字幕表 動画を再生する
-
thank you for being here.
ここにいてくれてありがとう
-
I imagine that's just what your life is like these days, wherever you go.
最近はどこに行ってもそんな感じの生活なんだろうなと想像します。
-
People cheering, applauding.
応援している人、拍手している人。
-
No, but, you know, I just had the through Almost the thrill of my life.
いや、でもさ、スルーしただけで、ほぼスリル満点だったんだけどね。
-
I just make from the Clash backstage.
クラッシュの舞台裏で作っただけだよ
-
Jesus, you had never met before.
何てこった、今まで会ったこともなかったのに
-
No, no, I'm not very rock and roll, you know?
いやいや、俺はロックンロールが苦手なんだよ。
-
So it's true.
だから本当なんですね。
-
That's not well.
それはよくないですね。
-
First, I was very excited.
まず、私はとても興奮していました。
-
Yeah, I tricked him into playing one of my guitars backstage.
ああ、楽屋で俺のギターを弾くように彼を騙したんだ。
-
You know, I could sell it on ebay.
ebayで売ってもいいんじゃない?
-
Uh, so much to talk about.
話すことが多すぎて
-
I have not.
していません。
-
The last time you were here, you had just begun your promotional campaigns in the Queen for the Queen.
この前は女王様のために女王様のプロモーションを始めたばかりでしたね。
-
But you had not One year Austria.
しかし、あなたは1年のオーストリアを持っていませんでした。
-
So congratulations.
おめでとうございます。
-
That was a thrilling moment.
スリル満点でしたね。
-
People watching it, I imagine for you it was fantastic.
それを見ている人たちは、あなたにとっては素晴らしいものだったと想像しています。
-
It was a moment when life stood still.
人生が立ち止まった瞬間でした。
-
Really?
そうなんですか?
-
For that.
そのために
-
That second.
その2つ目。
-
It's very strange when the I've been there a couple of times, they opened the envelope.
が何度か行ったことがあるのですが、封筒を開けてくれたのがとても不思議でした。
-
Oh, it's not me.
私じゃないわ
-
Let's go for a drink.
飲みに行こう
-
You know, this time it's bad when you do that instantly, though, it's that when you stand up or take out a flask right there.
今回は瞬間的にやるとヤバいよな、立ち上がったりその場でフラスコを取り出したりした時のことだけど。
-
It's not good.
旨くないですよね。
-
That was a great moment.
凄い瞬間でしたね。
-
I would think so.
私はそう思う
-
And now you know this this book in the frame and this is your your life in words.
そして今、あなたはこの本を知っています......フレームの中のこの本........そして、これはあなたの言葉の中のあなたの人生です。
-
But also pictures life, I might say No, no, not your whole life is a little bit back for later.
でも、人生を描いても、いや、いや、あなたの人生のすべてが後のために少し戻っているのではないと言うかもしれません。
-
Yes, that's good.
はい、それがいいですね。
-
That's good, because there's a lot of a lot more to come.
良かったですね、まだまだ続きがありますから。
-
But one of the things I loved and I don't want this to make me sound stupid.
しかし、私が愛していたものの一つであり、これでバカにされたくない。
-
But there's a lot of pictures here which are, you know, and words air hard, Uh, but striking pictures.
でも、ここにはたくさんの絵があって、言葉が硬くて、空気が硬くて、でも印象的な絵があるんです。
-
I always go for the pictures.
いつも写真を見に行っています。
-
When I look a biography and autobiography, I go straight for the pictures.
伝記や自伝を見ると、写真に直行してしまう。
-
So I thought, You know what?
だから思ったんだ
-
I'm gonna do a book with a whole load of pictures in and you are so open about your life here.
写真をいっぱい入れて本にするつもりなんだけど、ここでは自分の人生をオープンに語ってくれていますね。
-
You're obviously very comfortable just sharing everything that's happened.
起きたことを共有しているだけで明らかに快適なんですね。
-
Now I keep a few secrets back, so I say I haven't haven't totally dished the dirt.
今は秘密を隠しているので、私は完全に汚れを落としていないと言っています。
-
There's some There's more to come.
まだまだありますよ。
-
There's more to come do.
他にもやることがある
-
Yeah, that's that's quite a lot of it In there.
