Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Stock market news is usually full of doom and gloom - salacious revelations of scandals

    株式市場のニュースは、通常、破滅と陰鬱に満ちている - 狡猾なスキャンダルの暴露

  • and fraud, horror stories of big bets gone wrong, laments about the fat cats of Wall

    詐欺や詐欺、大きな賭けが失敗した時の恐怖の話、ウォール街の太った猫たちの嘆き

  • Street winning at the expense of the little guys.

    チビを犠牲にしてのストリート勝ち。

  • But, in January 2021, the biggest story on Wall Street was a David and Goliath tale of

    しかし、2021年1月、ウォール街での最大の話題は、ダビデとゴリアテの物語でした。

  • the little guys sticking it to the man.

    チビが男に張り付いている

  • A small group of independent online investors took a struggling company - a known 'loser'

    個人のオンライン投資家の小さなグループが、「負け犬」として知られている苦戦している会社を買収しました。

  • and one of the most bet-against stocks on the market - and launched one of the most

    と、市場で最も賭けに強い銘柄の一つであることを確認し、最も賭けに強い銘柄の一つを発売しました。

  • epic stock climbs in market history.

    市場の歴史の中で叙事詩的な株の上昇。

  • GameStop shares climbed 1700% in just a few weeks, throwing the market into chaos and

    GameStopの株価はわずか数週間で1700%上昇し、市場は混乱に陥りました。

  • even disrupting trading as some of the world's mightiest investment funds lost billions and

    世界で最も強大な投資ファンドのいくつかが数十億ドルを失い、取引を混乱させることさえあります。

  • teetered on the brink of collapse.

    崩壊寸前までいった。

  • Why did this group of vigilante investors decide to take on the giants of Wall Street,

    なぜこの自警団の投資家グループは ウォール街の巨人を 襲うことに決めたのか

  • and how exactly did they do it?

    どうやってやったの?

  • Is GameStop really breaking the stock market!?

    GameStopは本当に株式市場を破壊しているのか!?

  • The stock market operates on the principles of supply and demand.

    株式市場は、需要と供給の原則に基づいて運営されています。

  • Take the new PS5, for example.

    新型PS5を例にとると

  • At the moment, demand for the long-awaited new console is sky high, but it's nearly

    今のところ、待望の新型コンソールの需要は空前の高さですが、ほぼ

  • impossible to find a PS5 anywhere.

    PS5がどこにもないとかありえない

  • As long as the supply struggles to keep up with the high demand, the price of a PS5 will

    需要の多さに供給が追いつかず苦戦している限り、PS5の価格は上がるだろう

  • remain high.

    高いままである。

  • Demand for the old PS4s, meanwhile, has basically disappeared overnight, causing the price of

    一方、旧型PS4の需要は基本的に一夜にして消滅し、価格は

  • the older console to drop dramatically.

    劇的に下がる旧型コンソール

  • The stock market works in the same way - the more in-demand a company's stock is, the

    株式市場は同じように動作します - より多くの需要のある会社の株式は、次のとおりです。

  • higher price investors will pay per share.

    投資家が1株あたりに支払う価格が高くなります。

  • Investors are also not powerless against the whims of the market - investors' buying

    投資家は市場の気まぐれにも無力ではない-投資家の買い方

  • and selling behavior has a very real impact on market prices by signaling how strong the

    と売り行動は、どれだけ強いかを示すことで、市場価格に非常にリアルな影響を与えます。

  • demand is for a particular stock or industry.

    需要は、特定の株式や産業に対するものである。

  • If the latest hot stock tip sends a tidal wave of people rushing to buy, say, Apple

    最新のホットな株のヒントは、アップルを購入するために急いで人々の津波を送信した場合は、言う

  • shares, then the price of Apple shares will go up.

    の株を買えば、アップルの株の価格は上がる。

  • Conversely, if, as was the case during the 2008 financial crash, panicked investors rush

    逆に、2008年の金融危機の時のように、パニックに陥った投資家が慌てれば

  • to sell their shares and pull their money out of the market, then the market will register

    が株を売って資金を市場から引き出せば、市場に登録される

  • this drop in demand and prices will fall to match.

