?

    どうして私だと分かったの?

  • - You know why.

    - 理由はわかっているはずだ。

  • - I'm not illiterate okay?

    - 私は文盲じゃないわ

  • Anybody could have misspelled that.

    誰かが誤字脱字をしたのかもしれない

  • - Dude, you're the only one

    - おい、お前だけだぞ

  • whose handwriting is squiggly like that.

    そのように字がくねくねしている人。

  • - It's not my fault.

    - 私のせいではありません。

  • The pens really big, okay?

    ペンは本当に大きい、大丈夫?

  • It's hard to hold still.

    じっとしていられない。

  • Whatever.

    どうでもいいわ

  • I'm so out of here.

    抜けてしまった。

  • - That's not an exit bro.

    - それは出口じゃない

  • - I knew that, I can read okay?

    - やっぱり、読めるんだね。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

- Howdy, howdy, howdy, fruit loops!

- ハウディ、ハウディ、ハウディ、フルーツループ!

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 AnnoyingOrange オレンジ 笑う 性別 マーシー 片思い

迷惑なオレンジ - TMIの挑戦 (Annoying Orange - The TMI Challenge)

  • 1 0
    Summer に公開 2021 年 02 月 09 日
動画の中の単語