ああ、それはかなりの量だ。
-
There are things in here that I'd be nervous about if I were in the same situation.
ここには、自分が同じ状況だったらと不安になるようなことが書かれています。
-
You talk a little bit about your parents sex life, and I'm thinking, Oh my God, that's just my mind explodes.
親の性生活の話を少ししただけで頭の中が爆発したわ
-
Very concept.
とてもコンセプトがあります。
-
Is it weird that people hate to think their parents having sex?
親がセックスしてると思うと嫌われるのは変なのかな?
-
I don't think that's weird at all.
全然おかしくないと思うんだけど。
-
I think that's healthy.
それが健全だと思います。
-
I think it's weird if they think about it too much.
あまりにも考えすぎていると気持ち悪いと思います。
-
Darling, you have something to tell you.
ダーリン、あなたに伝えたいことがあるのよ。
-
Yes, that's how you got here.
そう、それでここまで来たんですね。
-
No, no, it was a rabbit.
いえいえ、ウサギでした。
-
Think about a magical rabbit, I'm told.
魔法のうさぎのことを考えてみてください、と言われています。
-
With what?
何を?
-
Rabbit?
うさぎさん?
-
It's a wand and there's a fairy and there's a cabbage patch.
ワンドだし、妖精もいるし、キャベツ畑もあるし。
-
I don't wanna get into the whole thing.
全部に突っ込みたくない。
-
It was all explained to me when I was 38 but you talk in this book.
38歳の時に説明されていましたが、この本の中でお話されていますね。
-
It's amazing.
凄いですね。
-
Your you were in in the movie Caligula, which is one of the most disgusting films sexually wow out there movies on the sets I remembered were very sexual, everything about it, and you invited your mom to visit you on the set of Caligula.
あなたは映画カリギュラに出ていた、最も嫌な映画の一つである、性的にワオがそこに私が覚えているセットの映画は非常に性的なものだった、それについてのすべてが、あなたはカリギュラのセットであなたを訪問するためにあなたのお母さんを招待しました。
-
I always took my mom.
私はいつも母を連れて行きました。
-
Whenever I went on location anywhere, I took my mom because she never traveled.
どこかにロケに行くときは、母が旅行に行かないので、母を連れて行きました。
-
You know, she was a She was a working class girl from London, and she always dreamed to travel.
彼女はロンドン出身の労働者階級の女の子で、いつも旅をするのが夢だったんです。
-
So when I finally did start traveling, making movies, I would always bring my mom on set.
だから旅を始めて映画を撮るようになってからは、いつも撮影現場に母を連れてきていました。
-
So, you know, Caligula was made in Rome in Italy, so I very much wanted her to visit.
だから、カリギュラはイタリアのローマで作られたものだから、ぜひ行ってみてほしいと思っていたんです。
-
Add a nice apartment.
素敵なマンションを追加します。
-
She could stay with me.
彼女は私と一緒にいられる
-
Andi also, my mom was so cool because she, you know, she would just sit and chat to anyone on the set.
アンディ 私の母はとてもクールだったわ 撮影現場では誰とでも座っておしゃべりをしていたわ
-
Whatever said it was on on, you know, on Caligula there she was sort of sitting between two enormous golden fallacies, you know, on her on chatting.
それが上にあったと言ったものは何でも、あなたが知っている、そこにカリギュラに彼女は2つの巨大な黄金の誤謬の間に座っていたようなものだった、あなたが知っている、おしゃべりに彼女に。
-
And no one on Caligula ever wore clothes with weird.
カリギュラには変な服を着ている人はいなかったし
-
If someone came on set wearing anything, eso she sit chatting away to a naked extra anyway, you know.
誰かが何かを着て撮影現場に来たとしても、彼女は裸のエキストラとおしゃべりしながら座っていた。
-
What do you do?
あなたは何をしているの?
-
Yeah.
そうだな
-
Have you tried clothing?
服を着てみましたか?
-
Yeah, very cool.
ええ、とてもかっこいいです。
-
She was very She was very good.
彼女はとても良かったです。
-
Very cool for a sort of basically a nun.
基本的には修道女のようなものにしては非常にクールです。
-
Cool woman who wasn't a sort of sophisticated woman.
洗練された女性の類ではないクールな女性。
-
Really.
本当に
-
But But it must have been in this book.
