Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • five four, three to one G o.

    5・4・3・1・G・O

  • You're only supposed to blow the bloody doors off.

    血だらけのドアを吹っ飛ばせばいいんだよ

  • That's right.

    その通りです。

  • Turn around the gun down.

    銃を下に向けて

  • Okay?

    いいですか?

  • Yeah.

    そうだな

  • Please.

    お願いします

  • You know now the envelope.

    これで封筒を知ったな

  • Mr Cobb, Did she tell you?

    コブさん、彼女から聞いたのか?

  • Have you known all along?

    最初から知っていたのか?

  • Are you here to steal for me?

    私のために盗みに来たのか?

  • Or that we are actually asleep?

    それとも実際に眠っているのか?

  • Yeah.

    そうだな

  • What, are you doing this too soon?

    なんだ、早すぎるだろ?

  • I don't dreams.

    夢は見ない

  • Collapsed.

    崩壊した。

  • Try to keep Saito wonder a little bit longer.

    斎藤ワンダーをもう少し長く続けてみてください。

  • We're almost there.

    もうすぐだ

  • E.

    E.

  • Well, wait in the kick.

    まあ、キックで待ってください。

  • What?

    何だと?

  • Duncan?

    ダンカン?

  • Yeah.

    そうだな

  • Gonna get me out of here in broad daylight, do the job, and then get me back in here before you don't wanna know this is?

    白昼堂々と仕事をして、ここから出してくれないか?そして、ここに戻ってきてくれないか?

  • Yep.

    そうだな

  • You move in.

    あなたが引っ越してきて

  • Must be a simple man in his fable.

    寓話の中の単純な男に違いない。

  • Psych.

    心理学的に。

  • People say that opportunity is gonna be closing up way.

    チャンスは閉ざされていくと言われています。

  • Gotta move it up a week.

    一週間前倒しだ

  • Wait one week.

    一週間待ちます。

  • Er well, you, but thanks.

    えーと...あなたは...でもありがとう

  • I know.

    知っています。

  • I guess this is shit happens.

    糞みたいなことが起こるんだな

  • Yep.

    そうだな

  • Those we canceled.

    キャンセルしたものは

  • No difference.

    違いはありません。

  • Coca Cola.

    コカ・コーラ

  • 600 of the biggest race of the year.

    今年の大レースの600

  • That's a big difference.

    それは大きな違いです。

  • They don't change the job at all.

    全く仕事を変えてくれません。

  • Hold on.

    待ってくれ

  • That's it.

    それだけだ

  • It's a plastic bag, bleach pins, fake salt and gummy bears.

    ビニール袋、ブリーチピン、偽塩、グミベアです。

  • That's our bomb.

    それは私たちの爆弾です。

  • Don't cover a bomb.

    爆弾に蓋をするな

  • How many lords of what He's involved about 20 yards.

    彼が関与しているものの何人の領主が約20ヤード。

  • 30 30?

    30 30?

  • Is it 20?

    20歳かな?

  • Or is it 30?

    それとも30かな?

  • We are dealing with science here.

    ここでは科学を扱っています。

  • No way Guinea Pick that up with.

    ギニアがそれを拾う方法はありません。

  • Come on.

    勘弁してくれよ

  • Yeah.

    そうだな

  • Oh, yeah.

    ああ、そうなんだ。

  • We what?

    私たちが?

  • Or perhaps yeah, suck my arm on your right now.

    それとも、そうかもしれませんが、今すぐあなたの腕をしゃぶってください。

  • It's a very difficult job.

    非常に難しい仕事です。

  • And the only way to get through it is we all work together as a team.

    そして、それを乗り越える唯一の方法は、みんなでチームとして協力することです。

  • And that means you do everything I say.

    私の言うことを全部聞いてくれるってことだよ

  • No.

    駄目だ

  • Well, don't just stand there doing nothing.

    何もしないで突っ立ってないで

  • Get on with something.

    何かに取り掛かろう

  • I am.

    私はそうです。

  • Charlie, I'm seeing you.

    チャーリー、見えてるわよ。

  • Get up with Rosa Rosa having trouble with his differential there.

    ロサ・ローザがトラブルを起こしています。

  • Tell him to hurry up.

    急ぐように言ってくれ

  • Hurry up!

    急いで!

  • Dip us for the continent.

    大陸のために私たちを浸してください。

  • Just changing the other way around, right?

    逆に変えただけでしょ?

  • Are they quart tired?

    彼らは疲れているのか?

  • Dying?

    死にそうなの?

  • That's what, Governor.

    それがそうです、知事。

  • Alright, right.

