Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Bumble is the one doing the courting around Valentine's Day this year as it aims for evaluation of more than $7 billion in its much awaited stock market debut.

    バンブルは、その待望の株式市場デビューで70億ドル以上の評価を目指しているので、今年のバレンタインデーの周りに求愛をしているものです。

  • The popular dating APP is stepping out from the shadow of the match group, says Nick Einhorn, a senior analyst of Renaissance Capital.

    ルネッサンス・キャピタルのシニアアナリスト、ニック・アインホーン氏は、人気の出会い系アプリがマッチグループの影から抜け出しつつあると語る。

  • There's really one large public dating company which is match, um they own tinder as well as a lot of smaller friends, and that stock has done very well recently.

    そこには本当に1つの大きな公共の出会い系会社があります マッチ、彼らはティンダーだけでなく、多くの小さな友人を所有しており、その株式は最近非常によくやっています。

  • And so I think there's definitely appetite among investors for dating companies, another dating app of scale like Bum Boys.

    ですから、投資家の間では出会い系企業や、バムボーイズのような規模の別の出会い系アプリに対する食欲は間違いなくあると思います。

  • Bumble was founded in 2014 by Whitney Wolfe Heard, one of the founders of rival App Tinder, which she left earlier that year.

    Bumbleは、ライバルアプリTinderの創業者の一人であるWhitney Wolfe Heard氏が2014年に設立した会社で、彼女は今年初めに退社しています。

  • Based in Austin, Texas, it boasts a lineup of celebrity investors, including the likes of tennis legend Serena Williams and actress Priyanka Chopra.

    テキサス州オースティンを拠点に、テニス界のレジェンドであるセレーナ・ウィリアムズや女優のプリヤンカ・チョープラなど、セレブリティの投資家のラインナップを誇る。

  • The APP is immensely popular among millennials and has grown rapidly worldwide over the past few years.

    APPはミレニアル世代の間で絶大な人気を誇り、ここ数年で世界的に急成長を遂げています。

  • It clocked 42 million monthly active users as of the third quarter of 2020 but is now the right time to invest, with lockdowns crippling the dating scene.

    それは2020年の第3四半期の時点で月間アクティブユーザー数が4,200万人を記録していますが、ロックダウンが出会い系シーンを麻痺させているため、今が投資するのに適した時期です。

  • One in three Bumble users in the UK still plan on using video calling as a way to get to know someone before meeting them in real life.

    英国のBumbleユーザーの3人に1人は、実際に会う前に誰かを知るためにビデオ通話を利用することを今でも計画しているという。

  • So we're almost expecting that Predates will become the new normal, and it's an easy and comfortable way to get to know someone before meeting that person in real life.

    なので、プレデイツがニューノーマルになることをほぼ予想していて、その人と実際に会う前に誰かを知ることができるというのは、簡単で快適な方法だと思います。

  • According Toa Einhorn, the Apse design presents a unique enough proposition designed around letting women make the first move.

    トア・アインホーンによると、アプセのデザインは、女性が最初の動きをするように設計された十分にユニークな提案を提示します。

  • You know, most of the revenue comes from their flagship app, bumbled itself, and that is fairly uniquely differentiated within the dating landscape.

    あなたが知っている、収益のほとんどは、彼らの旗艦アプリから来ている、それ自体をbumbled、そしてそれはかなりユニークな出会い系の風景の中で差別化されています。

  • Um, it's focused on women and their experience, and I'm trying to avoid some of the toxicity that's associated with other dating APS.

    女性とその経験に焦点を当てていて、他の出会い系APSに関連する毒性を避けようとしています。

  • Um, and you know, promote a more equitable gender landscape.

    ジェンダーの公平性を促進するために

  • And so I think that unique positioning will definitely appeal to some investors as well.

    そのため、ユニークなポジショニングは、一部の投資家にとっても魅力的なものになると思います。

  • Bumble is certainly hoping to reel in the big bucks.

    バンブルは確かに大金を巻き上げたいと思っている。

  • The Blackstone backed company plans to raise upto $1.8 billion but there are some caveats.

    Blackstone をバックにした同社は最大18億ドルの資金調達を計画していますが、いくつかの注意点があります。

  • Biggest negative.

    最大のネガティブ。

  • I think about the Echo is just that Ah, lot of the proceeds will be going to go Thio Blackstone, Um, I think they're going Thio be selling about 1.3 billion worth of shares back to the company is part of the offering.

    エコーについてですが、収益の多くは Thio Blackstone に行くことになると思います。

  • And there also were some preemptive distributions, as well as the tax receivable agreement that will provide payouts Thio to both Blackstone and the founder, Whitney Wolfe, heard in the future.

    また、いくつかの先取り配当や、Blackstone と創業者 Whitney Wolfe の両方に Thio の支払いを提供する未収税契約もありましたが、将来的には聞いたことがあります。

  • So I think that's kind of the biggest negative for investors is generally speaking, you know you prefer not to see the pre echo investors taking a lot of cash out of the company was going public, but I don't think that will be enough of the sticking point to prevent the deal from doing well.

    投資家にとっての最大のマイナス点は、一般的に言えば、エコー前の投資家が会社の株式公開で多額の現金を持ち出すのを見たくないということだと思いますが、それが取引の成功を妨げるほどの固着点にはならないと思います。

Bumble is the one doing the courting around Valentine's Day this year as it aims for evaluation of more than $7 billion in its much awaited stock market debut.

バンブルは、その待望の株式市場デビューで70億ドル以上の評価を目指しているので、今年のバレンタインデーの周りに求愛をしているものです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 出会い 投資 アプリ 株式 ユニーク エコー

バンブルのIPOは甘いバレンタインを届けてくれるのか? (Will Bumble's IPO deliver a sweet Valentine?)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 09 日
動画の中の単語