でも、この本には載っていたはずです。
-
You talk about how much you travel you've been all over the world countless times.
世界中を数え切れないほど旅してきたことを話していますね。
-
You've had all these adventures.
これまで冒険してきたんですね。
-
I think it's neat that you would include your mom like that in these adventures.
そういうお母さんを冒険の中に入れてくれるのは素敵なことだと思います。
-
Yeah, well, yes, I say she'd always dreamt of traveling, so it was great to give her that opportunity.
そうですね、そうですね、彼女はずっと旅をするのが夢だったので、その機会を与えてあげられてよかったですね。
-
We have photos.
写真があります。
-
I just want to show a few pictures from the book.
本の中の写真を少しだけ紹介したいと思います。
-
And there's all kinds of photos in here, so we can't even do justice.
ここには色々な写真があって 正義感がないわ
-
Very some very sexy photographs here.
とてもセクシーな写真がいくつかあります。
-
I hope you don't mind us showing them.
見せてもいいのかな?
-
Here you are.
お待たせしました
-
And I love this photograph.
そして、私はこの写真が大好きです。
-
And, uh, gentlemen, please.
そして、皆さん、お願いします。
-
Uh, was this for a magazine?
えーと、これは雑誌のためだったんですか?
-
No.
駄目だ
-
I lived with a very good photographer called James, which, which for four years, and we did a lot of sort of private erotic work together that wasn't even for a magazine.
ジェームスという優秀な写真家と4年間一緒に住んでいて、雑誌にも載っていないようなプライベートなエロティックな仕事を一緒にしていました。
-
That was just No, no, they would not do that.
それはただ、いやいや、彼らはそんなことはしないだろう。
-
Let's do this right.
正しいことをしよう
-
Don't I wear black stockings and yeah, it's raining out.
黒のストッキングを履いて、そう、雨が降っているのではないか。
-
Let's do this.
これをやりましょう。
-
No way did on dso some of our work together is in the book.
本の中には一緒に仕事をしている人もいますが、そのようなことはありませんでした。
-
He was He's a wonderful photographer.
彼は素晴らしい写真家でした。
-
We have ah picture here.
ここに写真がある
-
This is actually your mom eyes visiting you here.
これは実際にここを訪れているあなたのお母さんの目です。
-
And what we noticed is in the background.
そして気がついたのは、その背景にあるもの。
-
I'm pretty sure that's a certain kind of plant that's growing.
確かにある種の植物が生えてきたな
-
Uh, your mom, You keep saying she's not cool.
君のお母さんは、彼女がクールじゃないと言い続けている。
-
She is the coolest mom you won that needs married.
彼女は結婚を必要としているクールなママを獲得しました。
-
Needs more water there.
もっと水が必要だ
-
No, she had no idea on.
いや、彼女は何も知らなかった。
-
She's a gardener.
彼女は庭師だ
-
You know, she loved to garden, but she had.
ガーデニングが好きだったが、彼女はそうだった。
-
There's a green thumb, I tell you.
緑の親指があるんだよ。
-
Yeah, she had absolutely no idea.
彼女は全く知らなかった
-
What that What is that plant, darling, We won't talk.
その植物は何なの?
-
I've never seen that one before.
あれは初めて見ました。
-
What is it?
それは何ですか?
-
Oh, it's a kind of geranium.
あ、ゼラニウムの一種ですね。
-
Mom.
ママ
-
Yes.
そうですね。
-
Does it flower?
花が咲くのかな?
-
No, not normally.
いや、普通は違う。
-
Way smoke it, Mama, please.
吸ってよ ママ お願い
-
Uh, no.
あー、ダメだ。
-
In a similar vein, we you took a photograph.
似たような感じで、写真を撮っていただきました。
-
Very uninhibited.
非常に奔放。
-
This is I think you experimenting with LSD.
これはLSDで実験してるんじゃないの?
-
And this is a photograph that someone took.
そして、これは誰かが撮った写真です。
-
Maybe you're so sex, drugs and rock and roll, aren't you e o for that?
セックス、ドラッグ、ロックンロールが好きなんじゃないの?
-
Yeah, that's me all over.
ええ、それは私のすべてです。
-
Yeah.
そうだな
-
Nice pictures of trees in here, but I thought no one wants to see that.