    この需要の低下と価格が一致するように低下します。

  • When it comes to investing, size matters, too.

    投資に関しては、サイズも重要です。

  • Bigger investors will always have more sway over the stock market as a whole because of

    大口投資家は、常に株式市場全体に対してより多くの影響力を持っています。

  • the huge volume of cash they have to play with.

    莫大な額の現金で勝負することになります。

  • Big players like the major banks, huge pension funds, mutual funds, and especially the exclusive

    大手銀行、巨大な年金基金、投資信託などのビッグプレイヤー、特に排他的な

  • and risk-happy hedge funds have long dominated Wall Street.

    とリスクに強いヘッジファンドが長い間ウォール街を席巻してきた。

  • These huge funds pool together the money of many individual investors, giving them the

    これらの巨大なファンドは、多くの個人投資家のお金を一緒にプールし、それらを与える

  • ability to use more complex financial instruments and to take much bigger risks with their huge

    より複雑な金融商品を使用して、より大きなリスクを負うことができるようになりました。

  • pools of capital.

    資本のプール。

  • With this amount of money at play, each transaction made by these supersized funds has an outsized

    この金額では、これらの超大型ファンドが行う各取引には、その規模を超えた

  • impact on the market as a whole.

    市場全体に与える影響

  • The 2008 crash, for example, was the result of a few big players taking a huge risk with

    例えば、2008年の暴落は、数人の大手プレーヤーが

  • vast sums of money.

    莫大な金額を

  • When the investment collapsed, it brought down the entire market in the process - and

    投資が崩壊したとき、その過程で市場全体を崩壊させた - そして

  • it was the little guys who ultimately paid the price.

    最終的に代償を払ったのはチビの方だった。

  • Everyday investors lost their homes, their pensions and their life savings while the

    毎日の投資家は、家や年金、人生の貯金を失っている間に

  • banks got billions in government bailouts.

    銀行は政府の救済措置で 数十億ドルを得ました

  • Compared to the power these giants have to shape the market, individual investors have

    これらの巨人が市場を形成する力に比べて、個人投資家は

  • historically been considered irrelevant to the stock market - and that's largely been

    歴史的に株式市場とは無関係と考えられてきた - そして、それは主に

  • true...until now.

    そうですね...今までは

  • Recent technological advances have led to the democratization of investing, and opened

    近年の技術の進歩により、投資の民主化が進み、開放された

  • up the market to a new generation of small retail investors.

    小規模個人投資家の新世代への市場拡大。

  • With the rise of low fee, online trading platforms like Robin Hood, individual investors no longer

    ロビンフッドのような低手数料のオンライン取引プラットフォームの台頭により、個人投資家はもはや

  • have to pay an analyst to manage their investments for them.

    彼らのために投資を管理するためにアナリストにお金を払わなければなりません。

  • Now, retail investors can DIY their own portfolios, while turning to the power of the internet

    現在、個人投資家は、インターネットの力を利用しながら、自分のポートフォリオをDIYすることができます。

  • to learn all about investing, to connect with like-minded investors, and, in some cases,

    投資に関するあらゆることを学び、志を同じくする投資家とつながるために、そして場合によっては

  • even to mobilize a small army of investors to take the fight directly to Wall Street.

    投資家の小軍を動員してウォール街に直接戦いを挑むことさえある。

  • There's no denying that the rise of the retail investor has played a huge role in

    個人投資家の台頭が、以下の分野で大きな役割を果たしてきたことは否定できません。

  • this David and Goliath saga.

    このダビデとゴリアテの武勇伝。

  • When the saga first began, GameStop was a failing company, struggling as the gaming

    武勇伝が始まった当初、GameStopはゲーム業界として苦戦し、失敗に終わった会社でした。

  • industry moved increasingly online and gamers no longer looked to bricks-and-mortar stores.

