Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • the streets of Tokyo are still crowded with shoppers and commuters.

    東京の街は相変わらず買い物客や通勤客で賑わっています。

  • Apart from the masks, there are few signs here of the pandemic.

    マスクは別として、ここではパンデミックの兆候はほとんど見られない。

  • There has been no lock down, but don't be fooled.

    ロックダウンはされていませんが、騙されてはいけません。

  • Amid the glittering neon and jostling traffic for some, life amid the pandemic is becoming unbearable.

    きらびやかなネオンと一部の人のための交通渋滞の中で、パンデミックの中での生活は耐え難いものになってきています。

  • Since the pandemic began, this woman has tried to kill herself multiple times.

    パンデミックが始まってから、この女性は何度も自殺未遂をしています。

  • Good.

    よかった

  • I cut out todo doing.

    todo doingを切り取ってみました。

  • You're dying.

    死にそうだな

  • No more Sindicato.

    シンジカトはもういい

  • They three young woman is now undergoing intensive counseling at this suicide prevention charity.

    彼ら3人の若い女性は今、この自殺防止チャリティーで集中的なカウンセリングを受けています。

  • Its founder tells me since mid 2020 they have seen a dramatic increase in harrowing calls thing.

    その創設者は、2020年半ば以降、彼らが劇的な増加を見てきたことを教えてくれます。

  • So you quit.

    だから辞めたんですね。

  • Total con, isn't it?

    完全に詐欺ですね。

  • When either Kitona In previous financial crises such as the 2000 and eight banking collapse, it has always been men, particularly middle aged men whose suicide rates have gone up dramatically.

    キトナ 2000年や8銀行の破綻など、過去の金融危機では、常に男性、特に中年男性の自殺率が飛躍的に上昇しています。

  • But Cove it seems to be completely different.

    しかし、コーブ......全く違うようです。

  • It is affecting young people, and young women are being hit the hardest.

    若者に影響を与えているし、若い女性が一番叩かれている。

  • Yeah, in central Tokyo, darkened and shuttered restaurants and bars tell part of the story.

    東京の中心部では暗くなってシャッターが閉まったレストランやバーが一部を物語っています。

  • Experts say the rise in young female suicides is being driven by economics thing.

    専門家によると若い女性の自殺者が増えているのは経済的なことが原因だそうです。

  • This pattern off female suicide is very, very unusual that I have never seen this much increase in my past career as a researcher on this topic.

    この女性の自殺オフのパターンは、私がこの話題の研究者として過去のキャリアでここまで増えたことがないという、非常に珍しいものです。

  • The number of job losses among non permanent jobs are just so, so large.

    非正規雇用の求人の中での失業者数がとにかく多い。

  • During over the last 68 months, Japan has been quite successful at controlling the co vid pandemic.

    この68ヶ月間、日本はコビド・パンデミックの制御に成功しています。

  • But in the year since the virus arrived here or women have died from suicide have died from the virus itself.

    しかし、ここにウイルスが来てからの1年で、あるいは女性が自殺して死んでしまったことで、ウイルスそのものが死んでしまったのです。

  • Rupert Wingfield Hayes, BBC News in Tokyo.

    ルパート・ウィングフィールド・ヘイズ、東京のBBCニュース。

the streets of Tokyo are still crowded with shoppers and commuters.

東京の街は相変わらず買い物客や通勤客で賑わっています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 自殺 女性 東京 パンデミック 若い 男性

日本の自殺率、パンデミックで上昇 - BBCニュース (Japan’s suicide rate rises during pandemic - BBC News)

  • 2 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 08 日
動画の中の単語