ここの木の写真はいいけど、誰も見たいとは思わないんじゃないの?
-
Yes, it was the very beginning of the one and only acid trip I ever took, which was absolutely fantastic.
そう、それは私が今までに行った中で唯一無二のアシッドトリップの始まりであり、それは絶対に素晴らしいものでした。
-
I have to say?
言わせてもらうと?
-
E You know what?
E 知ってる?
-
That's That's what I look like after a big meal.
それは、大食いの後の私の姿です。
-
So it's the same.
だから同じなんだよ。
-
Pretty much has the same value as a Thanksgiving dinner.
サンクスギビング・ディナーと同じ価値観を持っている
-
Yeah.
そうだな
-
Um, anyway, so it was wonderful, but never again.
ええと、とにかく、だから、それは素晴らしいことだったが、二度とない。
-
Only that one time too extreme, just really too much.
その一回だけ極端すぎて、ただただ本当に多すぎます。
-
I have to ask you about this.
これについてはお聞きしなければならないのですが
-
I know that there's so many fantastic stories about your life in the theater experimental theater, and you have great stories about being in the West End of London.
演劇実験劇場での生活について、ロンドンのウエストエンドにいた時の素晴らしい話がたくさんありますよね。
-
And of course, things change and things become more gentrified and fancy.
そして、当然のことながら、物事は変化し、ジェントル化し、派手になっていきます。
-
But we're talking about the times in the West End of London was a dodgy place.
でも、ロンドンのウエストエンドの時代はダサかったという話です。
-
My God, it still is it still, if you've been there on Saturday night recently?
なんと、最近土曜日の夜に行ったことがある方は、今でもそうなのでしょうか?
-
I mean, it's a wild It's a wild, wild place or west end.
というか、それは野生の それは、野生の、野生の場所または西の端です。
-
No, you're often doing, you know, I was doing check off.
いや、よくやってるよね、チェックオフしてたんだけど。
-
You know, all the football supporters would be outside ing our snow arsenal arsenal, you know, into 19th century Russia.
サッカーのサポーターはみんな外で雪のアーセナルのアーセナルをしているだろう19世紀のロシアにね
-
But I had some great experience.
でも、いい経験をさせてもらいました。
-
So you're trying to do a period play in 19th century Russia and you're trying to do this thing classic work and then outside.
19世紀のロシアで時代劇をやろうとしているのに、古典的な作品をやって外に出ようとしているわけですね。
-
It's the 19 sixties and all.
19の60年代のことだよ。
-
Hell's breaking.
地獄が壊れる
-
Yes, definitely.
そうですね、間違いなく。
-
Absolutely.
その通りだ
-
Um, you know, I did a play in about the rock and roll business called Teeth and Smiles written by David Hair, and I was playing so Janis Joplin character on I'm a terrible singer.
ロックンロールを題材にした劇をやったんだけど、デビッド・ヘアが書いた「ティース・アンド・スマイルズ」という劇で、ジャニス・ジョプリンの役をやっていたんだけど、「私は歌が下手なんだ」って。
-
I can't sing it all.
全部は歌えない。
-
So that was a bit of a dodgy thing for me singing on stage.
だから、ステージで歌うのはちょっとダサかったですね。
-
But anyway, I'm about to go on from my last entrance, and I hear this my a dressing room overlooks the back alley.
それはともかく、最後の入り口から先に進もうとしていると、私の楽屋が路地裏を見下ろしているという話が聞こえてきました。
-
Um, where the dress it where the stage door is.
えーと、ドレスがどこにあるかというと......ステージの扉がどこにあるかですね。
-
I hear this incredible crashing and banging and noise and on everything on I hope makes listening to this because he'll appreciate it.
私はこの信じられないほどのクラッシュと叩くとノイズとすべての上に私は彼がそれを感謝するだろうから、これを聞いて作る願っています。
-
And I look out the back and that's where all the right the trash cans are on their climbing out of one of the trash cans.
そして、私は裏から外を見ると、そこにはすべての権利があります......彼らはゴミ箱の1つから登っています。
-
Is this completely drunken guy?
これは完全に酔っぱらっている人なのかな?
-
Totally old, as we say in England.
イギリスで言うところの古さ。
-
Andi, I like it.