    業界はオンライン化が進み、ゲーマーはもはや実店舗に目を向けなくなりました。

  • GameStop stock was a known loser, and for this reason, it had become one of the most

    GameStopの株は負け犬として知られていたため、このような理由で

  • bet-against stocks on the market.

    市場で株に賭ける。

  • Major hedge funds like Melvin Capital and Citron Research were just a few of the many

    メルビン・キャピタルやシトロン・リサーチのような大手ヘッジファンドは、そのほんの一部に過ぎませんでした。

  • that had taken large short positions on GameStop stock, hoping to cash in on the company's

    ゲームストップ社の株式を大量にショートポジションを持っていた、同社の

  • inevitable failure.

    避けられない失敗

  • Successful investing basically comes down to buying low and selling high.

    投資の成功は、基本的には安値を買って高値を売ることにあります。

  • Short-selling capitalizes on this same principle, but with a twist - instead of buying the shares

    空売りは、この同じ原理を利用していますが、ひねりを加えて、株式を購入する代わりに

  • outright and holding them until the price goes up, short-sellers are betting on a stock

    空売りは株に賭けている

  • without actually having to own it.

    実際に所有していなくても

  • In fact, they are betting that the stock will fail and that the price will fall.

    実際には、株が失敗して株価が下がることに賭けているのです。

  • Short-sellers borrow shares now and immediately sell them at a high price, hoping that the

    空売りは今株を借りて、すぐに高値で売って、それを期待して

  • price will drop before they actually have to buy the shares to repay the loan.

    実際に返済のために株を買う前に値下がりします。

  • Short-selling is a favorite of strategy of the big players on Wall Street, especially

    空売りは、ウォール街の大物プレイヤーの戦略のお気に入りで、特に

  • the exclusive hedge funds that cater to the ultra rich.

    超富裕層向けの排他的なヘッジファンド。

  • Short-selling is also an incredibly risky strategy.

    空売りは、信じられないほどリスクの高い戦略でもあります。

  • When it pays off, it pays off big - but when a short position fails, it fails spectacularly.

    それが支払うとき、それは大きく支払う - しかし、ショートポジションが失敗したとき、それは壮大に失敗します。

  • For those of us without an economics degree, Reddit has our backs here too.

    経済学の学位を持たない私たちのために、Redditはここでも私たちの背中を押してくれています。

  • A post on Wall Street Bets provided a very colourful analogy that is helpful in understanding

    ウォールストリートベットの投稿には、理解するのに役立つ非常にカラフルな例えがありました。

  • short-selling.

    空売り。

  • Let's say there is a Monkey who hates bananas, so he bets against them, thinking the value

    バナナが嫌いな猿がいて、その価値を考えて、バナナに賭けるとしましょう。

  • of bananas will go down.

    のバナナが下がる。

  • Seeing this, a Gorilla tells all of his gorilla friends to buy up all of the bananas they

    これを見て、ゴリラは、彼らがバナナのすべてを買い占めて彼のゴリラの友人のすべてを指示します。

  • can find, which drives up the price of bananas.

    見つけることができ、それがバナナの価格を押し上げる。

  • Now Monkey, having bet against bananas, is in a tough spot.

    バナナに賭けたモンキーは苦境に立たされています。

  • Either he has to risk losing even more money if the price of bananas continues to climb,

    バナナの価格が上昇し続けている場合は、彼はさらに損失を拡大するリスクを負わなければなりません。

  • or he has to buy the bananas now at the higher price, further driving up the price of bananas

    バナナの価格をさらに上昇させて、今バナナを高い値段で買わなければならない。

  • in the process.

    の中で

  • It's a lose-lose situation for the Monkey - or, in this case, Wall Street.

    それは猿、つまりこの場合はウォール街にとっては負け犬のような状況です。

  • Shorting failing stocks was not a new concept - major funds had been making risky bets against

    失敗した株をショートすることは新しい概念ではありませんでした。

  • failing stocks for decades before GameStop became the latest darling of the short selling

    ゲームストップが空売りの寵児となるまでの数十年間、失敗した銘柄は

  • crowd.

