Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • scientists behind the Oxford AstraZeneca vaccine say it should still protect against the worst potential consequences of Cove it, after a study suggested that it had a limited effect against the South African variant of the disease.

    オックスフォード アストラゼネカ ワクチンの背後にある科学者たちは言うそれはまだコーブの最悪の潜在的な結果に対して保護する必要がありますそれは病気の南アフリカのバリアントに対して限られた効果を持っていたことを示唆した研究の後。

  • Around 100 cases off that variant have been identified in the UK The study, involving a trial of 2000 people, has not yet been reviewed by other experts.

    英国では約100件の症例が確認されていますが、2000人を対象としたこの研究は、他の専門家によるレビューはまだ行われていません。

  • Are medical editor Fergus Walsh, Reports now on the latest research on Duthie ongoing effort to combat emerging on future strains of the coronavirus, Snow and ice did not stop the vaccination drive in Ipswich today.

    医療エディター ファーガス ウォルシュは、最新の研究に今すぐレポート Duthie 現在進行中の努力コロナウイルスの将来の株に浮上と戦うために、雪と氷はイプスウィッチで今日の予防接種ドライブを停止しませんでした。

  • There is now a road, albeit a difficult one out of the pandemic.

    パンデミックから抜け出すのは難しいとはいえ、今は道がある。

  • But there's concern that current vaccines being used on thousands of centers across the UK might eventually lose some of their potency as Corona virus evolves.

    しかし、コロナウイルスの進化に伴い、現在のワクチンが英国全土の何千ものセンターで使用されていることが懸念されています。

  • The Oxford AstraZeneca job works well against the Kent variant, first seen in September and now dominant in the UK But a small study of 2000 young adults in South Africa suggests it gives minimal protection against mild and moderate disease caused by the variant there.

    オックスフォードのアストラゼネカの仕事は、ケントのバリアント、最初の 9 月に見られ、今では英国で支配的なに対してよく動作しますが、南アフリカの 2000 年の若年成人の小さな研究は、それが軽度と中等度の病気に対する最小限の保護を与えることを示唆しているバリアントによって引き起こされたそこに。

  • Even so, scientists in Oxford are confident it would still prevent serious co vid disease.

    それでも、オックスフォードの科学者たちは、それが重篤なコビッド病を防ぐことができると確信しています。

  • Maybe we won't be reducing the number of cases Aziz much, But we still won't be seeing that the deaths the hospitalizations on the severe disease.

    多分、我々は多くの場合アジズの数を減らすことはありませんが、我々はまだ見ていないでしょう、重篤な病気の死亡者の入院。

  • And that's really important for health care systems.

    そして、それは医療制度にとって本当に重要なことです。

  • Even if we're having mild and asymptomatic infections to prevent people from going into hospital with CO, Vered would have a major effect.

    COで入院させないための軽度・無症状感染でもヴェレドの効果は大きいだろうね。

  • Corona virus is constantly mutating.

    コロナウイルスは常に変異しています。

  • Most changes aren't toe worry.

    ほとんどの変更はつま先の心配はありません。

  • Vaccines used the gene from the spike protein to train the immune system.

    ワクチンは、免疫系を鍛えるためにスパイクタンパクの遺伝子を利用していました。

  • So if this code mutates, as it has in the variance from South Africa, Brazil and Kent, it may make the virus less visible.

    このコードが突然変異した場合南アフリカ、ブラジル、ケントからの変異のようにウイルスが目立たなくなる可能性があります。

  • Tau antibodies thankfully, T cells, another part of our immune system look like they can spot infection, meaning existing vaccines should protect against severe disease.

    タウ抗体は、ありがたいことに、T細胞は、私たちの免疫システムのもう一つの部分は、既存のワクチンは、重度の病気から保護する必要があります意味、彼らは感染症をスポットすることができますように見えます。

  • More than 100 cases off the South Africa variant have been found in the UK on house to house Testing in affected areas is underway in a bid to suppress it spread, but it's inevitable.

    南アフリカの亜種の100以上のケースが英国で一軒一軒で発見されています。 影響を受けた地域でのテストは、それの広がりを抑制するための入札で進行中ですが、それは避けられません。

  • MAWR variants will emerge.

    MAWRの亜種が出てくる。

  • The Oxford team are creating prototype vaccines against several variants and say they'll be ready if needed.

    オックスフォードのチームは、いくつかの亜種に対するワクチンのプロトタイプを作成しており、必要に応じて準備ができると述べています。

  • By the autumn coronavirus immunization may become an annual event we see very much a probably an annual or a booster in the autumn, and then an annual in the way we do with flu vaccinations.

    秋のコロナウイルスの予防接種によって我々 は非常に多くのおそらく毎年恒例のイベントになる可能性がありますまたは秋にブースターを参照してくださいし、我々 はインフルエンザの予防接種を行う方法で毎年。

  • Where you look at what variant of virus is spreading around the world, you rapidly produce a variant of vaccine and then begin to vaccinating protect the nation.

    あなたは、ウイルスのどのようなバリアントが世界中に広がっているかを見て、あなたは急速にワクチンのバリアントを生成し、その後、国家を保護するためにワクチン接種を開始します。

  • The more Corona virus mutates, the less likely it is transmission can be stopped.