    分かったよ

  • We couldn't afford the gold yet, so we're using lead Charlie.

    まだ金を買う余裕がなかったので、鉛のチャーリーを使っています。

  • Will it take the weight?

    重さに耐えられるかな?

  • All right.

    いいだろう

  • Take the weight.

    重りを取って

  • Yeah, right.

    ああ、そうだな。

  • John, Will it take the weight?

    ジョン、重さは大丈夫か?

  • Yeah, right.

    ああ、そうだな。

  • Shoulder marketplace.

    ショルダーマーケットプレイス。

  • Charles Parker is all right.

    チャールズ・パーカーは大丈夫です。

  • Okay.

    いいわよ

  • But I don't like the color.

    でも、色は好きじゃない。

  • Beautiful, beautiful, beautiful carry oc.

    綺麗な綺麗なキャリーOC

  • Oh e could eat the host, huh?

    ホストを食べられるのか?

  • Die from your relief.

    安心して死ね

  • Right upon the secrets is self preservation society translations society.

    右の秘密の上に自己保存社会翻訳協会です。

  • Get the get the wheels in, like, get the wheels in line with it, and then slam your brakes on it were being cabin way.

    車輪を入れて、それに合わせて車輪を入れて、それに合わせてブレーキをかけて、それに合わせてブレーキをかけて、キャビンの方法でされていた。

  • You should have used more speed on the up accelerate.

    アップアクセルでもっとスピードを使うべきだった。

  • And that way, e can't believe I'm still doing this.

    そうすれば、私がまだこんなことをしているなんて信じられない。

  • I was supposed to retire when I was 30.

    30歳で引退することになっていました。

  • Retire?

    引退?

  • Yeah, from all this stuff.

    ああ、これだけのことで。

  • And I did think they busted me on that tax evasion bullshit.

    脱税で逮捕されたと思ったよ

  • I predict the lovely couple here will be leaving any minute now.

    ここにいる素敵なカップルは もうすぐ出て行くだろうな

  • I don't think so, Frank.

    そうは思わないな フランク

  • You know, when I got back that first time, I couldn't stay retired.

    最初に戻ってきた時は引退したままではいられなかったんだよな

  • E remember, Hunter found all my picks and threw them away.

    覚えてる? ハンターが私のピックを見つけて 捨てたのよ

  • I just bought new ones.

    新しいのを買ったばかりです。

  • Like I thought.

    私が思ったように

  • Impressive.

    印象的ですね。

  • I missed the pattern.

    パターンを見逃してしまいました。

  • That's right.

    その通りです。

  • The human brain.

    人間の脳。

  • Lovely piece of hardware.

    素敵な金具ですね。

  • I'm very pleased with your progress, Frank.

    あなたの進歩にとても満足しています、フランク。

  • Planning this burglary was a great idea.

    この空き巣を計画することは、素晴らしいアイデアでした。

  • Thanks.

    ありがとうございます。

  • We need to do this job in a couple of days.

    数日後にこの仕事をする必要があります。

  • It's gonna be a window of time when they're gone.

    彼らがいなくなった時の窓になりそうだ。

  • That's what way.

    そういう方法です。

  • Perfection way.

    完璧な方法。

  • No, there's something worth stealing way.

    いや、何か盗む価値のあるものがある。

  • Know when to go in how to get in on how to get out.

    抜け道の入り方のタイミングを知る

  • So how about you have been thorough, Frank?

    徹底的にやったのか?

  • It is unlikely we'd be seen and even less likely we'd be caught.

    見られる可能性は低いし、捕まる可能性も低い。

  • But although your memory has improved, you still have a long way to go.

    しかし、記憶力は良くなったとはいえ、まだまだ先は長い。

  • I'm fine.

    私は大丈夫です。

  • I can handle this.

    私に任せてください

  • Are you in on?

    乗ったのか?

  • Only if you agree.

    あなたが同意した場合に限ります。

  • Thio eat a low sodium diet from now on.

    チオはこれから低ナトリウム食を食べよう。

  • Okay, Okay.

    オーケー、オーケー。

  • He's down around.

    周りに倒れている

  • Get out!

    出て行け!

  • That No Democrat.

    その民主主義者はいない。

  • Hmm?

    ん?

  • Oh, no, no, no.

    あ、いや、いや、そんなことはない。

  • Well, yeah.

    まあ、そうですね。

five four, three to one G o.

5・4・3・1・G・O

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 引退 ブレーキ チャーリー 違い 方法 爆弾

友達と見る強盗の動画|プライム・ビデオ (Heist Movies to Watch With Friends | Prime Video)

  • 5 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 08 日
動画の中の単語