    群衆の中で

  • It's not clear why this particular stock attracted the attention of internet investing

    この特定の株式がインターネット投資の注目を集めた理由は明らかではありません。

  • vigilantes - perhaps nostalgia for bricks-and-mortar stores, an affinity for video games, or just

    自警団-実店舗への郷愁か、テレビゲームへの親近感か、それとも単に

  • loyalty to the little guy - but what is clear is that the members of the Wall Street Bets

    小さな男への忠誠心 - しかし、はっきりしているのは、ウォール街のベットのメンバーが

  • board on Reddit have long held a burning grudge against short sellers, and they were eager

    Redditのボードでは、長い間、空売りに対して燃えるような恨みを抱いており、彼らは熱望していた

  • for an opportunity to exact their revenge on the Wall Street crooks they blamed for

    ウォール街の悪党に復讐する機会を求めて

  • setting up thehouse of cardsfinancial system that led to the 2008 global financial

    トランプハウス

  • collapse.

    崩壊します。

  • Harnessing the power of the internet, Redditors on Wall Street Bets started encouraging each

    インターネットの力を利用して、ウォールストリート・ベットのRedditorsは、それぞれを励まし始めました。

  • other to buy up shares of GameStop.

    その他、GameStopの株式を買い取るために

  • To the Moon!” was both their rallying cry, and their explicit goal - they envisioned

    "月へ!」は彼らの叫びであり、明確な目標でもありました。

  • a coordinated effort on the part of small investors that would drive GameStop's share

    小規模投資家の協力を得て、GameStopのシェアを向上させることができます。

  • price up, and, in the process, foil the short-sellers who had bet big money on the company failing.

    値上がりして、その過程で、会社の失敗に大金を賭けた空売りを箔付け。

  • The actions of this small group of individual investors did indeed cause GameStops's stock

    個人投資家のこの小さなグループの行動は、実際にGameStopsの株式を引き起こしました。

  • price to begin to rise.

    価格が上昇し始める

  • Some of the early rise was legitimate - GameStop shares did seem to be undervalued, especially

    初期の上昇は正当なものであり、特にGameStop株は割安感がありました。

  • as the pandemic boosted video game sales.

    パンデミックの影響でゲームの売り上げが伸びたことで

  • And, in early January, GameStop also announced the appointment of 3 new board members, including

    また、GameStopは1月初旬に、以下の3人の新しいボードメンバーの任命も発表しています。

  • Chewy co-founder Ryan Cohen, who would bring a wealth of digital experience to the struggling

    Chewyの共同創業者であるライアン・コーエンは、苦境に立たされている企業に豊富なデジタル経験をもたらすことになるでしょう。

  • company.

    の会社を紹介します。

  • On the day of the announcement GameStop stock rose 13%, a completely normal reaction to

    発表当日、GameStopの株価は13%上昇したが、これは完全に正常な反応である。

  • the news.

    のニュースです。

  • But from that day on, nothing about GameStop's rise would be normal.

    しかし、その日からGameStopの台頭については何も普通のことはできなくなった。

  • 2 days later, the stock rose a shocking 57%, then another 27% later that week.

    2日後、株式は衝撃的な57%を上昇させ、その後、別の27%の後にその週。

  • The following week saw gains of 10% on 2 separate days, then an astonishing gain of 51%.

    翌週は2日に10%の利益を上げ、その後51%の驚異的な利益を上げました。

  • The next week the stock kept climbing, growing 18% one day, then 93% the next day, and then

    翌週は上昇を続け、1日18%増、翌日93%増、そして

  • more than doubling by the end of the week.

    週明けには倍以上になっている。

  • By the end of January, GameStop shares had skyrocketed a staggering 1700% in just a few

    1月の終わりまでに、GameStopの株はわずか数日で1700%も急騰しました。

  • weeks, and shares that had cost just $4 a year ago were now valued at more than $200.