    コロナウイルスが変異すればするほど、感染を止められる可能性は低くなる。

  • It means co bid will probably be a permanent threat.

    それは、co bidがおそらく永久的な脅威になるということです。

  • But like other diseases mostly preventable by vaccination.

    しかし、他の病気と同じように、予防接種で予防できることがほとんどです。

  • Fergus Walsh, B B C news Well, The latest government figures showed that there were 15,845 new coronavirus infections recorded in the latest 24 hour period.

    ファーガス・ウォルシュ B B C ニュース 政府の最新の数字によると、最新の24時間で新たに15,845件のコロナウイルス感染が記録されています。

  • That means an average of 18,358 new cases per day.

    つまり、1日平均18,358件の新患が発生しているということです。

  • In the last week, another 373 deaths were reported.

    先週も373人の死者が出た。

  • That's people who died within 28 days of a positive covert 19 test numbers do tend to be lower the weekend.

    それは28日以内に死亡した人たちで、陽性の隠密19検査の数字は週末の方が低くなる傾向があります。

  • On average, in the past week, 901 deaths were announced every day.

    過去1週間の平均では、毎日901人の死亡が発表されています。

  • The total number of UK deaths is now 112,465.

    英国の死者数は現在112,465人となっている。

  • The latest on the vaccination program is that just under 550,000 people had a first dose of one of the three approved covert 19 vaccines in the latest 24 hour period.

    予防接種プログラムの最新情報では、最新の24時間で55万人弱の人が、承認された3種の秘密の19種のワクチンのうちの1種の初回接種を受けたことになっています。

  • On that takes the overall number of people who have had their first Jap to just over 12 million.

    その上で、最初のジャップを持っていた人の全体の数はちょうど1200万人以上になります。

  • Well, more now from Fergus is with me here in the studio.

    "ファーガスがスタジオに来てくれました

  • We've had another big number on the vaccination side of things, Fergus.

    ワクチン接種の件で また大きな数字が出たんだ ファーガス

  • But how concerned should we be about this study into the South African variant on the Oxford vaccine?

    しかし、南アフリカのオックスフォード・ワクチンの変異型についての研究は、どのように懸念すべきなのでしょうか?

  • Michelle.

    ミシェル

  • New variants of coronavirus are going to emerge.

    コロナウイルスの新しい亜種が出てきそうです。

  • Aled The time It's what viruses do.

    アレド 時間 それはウイルスがすることです。

  • But coronavirus actually mutates much more slowly say than seasonal flu.

    しかし、コロナウイルスは、実際には季節性インフルエンザよりもはるかにゆっくりと言う突然変異します。

  • It's unclear how often we're going to need a booster dose.

    どのくらいの頻度で増量が必要なのかは不明です。

  • It could be annually.

    毎年のことかもしれません。

  • It could be every two years or even longer.

    2年に1回とか、それ以上かもしれません。

  • It's simply too early to tell, but it's straightforward.

    単純に時期尚早というだけで、ストレートな話です。

  • To tweak thes vaccines, it would only need small clinical trials.

    ワクチンを改良するためには、小規模な臨床試験が必要になります。

  • The current vaccines, Pfizer and AstraZeneca, both worked really well against the predominant strains here, especially after two doses now against the South African variant and maybe the Brazilian one there may be less likely to stop mild and asymptomatic disease, which is less good news for slowing the spread.

    現在のワクチン、ファイザーとアストラゼネカ、両方とも本当によく働いた優勢な株に対してここでは、特に今南アフリカの変異体と多分ブラジルの 1 つに対して 2 回の投与後は、軽度と無症状の病気を停止する可能性が低いかもしれないが、普及を遅らせるためのあまり良いニュースです。

  • But the bottom line is vaccines are the best protection we have.

    しかし、肝心のワクチンは、私たちが持っている最高の保護です。

  • So if you get your invite, go for it.

    招待状が届いたら 頑張れよ

  • The rollout has Bean a big success.

    ロールアウトではBeanが大活躍しています。

  • 12 million people have had their first dose.

    1,200万人が初めて服用しました。

  • Half a million.

    50万だ

  • Their second.

    2回目だ

  • Fergus.

    ファーガス

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • Fergus Walsh, all medical editor.

    ファーガス・ウォルシュ、全医学編集者。

scientists behind the Oxford AstraZeneca vaccine say it should still protect against the worst potential consequences of Cove it, after a study suggested that it had a limited effect against the South African variant of the disease.

オックスフォード アストラゼネカ ワクチンの背後にある科学者たちは言うそれはまだコーブの最悪の潜在的な結果に対して保護する必要がありますそれは病気の南アフリカのバリアントに対して限られた効果を持っていたことを示唆した研究の後。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ワクチン 変異 ウイルス 接種 コロナ 予防

科学者たちは、ワクチンはまだ南アフリカのコビドバリアントの最悪の影響から保護すると言う - BBCニュース (Scientists say vaccines still protect against worst effects of South Africa Covid variant - BBC News)

  • 1 1
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 08 日
動画の中の単語