Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Nigeria state oil company is renegotiating the terms off its commercial contracts with major oil companies, according to its managing director, in a move aimed at keeping money flowing into the economically vital sector amidst a price collapse, our environment exchange, mainly Chiari, who leads the Nigerian National Petroleum Corporation, or NNPC, said Big Oil would not invest unless it was getting on appropriate Majin.

    ナイジェリアの州の石油会社は、価格崩壊の中で経済的に重要なセクターにお金を流す維持することを目的とした動きで、その常務取締役によると、主要な石油会社との商業契約をオフに条件を再交渉している、私たちの環境の交換は、ナイジェリア国営石油公社、またはNNPCをリードする主にChiariは、ビッグオイルは、それが適切なメイジンに取得していた場合を除き、投資しないだろうと述べた。

  • But we're very conscious of the fact that people have choices.

    でも、人には選択肢があるということを強く意識しています。

  • Companies do make choices to live countries when they have toe.

    企業は爪先があると国を生きるための選択をします。

  • We know that some of them will still still.

    今でも何人かはそうなることがわかっています。

  • Prices of oil fell sharply last year, though markets have since recovered.

    原油価格は昨年急落しましたが、市場はその後回復しています。

  • Nigeria, Africa's biggest oil exporter, relies on the sector for half its budget and 90% off its foreign exchange.

    アフリカ最大の石油輸出国であるナイジェリアは、予算の半分と外貨の90%を石油産業に依存しています。

  • But all companies including Royal Dutch Shell, Eggs, automobile and Toe, tell our cotton billions and spending shifting money to renewable fields and focusing on the most cost effective markets.

    しかし、ロイヤル・ダッチ・シェル、卵、自動車、つま先を含むすべての企業は、私たちの綿数十億を教えて、再生可能な分野にお金をシフトし、最も費用対効果の高い市場に焦点を当てて支出しています。

  • Chiari declined to say what was specifically being negotiated, but such that new terms would be finalized before abandoned oil overhaul bill is passed.

    Chiari は具体的に交渉されていたと言うことを減少したが、そのような新しい用語は、石油オーバーホール法案を放棄する前に最終的なものになります。

  • The legislation, which Nigeria's parliament has promised to pass by me, is expected to define the sector for decades to come, but companies have criticized a draft for, amongst other issues, not doing enough to attract development dollars.

    ナイジェリアの議会が私が通過させることを約束したこの法案は、今後数十年にわたってこの分野を定義するものと期待されていますが、企業は、他の問題の中で、開発ドルを引き付けるのに十分ではないと草案を批判しています。

  • Companies will have the freedom to select between remain under the commercial arrangement or to move into the new fiscal around, Chiari says.

    企業は、商業的な取り決めの下に残るか、新会計年度の周りに移動するかを選択する自由を持つことになる、とChiari氏は言う。

  • The NNPC, which is already planning an overhaul off its Port Harcourt facility, would be seeking financing of up to $2 billion for its worry and Kaduna refineries.

    すでにポートハーコート施設を離れてオーバーホールを計画しているNNPCは、その心配とカドゥナ製油所のために20億ドルまでの資金調達を求めているだろう。

  • That re refineries, which have a combined capacity off 445,000 barrels per day, was shut down last year until much needed maintenance, repair and upgrades are completed.

    その再製油所は、1日あたり44万5千バレルの容量を持っていますが、多くの必要なメンテナンス、修理、アップグレードが完了するまで、昨年閉鎖されていました。

  • They have not operated at full capacity for decades, but NNPC hopes extensive works can cut Nigeria's hefty fuel import costs.

    この数十年間、フル稼働したことはありませんでしたが、NNPCは大規模な工事によってナイジェリアの多額の燃料輸入コストを削減できると期待しています。

Nigeria state oil company is renegotiating the terms off its commercial contracts with major oil companies, according to its managing director, in a move aimed at keeping money flowing into the economically vital sector amidst a price collapse, our environment exchange, mainly Chiari, who leads the Nigerian National Petroleum Corporation, or NNPC, said Big Oil would not invest unless it was getting on appropriate Majin.

ナイジェリアの州の石油会社は、価格崩壊の中で経済的に重要なセクターにお金を流す維持することを目的とした動きで、その常務取締役によると、主要な石油会社との商業契約をオフに条件を再交渉している、私たちの環境の交換は、ナイジェリア国営石油公社、またはNNPCをリードする主にChiariは、ビッグオイルは、それが適切なメイジンに取得していた場合を除き、投資しないだろうと述べた。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 石油 ナイジェリア 企業 交渉 選択 価格

ナイジェリア、ビッグ・オイルへの関心を維持するために交渉 (Nigeria negotiates to keep Big Oil interested)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 08 日
動画の中の単語