    週間で、1年前にはわずか4ドルだった株が200ドル以上の価値を持つようになりました。

  • What had happened to account for this astounding rise?

    この驚異的な上昇の原因は何だったのでしょうか?

  • In short, GameStop had become a movement.

    つまり、GameStopはムーブメントになっていたのです。

  • GameStop was about more than just making money - it was about taking down 'the man' and

    GameStopは金儲けだけではなく、「男」を倒すことを目的としていました。

  • punishing short-sellers.

    空売りを罰する

  • The movement took off, and even led to the coining of a new term - 'meme stock'.

    この動きは飛び立ち、「ミーム・ストック」という新しい用語を生み出しました。

  • It attracted a huge amount of media attention thanks to the 'Trump vacuum', and membership

    トランプ真空」のおかげでメディアの注目を集め、会員制に

  • in the Reddit group Wall Street Bets exploded from less than 2 million to more than 6 million

    RedditグループのWall Street Betsは200万未満から600万以上に爆発的に増加しました。

  • members in a matter of days.

    のメンバーが数日後に

  • The movement also gained some famous supporters.

    また、この運動は有名な支持者を獲得した。

  • Elon Musk, known to hate short-selling, tweeted: “Get Shorty”.

    空売りが嫌いなことで知られるエロン・ムスクがツイート。"Get Shorty"

  • Politician Alexandria Ocasio-Cortez praised the movement, saying: “...everyday people

    政治家のアレキサンドリア・オカシオ・コルテス氏は、この運動を称賛し、次のように述べています。"...日常の人々

  • were finally able to proactively organize and get back at the folks that have historically

    積極的に組織化して、歴史的に

  • had all the marbles on Wall Street and forced one hedge fund into an existential crisis.”

    "ウォール街の全ての玉を持っていて" "1つのヘッジファンドが存亡の危機に追い込まれた"

  • Famous tech investor Chamath Palihapitiya got into the mix, too, investing his own money

    有名なハイテク投資家のチャマス・パリハピティヤ氏も、自分のお金を投資して、この業界に参入しました。

  • in GameStop and vowing to donate the profits to charity.

    とGameStopでの活動を開始し、その利益を慈善事業に寄付することを誓いました。

  • He defended the retail investing phenomenon, warning that: "Instead of having 'idea dinners'

    彼は個人投資の現象を擁護し、次のように警告しました。"アイデアディナー」をするのではなく

  • or quiet whispered conversations amongst hedge funds in the Hamptons, these kids have the

    またはハンプトンズのヘッジファンドの間で静かに囁かれる会話の中で、この子たちは

  • courage to do it transparently in a forum.

    フォーラムで透明にやる勇気

  • What it proves is this retail investor phenomenon is here to stay."

    それが証明しているのは、この個人投資家現象がここに留まることです。"

  • As GameStop's stock price continued to climb, the Wall Street giants who had shorted the

    GameStopの株価が上昇を続ける中、ウォール街の巨人たちが空売りをしていました。

  • stock were starting to sweat.

    株は汗をかき始めていました。

  • They were in trouble - as the price of the GameStop shares that they had bet against

    彼らは困っていました - 賭けていたGameStopの株価が下落したため

  • climbed, their losses continued to mount.

    上昇したが、損失は拡大し続けた。

  • Funds were forced to hedge their short positions, backed into buying up shares at the current

    ファンドは、現在の株式の買い増しにバックアップされたショートポジションをヘッジすることを余儀なくされた

  • price, which was much higher than the price that they had already sold the borrowed shares

    借りた株を売っていた値段よりもずっと高い値段になってしまいました。

  • for.

    のために。

  • As the major funds joined the fray and started buying up GameStop shares to repay their loans,

    大手ファンドが参入し、ローン返済のためにGameStopの株を買い占めるようになった。

  • they helped further drive up the price and compound their own losses, which quickly climbed

    彼らはさらに価格を押し上げ、すぐに上昇した彼ら自身の損失を合成するのに役立ちました。

  • into the tens of billions.