アンディ、いいですね。
-
Onda, uh, covered now in trash and got pinstripe suit on and a complete madman.
恩田はゴミにまみれてピンストライプのスーツを着て完全に狂人になった。
-
So I think, you know, some drunk as usual Saturday night in London.
だから私は、あなたが知っている、いくつかの酔っ払っていると思います 土曜日の夜のロンドンでいつものように。
-
So I go waiting to go on for my last entrance.
ということで、最後の入場を待つことにしました。
-
And then I hear the crashing and banging coming in through the stage door.
そして、ステージの扉から入ってくるガチャガチャと音が聞こえてきます。
-
And I think, Oh, my God is broken into the theater.
と、思ったら、あ、神が劇場に乱入しています。
-
And then I hear the crashing and banging coming up the stairs outside my dressing room.
そして、楽屋の外の階段を上る音が聞こえてきた。
-
And then the crashing and banging stops right outside my dressing room on my bunk bunk.
そして、私の楽屋の外の二段ベッドの上で、激突と叩きつけが止まるのです。
-
Ellen, Ellen, come on.
エレン、エレン、さあ
-
Ellen and I opened the door and it's Keith Moon.
エレンとドアを開けると、キース・ムーンだ。
-
The moon Keith Moon Insane.
月 キース・ムーン・インセイン
-
Who?
誰が?
-
Drummer Keith Moon Wonder my childhood hero.
ドラマー キース・ムーン ワンダー・マイ・チャイルド・ヒーロー
-
Exactly.
その通り
-
Standing then he was the man in the trash.
その時立っていたのは、ゴミ箱の中の男だった。
-
Can I g Oh, hello, darling.
いいかな?
-
I hear you're fantastic in this play, I said Oh, hello, Keith.
君はこの劇では素晴らしいと聞いている、ああ、こんにちは、キースと言ったよ。
-
It's really nice to meet you.
本当にお会いできてよかったです。
-
I'm very honored, you know.
とても光栄です。
-
Thank you for coming to visit.
ご来場ありがとうございました。
-
Yes.
そうですね。
-
All right, darling.
わかったよ ダーリン
-
So, like, I've got to leave you now because I got to go on stage.
ステージに行かないといけないから、もうお別れだ。
-
Just don't worry.
心配しないで
-
I'll come with you.
私も一緒に行くわ
-
Thing is great.
物事は素晴らしい。
-
This would be a no.
これはダメだろう。
-
It would take some explaining in this play.
この劇では説明が必要だが
-
No, Keith, don't you stay here.
いいえ、キース、あなたはここに滞在しないでください。
-
No, it's alright.
いや、大丈夫だよ。
-
Come of playing your band.
あなたのバンドを演奏しに来てください。
-
It'll be good.
それは良いことだ
-
You know, Um uh, to my I'm so idiotic.
あのね......あのね........私の.......私の........バカみたいに
-
That's why I say I'm not rock and roll.
だからロックンロールじゃないって言ってるんだよ。
-
If I was rocking, Reid said, Yeah.
私がロックしてたらリードが言ってたわ
-
Come on, man.
頑張れよ
-
A historic Instead I went Oh, no, no, you can't.
A historic Instead I went Oh, no, no, you can't.
-
It's a theater.
劇場です。
-
We don't do that sort of thing.
そんなことはしません。
-
You know, I'm one of my great regrets is not having appeared on stage with Keith Moon.
私の大きな後悔の一つは、キース・ムーンと一緒にステージに出られなかったことです。
-
Yes, yes, that's fantastic.
はいはい、素晴らしいですね。
-
Well, uh, we're out of time, which is always a shame, because I could talk to you for nine hours and I hope to do that someday when I break into your home Uh uh In the frame Helen Mirren.
時間がないのはいつものことだが 残念なことだ 9時間も話せたのに... いつか君の家に忍び込んで... ヘレン・ミレンのフレームの中で...
-
My life in words and pictures is available.
言葉と絵の中の私の人生があります。
-
It's really a fantastic book.
本当に素晴らしい本です。
-
It is such a thrill from you when you stop by.
立ち寄った時のドキドキ感がたまりません。
-
Thank you so much.
本当にありがとうございました。
-
Really an honor.
本当に光栄です。
-
Thank you, Helen Mirren.
ありがとう ヘレン・ミレン