Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Anchors away, Hot Dog Hills!

    錨を降ろせ ホットドッグヒルズ!

  • Check out the Build A Boat Parade.

    ビルド・ア・ボート・パレードをチェック

  • I gotta tell you, folks, I haven't seen such a crazy

    こんなに狂ったものは見たことがありません

  • display of floaties since my last bubble bath.

    前回の泡風呂以来の浮き輪のディスプレイ。

  • ( cheering )

  • Wow! Fantastic! Whoa!

    うわー!ファンタスティック!うわぁ!

  • Hiya, everybody! Check out our washtub whaler.

    みなさん、こんにちは。ウオッシュタブホエールをチェックしてみてください。

  • Scrub a dub dub, Mick and Goof in the tub.

    浴槽の中でダブダブ、ミックとグフをスクラブ。

  • Ooh!

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • That tickles.

    くすぐったい。

  • Ahh, isn't this the life, Daisy?

    これが人生じゃないの?

  • Nothing like relaxing on our luxurious beach boat.

    豪華なビーチボートでのんびりとした時間を過ごすことができます。

  • Lower the sail and raise the tail.

    セイルを下げてテールを上げます。

  • Stinky cheese weasels.

    臭いチーズイタチ。

  • That ain't going to stop everybody from checking out

    誰もがチェックアウトするのを止めるつもりはない

  • the best boat around,

    周りの最高のボート。

  • my scrap metal sloop.

    私のスクラップメタルスループ

  • - ( laughing ) - Oh, yeah?

    - (笑) - そうなんですか?

  • Well, and nothing beats our acorn air boat.

    ドングリのエアボートに勝るものはないな

  • It's nuts!

    狂気の沙汰だ!

  • Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.

    ぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁええ、ええ、ええ、ええ、えええ。

  • Whoa-ho! What's this?

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁこれは何だ?

  • It's Chip in some kind of sliding speedboat!

    滑るスピードボートに乗ったチップだ!

  • And, whoo! He's coming in hot.

    そして、うっ!熱くなってきた

  • Wow, Chip! That's some super duper speedboat!

    うわー チップ!すごいスピードボートだ!

  • ( sputtering )

    ( スパッタリング )

  • Oops. Sorry, Gordie.

    おっとすまない、ゴーディ

  • You know, Dale, if you want to go real fast,

    デール、早く行きたいなら

  • you can jump on to my boat.

    私の船に飛び乗ってもいいわよ

  • Gee, thanks, Chipper.

    ありがとう チッパー

  • First we'll go on our boat,

    まずは船に乗ろう

  • then Gordie and I will join you on your boat.

    ゴーディと私はあなたの船に乗るわ

  • Ooh, sorry. This boat only seats two.

    ああ、ごめんこの船は2人乗りだ

  • - ( growls ) - ( sparking )

    - ( うなり声 ) - ( スパークリング )

  • - Hey, what's going on? - ( both screaming )

    - おい どうしたんだ?- ( both screaming )

  • - Will you watch-- - Hey!

    - 見てて...

  • ( screaming )

    ( screaming )

  • Aw, nuts. I must have broken their boat's fan

    おやおや、ナッツ。ボートのファンを壊してしまった

  • when I splashed Gordie.

    ゴーディに水をかけた時

  • Now I've got to save my best pal and his best pal.

    今、私は最高の仲間と彼の最高の仲間を救わなければならない。

  • ( screaming, babbling )

    ( screaming, babbling )

  • Dale, grab hold!

    デール、つかまって!

  • - Gotcha. - Aah!

    - 捕まえた- ああ!

  • ( sputtering ) Dead ahead!

    ( sputtering ) Dead ahead!

  • Quick, tie on!

    早く結んで!

  • Thanks. About time you stopped acting so nutty and weird.

    ありがとうそろそろ変な行動はやめてくれないか?

  • Me weird? I'm not the one running off

    私が変?俺は逃げ出したんじゃない

  • with every groundhog I meet.

    私が会うたびに

  • What do you got against groundhogs?

    グラウンドホッグに何か恨みでもあるのか?

  • Nuttin', it's just that Gordie's

    そうじゃなくて、ゴーディが

  • not supposed to be your best buddy.

    お前の親友ではないはずだ

  • - I am! - And so you are.

    - 私はそうよ!- そして、あなたはそうです。

  • But Gordie is my good buddy, too.

    でも、ゴーディは私のナイスバディでもあります。

  • - ( whistles ) - Huh?

    - ( whistles ) - え?

  • ( sputtering )

    ( スパッタリング )

  • Both: Abandon ship!

    両方:船を放棄する!

  • - Our boat! - What a mess.

    - 私たちのボート!- 滅茶苦茶だ

  • Your ship's wrecked, too, Chip.

    お前の船も沈没したぞ チップ

  • Hey, did those parts come from our super slide?

    おい、その部品はうちのスーパースライドから来たのか?

  • Yeah, well, you see--

    ああ、まあ、その...

  • I thought you was gonna fix the slide

    スライドを直すんじゃないの?

  • instead of making a boat.

    ボートを作るのではなく

  • I did, but-- aww, Dale, I'm sorry.

    そうだけど... デール、ごめんなさい

  • I was trying to impress you so you would like me again.

    また好きになってくれるように 感動させようとしたんだ

  • Again? What are you talking about?

    またですか?何を言ってるんだ?

  • I never stopped liking you.

    私はあなたを好きになるのを止めたことはありません。

  • Well, I-- I was mad

    私は...私は怒っていた

  • you were hanging out with Gordie,

    あなたはゴーディと一緒にいたのよ

  • and that was wrong.

    と、それは間違っていました。

  • ( sputtering )

    ( スパッタリング )

  • Gordie, I should have been nicer to you.

    ゴーディ、君にはもっと優しくするべきだったんだ

  • Now I've messed up your boat and everything.

    君のボートを台無しにしてしまった

  • - I'm sorry. - Well, so are we.

    - 残念だったわ- まあ、私たちもそうです。

  • Never expected you thought we weren't best pals anymore.

    俺たちがもう親友じゃないと思ってるとは 思わなかったよ

  • ( sputtering )

    ( スパッタリング )

  • You know, Gordie's right.

    ゴーディの言う通りだ

  • We can just start all over like new.

    最初からやり直せばいいんだよ

  • - Yeah! - Chip, meet Gordie.

    - やった!- チップ、ゴーディだ

  • Gordie, now this here is my bestest buddy Chip.

    ゴーディ、これは最高の相棒チップだよ

  • - Pleased to meet you, Gordie. - ( sputtering )

    - 会えて嬉しいよ、ゴーディ- ( sputtering )

  • Say, now that we're all buddies,

    今では仲良しだからな

  • how about let's build a boat that's even better?

    もっといい船を作りませんか?

  • - And we can do it... - Together!

    - 一緒に!

Anchors away, Hot Dog Hills!

錨を降ろせ ホットドッグヒルズ!

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 ボート チップ screaming スライド 最高 スピード

デールの新しい仲間|ミッキーマウスのミックスアップアドベンチャー|@ディズニージュニア (Dale's New Pal | Mickey Mouse Mixed-Up Adventures | @Disney Junior)

  • 2 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 08 日
動画の中の単語