    数百億にもなる

  • This, more than anything else, was the ultimate goal of the small group of investors who started

    これは何よりも、スタートした少数の投資家グループの最終的な目標でした。

  • this movement.

    この動き。

  • One of the Wall Street Bets moderators summed it up perfectly when they posted: "That fuzzy

    Wall Street Betsのモデレーターの一人が、次のように投稿したとき、それを完璧に要約しています。

  • sensation you are feeling is called RESPECT and it is well earned.

    あなたが感じている感覚はRESPECTと呼ばれ、それは十分に稼いでいます。

  • Wall Street no longer dismisses your presence anymore."

    ウォール街はもはやあなたの存在を 否定していません"

  • As the losses mounted to nearly $70 billion dollars for the Wall Street Giants, it appeared

    損失はウォール街のジャイアンツのために約700億ドルにマウントされたように、それは登場しました。

  • that David had successfully beaten Goliath in this round.

    ダビデはこのラウンドでゴリアテを倒すことに成功しました。

  • But what will the long-term impacts be?

    しかし、長期的にはどのような影響があるのでしょうか?

  • Did GameStop really break the stock market?

    GameStopは本当に株式市場を壊したのか?

  • GameStop shares are essentially still a bubble.

    GameStopの株は基本的にはまだバブルです。

  • The stock may have been undervalued to start with, but there's no way it can realistically

    そもそも株は割安だったかもしれませんが、現実的にはそんなことはあり得ません。

  • sustain the current surge in value.

    現在の価値の急上昇を維持することができます。

  • The price will keep rising on a tide of investor enthusiasm until it can't rise any more,

    これ以上上昇できなくなるまで、投資家の熱意の潮目に乗って価格は上昇し続けるでしょう。

  • and then the bubble will burst.

    とか言って、バブルがはじけてしまいます。

  • But at least this time, it won't be only the little guys who will pay when it does.

    でも少なくとも今回は、そうなった時にお金を払うのはチビだけではないでしょう。

  • GameStop is significant because it proves that individual retail investors do in fact

    GameStopは、個人の個人投資家が実際に

  • have power in the market.

    市場に力を持っている。

  • The trend of the democratization of investing is here to stay, and the investor landscape

    投資の民主化の流れは留まるところを知らず、投資家の動向は

  • will never be the same again.

    もう二度と同じにはなりません。

  • Veteran Wall Street bigwig Tiger Williams explained it best when he said: “Retail

    ウォール街のベテラン大物タイガー・ウィリアムズは、このことを次のように説明しています。"小売業

  • investors used to always be wrong.

    投資家は昔はいつも間違っていた

  • Not any more.

    それ以上はない

  • Now you got 50 million of them all tied together and they really matter.”

    5000万人を結びつけて、それが本当に重要なんだ。"

  • The big boys of Wall Street will have to remember this lesson.

    ウォール街の大物たちは、この教訓を忘れてはならない。

  • They'll also have to be aware of contagion risk.

    彼らはまた、伝染リスクを意識しなければならないでしょう。

  • Now that the world knows what's possible when a small group of individual investors

    少人数の個人投資家であれば可能なことが、今では世の中に知れ渡っています。

  • work together, we're likely to see more of what happened with GameStop - in fact,

    連携することで、GameStopで起こったことがより多く見られるようになるでしょう - 実際に。

  • we already have.

    私たちはすでに持っています。

  • Reddit is one again humming with activity, and the Wall Street Bets group is behind efforts

    Redditは再び活動でハミングしている1つであり、ウォールストリートベットグループは、努力の背後にある

  • to manipulate the price of shares in companies like Macy's, BlackBerry, and AMC, a struggling

    メイシーズ、ブラックベリー、AMC、苦戦している企業の株価を操作するために

  • theatre chain that's been hit hard by the pandemic.

    パンデミックで大打撃を受けた劇場チェーン

  • After the hashtag #saveAMC trended on Twitter, the stock surged 200%.

    Twitterでハッシュタグ「#saveAMC」がトレンドになった後、株価は200%急上昇しました。

  • We definitely haven't seen the end of these types of campaigns.

    この手のキャンペーンは間違いなく終わっていません。

  • The situation also exposed some major flaws in our current trading systems.

    この状況は、現在の取引システムにも大きな欠陥があることを露呈していました。

  • For one thing, the flurry of unusual activity around GameStop triggered halts on trading

    一つには、GameStopでの異例の動きがあったため、取引が停止されたことが挙げられます。

  • across many platforms.

    多くのプラットフォームに対応しています。

  • These automatic halts are designed to protect against volatility, or uncertainty, which

    これらの自動停止は、ボラティリティ、または不確実性から保護するために設計されています。

  • scares investors and is bad for the market.

    投資家を怖がらせ、市場に悪影響を及ぼします。

  • But now, platforms are facing backlash for locking out small investors and being accused

    しかし今、プラットフォームは、小口投資家を締め出し、非難されたことで反発に直面しています。

  • of effectively protecting the big buys.

    大物買いを効果的に守るための

  • Online platform Robin Hood, a long-time favorite of independent investors with the ironic motto

    オンラインプラットフォームのロビン・フッド、皮肉を込めたモットーで個人投資家に長く愛されている

  • ofLet the people trade!”, is now facing multiple lawsuits for limiting trading on

    の「民衆に取引させろ!」は、現在、取引を制限するために複数の訴訟に直面しています。

  • GameStop.

    GameStop。

  • The Securities and Exchange Commission and the White House are both closely monitoring

    証券取引委員会とホワイトハウスは、両方とも綿密に監視しています。

  • the situation, and the SEC is promising to take steps to prevent market manipulation

    この状況を受けて、SECは市場操作を防止するための措置をとることを約束しています。

  • - but at this point, it's unclear whether they are talking about the short-sellers betting

    - が、この時点では空売りが賭けていると言っているのかどうかは不明ですが

  • against the market, or the Redditors who banded together to thwart them.

    市場に反対したり、それを阻止するために団結したRedditorsたち。

  • Did GameStop break the stock market?

    GameStopは株式市場を壊したのか?

  • Well, it may not be broken, but it certainly won't ever be the same.

    まあ、壊れてはいないかもしれませんが、確かに元には戻らないでしょうね。

  • Reddit is changing Wall Street just like Facebook has changed elections, and thanks to the democratization

    フェイスブックが選挙を変えたように、Redditはウォール街を変えている。

  • of investing, the power of everyday investors is only going to increase and continue to

    投資の力は、日常的な投資家の力は、今後も高まるばかりであり

  • change Wall Street in the years to come.

    今後数年間でウォール街を変える

  • If you thought this video was fascinating, be sure and check out our other videos, like

    このビデオが魅力的だと思った場合は、他のビデオをチェックしてください。

  • this one calledWhat If The Stock Market Crashed Tomorrow?”, or, perhaps you'll

    この1つと呼ばれる "What If The Stock Market Crashed Tomorrow?" と呼ばれるもの、 または、おそらくあなたは

  • like this other video instead.

    代わりにこの他の動画のように

  • As always, thanks for watching, and don't forget to like, share and subscribe!

    いつものように、見てくださってありがとうございます。

  • See you next time!

    また次回お会いしましょう!

Stock market news is usually full of doom and gloom - salacious revelations of scandals

株式市場のニュースは、通常、破滅と陰鬱に満ちている - 狡猾なスキャンダルの暴露

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 投資 ウォール 市場 株式 上昇 ファンド

GameStopは株式市場(ウォール街)を壊すのか?ウォールストリートベッツの解説 (Is GameStop Breaking The Stock Market (Wall Street)? Wallstreetbets Explained)

  • 4 1
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 09 日
動画の中の単語